Herunterladen Diese Seite drucken

Comelit 3451 Technisches Handbuch Seite 15

Werbung

1
Kontrollleuchte der Privacy-Funktion.
DE
2
Wahlschalter Rufton/Privacy mit 3 Stellungen:
Stellung oben: Rufton mit maximaler Lautstärke.
Mittelstellung: Rufton mit mittlerer Lautstärke.
Stellung unten: Aktivierung der Privacy-Funktion.
(Als Privacy-Funktion wird die Deaktivierung des Rufs von der Außensprechstelle
oder der Pförtnerzentrale bezeichnet. Die Aktivierung der Privacy-Funktion wird
durch Leuchten einer roten LED oben rechts angezeigt).
3
Lautstärkeregler des Mikrofons.
4
Mikroschalter zur Einstellung des Teilnehmercodes.
5
Anschlussklemmen der Anlage:
L L Anschluss an Busleitung.
CFP CFP Eingang Etagenruf.
P1 C1 Klemmen der Taste P1 für Zusatzfunktionen (Schließerkontakt, max. 24 V -
100 mA). (CV1 und CV2 abnehmen).
S+ S-Klemmen für Rufwiederholeinrichtung.
6
CV1 CV2 Stecker,
müssen entfernt werden, um einen potentialfreien
Schließerkontakt für Taste P1 zu erhalten.
7A/7B JP1 Stecker zur Wahl der Funktion 'Ruf an Pförtnerzentrale' (Stellung C) bzw.
Standardrelais (Stellung A) der Taste P1.
Beschreibung der Tasten:
A Türöffnertaste.
P1 Taste P1 Ruf an Pförtnerzentrale / Standardrelais / Taste für Zusatzfunktionen auf
Klemmenleiste (P1 C1).
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol oder ähnliche
aggressive Substanzen verwenden.
Programmazione citofono Art. 2608
IT
Programming door-entry phone Art. 2608
EN
Programmation combiné parlophonique Art. 2608
FR
• Ogni citofono del sistema viene identifi cato mediante il proprio codice;
IT
tale codice deve essere impostato mediante il Dip switch presente sulla
scheda citofonica (vedi fi gura).
• Il codice utente deve essere impostato secondo la corrispondenza
descritta nella tabella di programmazione di pag. 17.
• La codifi ca può avvenire in qualsiasi momento, anche senza alimentazione.
• Each door-entry phone in the system is identifi ed by its own code; each
code must be set by means of the dip switch on the door-entry phone card
(see fi gure).
• The user code must be set according to the corresponding one described
in the programming table on page 17.
• Coding can take place at any time, even without a power supply.
• Chaque combiné du système est identifi é par son propre code ; ce
FR
code doit être programmé au moyen du DIP switch présent sur la carte
parlophonique (voir fi gure).
• Le code usager doit être programmé selon la correspondance décrite dans
le tableau de programmation de la page 17.
• Le codage peut être effectué à n'importe quel moment, même en l'absence
d'alimentation.
1
Indicador de la función Privacidad.
ES
2
Selector del tono de llamada/función Privacidad de tres posiciones:
Posición superior: volumen máximo del tono de llamada.
Posición central: volumen medio del tono de llamada.
Posición inferior: activación de la función Privacidad.
Por función Privacidad se entiende la exclusión de la llamada desde la unidad externa y
la centralita; la activación de la función Privacidad está señalada por el encendido de un
indicador rojo en la parte superior derecha.
3
Trimmer de regulación del volumen del micrófono.
4
Microinterruptores para programar el código de usuario.
5
Bornes de conexión de la instalación:
L L Conexión a la línea Bus.
CFP CFP Entrada para llamada timbre de planta.
P1 C1 Bornes pulsador P1 para diferentes servicios (contacto normalmente abierto
24V-100mA máx.) (quitar CV1 y CV2).
S- S+ Bornes para el dispositivo de repetición de llamada.
6
CV1 CV2 Puente que se debe quitar para obtener un contacto libre de potencial
normalmente abierto en el pulsador P1.
7A/7B JP1 Puente para seleccionar la funciones Llamada a la centralita (posición C) y actuador
genérico (posición A) del pulsador P1.
Descripción de los pulsadores:
A Pulsador abrepuertas.
P1 Pulsador P1 de llamada a la centralita / actuador genérico / pulsador para diferentes
funciones presente en la regleta de conexiones (P1 C1).
Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos agresivos.
Programmering deurtelefoon art. 2608
NL
Programmierung der Innensprechstelle Art. 2608
DE
Programación del telefonillo art. 2608
ES
• Iedere deurtelefoon van het systeem wordt geïdentifi ceerd door zijn eigen
NL
gebruikerscode; deze code moet ingesteld worden door middel van de
dipswitch in de deurtelefoon (zie afbeelding).
• De gebruikerscode moet ingesteld worden volgens de programmeringstabel
op pag. 17.
• Het coderen kan te allen tijde plaatsvinden, ook zonder voeding.
• Jede Innensprechstelle bzw. Grundplatte des Systems ist durch einen
DE
eigenen Code identifi ziert; dieser Code wird mit dem Dipschalter auf der
Platine der Innensprechstelle eingestellt (siehe die Abbildung).
• Der
Teilnehmercode
muss
Programmiertabelle auf Seite 17 eingestellt werden.
• Die Codierung ist jederzeit möglich, auch ohne Stromversorgung.
• Cada telefonillo del sistema se identifi ca mediante su código; dicho código
ES
debe programarse mediante el DIP switch que se encuentra en la tarjeta
telefónica (véanse fi guras).
• El código del usuario debe programarse según la correspondencia descrita
en la tabla de programación de la pág. 17.
• La codifi cación puede tener lugar en cualquier momento, incluso sin
alimentación.
entsprechend
der
Vorgaben
der
15

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3451a