Herunterladen Diese Seite drucken
PETZL PIXA 1 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PIXA 1:

Werbung

1
TECHNICAL NOTICE - E78 PIXA1 PIXA2 PIXA3
E785000F (230516)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL PIXA 1

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE - E78 PIXA1 PIXA2 PIXA3 E785000F (230516)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE - E78 PIXA1 PIXA2 PIXA3 E785000F (230516)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE - E78 PIXA1 PIXA2 PIXA3 E785000F (230516)
  • Seite 4 - am Helm befestigt werden: Verwenden Sie für die Helme VERTEX (Version ab 2010) und helmets, you can use the rubber headband (E78002 accessory) Petzl, ou les casques équipés de fente standard (20 x 3 mm), utilisez la platine de fixation ALVEO von Petzl sowie für Helme mit entsprechenden Befestigungsöffnungen (20 x 3 mm) - placed on the ground without a band (90°...
  • Seite 5: Mantenimiento Y Limpieza

    - na cabeça com a banda, - sul casco: per i caschi VERTEX (versioni fabbricate dal 2010) e ALVEO PETZL, o i caschi - En el casco: para los cascos VERTEX (versiones fabricadas a partir del 2010) y ALVEO Petzl, - no capacete: para os capacetes VERTEX (versões fabricadas a partir de 2010) e ALVEO...
  • Seite 6 (20 x 3 mm), använd hjälmens fästplatta; för andra kypäriin: Petzl VERTEX (vuodesta 2010 lähtien valmistetut versiot) ja ALVEO -kypärät sekä Petzl, of helmen die uitgerust zijn met een standaard gleuf (20 x 3 mm), gebruik het hjälmar kan huvudbandet i gummi användas (accessoar E78002) standardilovella (20 x 3 mm) varustetut kypärät;...
  • Seite 7 Latarkę można używać na kilka sposobów: – På hjelmen: På hjelmene VERTEX (2010-modellen) og Petzl ALVEO, eller på hjelmer som har - na přilbě: u přileb Petzl VERTEX (verze vyrobené od 2010) a ALVEO, nebo přileb vybavených - na głowie, dzięki opasce elastycznej, en standardåpning (20 x 3 mm), skal monteringsbraketten for hjelmer brukes.
  • Seite 8 - можно прикрепить на каску: для касок Petzl VERTEX (выпуска c 2010) и ALVEO или для - na čeladi: za VERTEX (verzije od 2010 dalje) in ALVEO Petzl čelade ali čelade opremljene s a standard (20 x 3 mm) réssel ellátott más modellekhez használható a lámpához mellékelt касок, имеющих...
  • Seite 9 責任 Фотобиологична безопасност за очите PIXA には電子制御機能が付いており、 光の強さを一定に保ちます。 ペツル及びペツル総輸入販売元である株式会社アルテリアは、 製品の Челната лампа PIXA 1 е категоризирана в група с риск 0 (без риск) съгласно стандарт 電池の残量がわずかになると、 光の強さが自動的に最小照度レベルま IEC 62471. 使用から生じた直接的、 間接的、 偶発的結果またはその他のいかなる Челните лампи PIXA 2 и 3 са категоризирани в група с риск 2 (умерен риск) съгласно...
  • Seite 10 다시 활성화된다. 圍內:正常的損耗、氧化、擅自改裝、不正確存放、意外疏忽 只有PIXA3頭燈配備) 或漏電所造成的損壞、不正當用途等。 시력 안전을 위한 주의사항 應用 責任 PIXA 1 헤드램프는 IEC 62471 기준에 따라 위험 등급 0 (보통 該款頭燈提供不同的佩戴方式: 위험)군으로 분류된다. Petzl對於直接、間接或意外所造成的後果、或使用其產品所造 - 使用頭帶戴在頭上 PIXA 2 헤드램프는 IEC 62471 기준에 따라 위험 등급 2 (보통 成的任何類型的傷害不承担任何責任。...
  • Seite 11 Modeไฟสำ า รองจะปรากฎโดยมี แ สงสว่ า งวาบเป็ น เวลา 30 นาที ก ่ อ นที ่ จ ะเริ ่ ม ทำ า งาน และ Petzl ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ทั ้ ง ทางตรง ทางอ้ อ ม หรื อ อุ บ ั ต ิ เ หตุ หรื อ จาก...

Diese Anleitung auch für:

Pixa 2Pixa 3