Herunterladen Diese Seite drucken
Hilti DX 351 M&E Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DX 351 M&E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DX 351 M&E
DX 351 MX
Deutsch
1
Nederlands
16
Français
32
Dansk
47
Svenska
62
Norsk
77
Suomi
91

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti DX 351 M&E

  • Seite 1 Deutsch Nederlands Français Dansk DX 351 M&E Svenska Norsk DX 351 MX Suomi...
  • Seite 6 DX 351 M&E DX 351 MX Original-Bedienungsanleitung ........Originele handleiding .
  • Seite 7 Original-Bedienungsanleitung Angaben zur Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie das Produkt nur mit dieser Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
  • Seite 8 Der Hersteller erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit der geltenden Gesetzgebung und den geltenden Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 9 ▶ Setzen Sie Befestigungselemente zur Probe auf ihrem Untergrund. ▶ Halten Sie das Setzgerät beim Setzen immer rechtwinklig zum Untergrund. Dadurch verringern Sie das Risiko des Ablenkens eines Befestigungselement vom Untergrundmaterial. ▶ Setzen Sie keine Befestigungselemente in bestehende Löcher, außer wenn es von Hilti empfohlen wird. 333017 Deutsch...
  • Seite 10 (siehe Kapitel Mindestabstände). ▶ Prüfen Sie den Untergrund vor dem Setzen auf elektrische Leitungen, Wasserleitungen und Gasleitungen. ▶ Für detaillierte Informationen, fordern Sie das Hilti 'Handbuch der Befestigungstechnik' oder den entsprechenden lokalen Hilti 'Technischen Leitfaden der Befestigungstechnik' von Ihrem Hilti Store an.
  • Seite 11 Das Produkt darf nur in Verbindung mit der zum Setzgerät passenden Ausrüstung verwendet werden. Bolzenführungen, Kolben und Befestigungselemente müssen aufeinander abgestimmt sein. Das Produkt darf nur mit Ersatzteilen und Zubehör von Hilti sowie mit Kartuschen und Befestigungselementen von Hilti oder anderen geeigneten Kartuschen und Befestigungselementen verwendet werden.
  • Seite 12 Schwach 6.8/11 M gelb gelb Mittel 6.8/11 M rot Stark Informationen zu den Anwendungsgebieten Um mehr Informationen über die Anwendungsgebiete zu erhalten, beachten Sie die Hilti Produktseite. Technische Daten Produkteigenschaften DX 351 M&E DX 351 MX Gewicht (Grundgerät) 2,7 kg 2,7 kg Länge (Setzgerät)
  • Seite 13 Technische Daten Geräusch und Vibrationswerte Geräuschinformationen DX 351 M&E DX 351 MX Schallleistungspegel (L 107 ±2 dB 107 ±2 dB Schalldruckpegel (L 101 ±2 dB 101 ±2 dB Spitzenschalldruckpegel (L 135 ±2 dB 135 ±2 dB pC,peak Schwingungsgesamtwerte Der gemäß 2006/42/EC anzugebende Wert überschreitet nicht <...
  • Seite 14 Bolzenführung montieren 3. Wenn nachfolgende Ausstattung existiert, führen Sie diese Handlung zusätzlich aus: DX 351 M&E ▶ Prüfen Sie, dass die Kolbenbremse (1) vorhanden ist und korrekt montiert ist. ▶ Setzen Sie die Bolzenführung auf die Kolbenführung. ▶ Drücken Sie Bolzenführung über die Schutzhülse bis zum Anschlag in die Kolbenführung. ▶...
  • Seite 15 Anwendungshinweise zur Sicherheit Beispielabbildung Beschreibung Pressen Sie das Setzgerät nicht gegen Körperteile! Durch Anpressen auf ein Körperteil (z. B. Hand) kann das Setzgerät einsatzbe- reit gemacht werden. Dadurch besteht die Gefahr der Setzung in Körperteile. Ziehen Sie das Magazin oder andere Bolzenführungen nicht mit der Hand zurück! Durch Zurückziehen des Magazins oder einer anderen Bolzenführung mit der Hand kann das Setzgerät einsatzbereit gemacht werden.
  • Seite 16 ▶ Lassen Sie das Setzgerät an einem sicheren Ort unter Aufsicht abkühlen. ▶ Stellen Sie jederzeit Sicher, dass das Setzgerät nicht auf Sie oder andere Personen gerichtet ist. ▶ Kontaktieren Sie den Hilti Service. 5. Führen Sie einen Geräteservice durch. → Seite 12 Kartusche zündet nicht bei Setzgerät über Betriebstemperatur...
  • Seite 17 ▶ Halten Sie Staub und Schmutz von Nahrungsmitteln fern. ▶ Waschen Sie sich nach dem Reinigen des Setzgeräts die Hände. ▶ Reinigen Sie das Setzgerät und verwenden Sie Hilti-Spray entsprechend den Vorgaben in der Bedie- nungsanleitung. Dadurch vermeiden Sie Funktionsstörungen.
  • Seite 18 Hilfe bei Störungen Probleme mit dem Setzgerät Bevor sie mit der Störungsbehebung beginnen, vergewissern Sie sich, dass sich keine Kartuschen und keine Befestigungselemente im Setzgerät befinden. Wenn sich die Kartuschen nicht entfernen lassen, kontaktieren Sie den Hilti Service. Deutsch 333017 *333017*...
  • Seite 19 Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. Störung Mögliche Ursache Lösung Notwendiger Anpressdruck Aufbau von Verbrennungsrück- ▶ Geräteservice durchführen. nimmt zu ständen. ▶ Neuen Kartuschenstreifen ein- setzen.
  • Seite 20 Probleme mit Befestigungselementen Störung Mögliche Ursache Lösung Unterschiedliche Setztiefen Kolbenfehlstand ▶ Prüfen Sie Kolbenbremse und Kolben auf Verschleiß und tauschen Sie die Komponenten gegebenenfalls aus. → Seite 12 Kolbenpreller durch zu hohe Setz- ▶ Setzenergie verringern. energie. Element verbiegt sich Harter Untergrund (Stahl, Beton).
  • Seite 21 Mögliche Ursache Lösung ▶ Kartuschenstreifen wechseln. Kartuschenstreifen wird nicht Beschädigter Kartuschenstreifen. transportiert Setzgerät beschädigt. ▶ Kontaktieren Sie den Hilti Service. Falscher Kartuschenstreifen ver- ▶ Verwenden Sie nur für das wendet Setzgerät vorgesehen Kartu- schenstreifen. ▶ Drücken Sie beim Auslösen den Abzug nicht vollständig durchge-...
  • Seite 22 ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Gewährleistungsbedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. C.I.P.-Prüfbestätigung Für die Mitgliedsstaaten der C.I.P. außerhalb des EU- und EFTA-Rechtsraums gilt: Das Hilti DX 351 ist bauartzugelassen und systemgeprüft. Aufgrund dessen ist das Gerät mit dem Zulassungszeichen der PTB in quadratischer Form mit der Zulassungsnummer S 809 versehen.
  • Seite 23 WAARSCHUWING WAARSCHUWING ! ▶ Voor een mogelijke gevaar dat tot ernstig letsel of tot de dood kan leiden. ATTENTIE ATTENTIE ! ▶ Voor een eventueel gevaarlijke situatie die tot letsel of tot materiële schade kan leiden. 1.2.2 Symbolen in de handleiding De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt: Handleiding in acht nemen Gebruikstips en andere nuttige informatie...
  • Seite 24 Beschadigde onderdelen dienen door de Hilti Service te worden gerepareerd of vervangen, tenzij anders in de handleiding is aangegeven. ▶ Gebruik alleen Hilti DX-patronen of andere geschikte patronen, die aan de minimale veiligheidsvoor- schriften voldoen. → Pagina 21 ▶ Gebruik de schiethamer alleen voor de in Correct gebruik gedefinieerde toepassingen → Pagina 20.
  • Seite 25 ▶ Houd de schiethamer bij het indrijven altijd haaks op de ondergrond. Hierdoor wordt de kans verkleind dat het bevestigingselement afketst van het ondergrondmateriaal. ▶ Drijf nooit bevestigingselementen in bestaande gaten in, tenzij dit door Hilti wordt aanbevolen. ▶ Drijf geen bevestigingselementen in die al eerder zijn gebruikt - gevaar voor letsel! Gebruik een nieuw bevestigingselement.
  • Seite 26 Het product mag alleen in combinatie met de bij de schiethamer passende uitrusting worden gebruikt. Boutgeleiders, plunjers en bevestigingselementen moeten op elkaar afgestemd zijn. Het product mag alleen met vervangingsonderdelen en toebehoren van Hilti en met patronen en bevesti- gingselementen van Hilti of andere geschikte patronen en bevestigingselementen worden gebruikt.
  • Seite 27 ▶ Gebruik uitsluitend patronen die aan de minimale veiligheidsvoorschriften van uw plaatselijke wettelijke regelingen voldoen! ▶ Houd de onderhoudsintervallen aan en laat de schiethamer regelmatig door de Hilti-Service reinigen! Gebruik alleen de in deze tabel aangegeven Hilti DX-patronen of andere geschikte patronen, die aan de minimale veiligheidsvoorschriften voldoen: •...
  • Seite 28 Beton Stalen onderconstructies Min. randafstand (Ondergrondrand ≥ 70 mm ≥ 15 mm tot bevestigingselement) Min. hartafstand (Tussen bevesti- ≥ 80 mm ≥ 20 mm gingselementen) Min. dikte ondergrond ≥ 100 mm Neem de aanwijzingen in de handleiding van het bevesti- gingselement in acht! Geluids- en trillingsinformatie Randvoorwaarden voor geluidsmetingswaarden...
  • Seite 29 Schiethamer demonteren 1. Verwijder de boutgeleider. → Pagina 23 2. Open de plunjeraanslag door de vergrendelingshuls een volledige omwenteling linksom te draaien. 3. Trek de plunjer uit de plunjergeleiding. 4. Schroef de vergrendelingshuls volledig van de schroefdraad van de behuizing van het apparaat. De vergrendelingshuls zit op een voorgespannen veer op de plunjergeleiding.
  • Seite 30 Bediening WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door onbedoeld activeren! Een geladen schiethamer kan op elk moment gebruiksklaar worden. Onbedoeld geactiveerde indrijvingen kunnen u en andere personen in gevaar brengen. ▶ Ontlaad altijd de schiethamer (patronen en bevestigingselementen), wanneer u het werken met de schiethamer onderbreekt.
  • Seite 31 Bevestigingselement indrijven ATTENTIE Gevaar voor letsel door elektrische schok! Door indrijvingen in verdekt liggende elektrische leidingen ontstaat het gevaar voor een elektrische schok. ▶ Controleer het werkgebied op verdekt liggende elektrische leidingen. ▶ Houd de schiethamer altijd vast aan de zwarte gedeelten van de handgreep. ▶...
  • Seite 32 Gebruik voor het reinigen in geen geval sproeiapparaten, perslucht, hogedrukreiniging, oplosmiddelen of water. Gebruik voor het onderhoud en smeren van de componenten van de schiethamer altijd Hilti-spray. Gebruik nooit vetten, omdat het gebruik van vetten tot storingen van de schiethamer kan leiden.
  • Seite 33 ▶ Zorg ervoor dat er geen stof en vuil in de buurt van voedingsmiddelen komt. ▶ Was na het reinigen van de schiethamer de handen. ▶ Reinig de schiethamer en gebruik de Hilti-spray overeenkomstig de voorschriften in de handleiding. Daardoor worden functiestoringen vermeden.
  • Seite 34 Plunjer verkeerd gemonteerd. ▶ Controleer de montage en herhaal zo nodig de montage. → Pagina 22 Schiethamer is defect. ▶ Neem contact op met de Hilti Service. ▶ Magazijn laden. DX 351 MX Magazijn niet geladen. ▶ Magazijn openen, nagelstrip en DX 351 MX kunststofresten verwijderen.
  • Seite 35 Storing Mogelijke oorzaak Remedie Schiethamer kan niet worden Boutgeleider niet correct opge- ▶ Draai de boutgeleider, tot het geactiveerd schroefd. vergrendelen door een klik te horen is. → Pagina 22. Plunjerstoot door te grote indrijfen- ▶ Indrijfenergie verlagen. ergie. ▶ Controleer de plunjer stopring Plunjer klemt in de boutgelei- Plunjer en/of plunjer stopring be- schadigd.
  • Seite 36 Remedie Patroonstrip wordt niet ge- Beschadigde patroonstrips. ▶ Patroonstrip wisselen. transporteerd Schiethamer beschadigd. ▶ Neem contact op met de Hilti Service. ▶ Gebruik alleen patroonstrippen Verkeerde patroonstrip gebruikt die voor de schiethamer be- doeld zijn . Trekker niet volledig ingedrukt ▶...
  • Seite 37 ▶ Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale Hilti-dealer. C.I.P.-keuringsbewijs Voor de C.I.P.-lidstaten buiten het EU- en EVA-rechtsgebied geldt: De Hilti DX 351 is systeemgetest en de bouwvorm ervan is erkend. Op basis hiervan is het apparaat voorzien van het vierkante merkteken van de PTB met het registratienummer S 809.
  • Seite 38 Notice d'utilisation originale Indications relatives au mode d'emploi À propos de ce mode d'emploi • Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement ce mode d'emploi. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. •...
  • Seite 39 Les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées de manière professionnelle par le S.A.V. Hilti, sauf indication contraire dans le mode d'emploi. ▶ Utiliser uniquement les cartouches Hilti DX ou d'autres cartouches appropriées qui satisfont aux exigences de sécurité minimales. → Page 36 333017 Français...
  • Seite 40 (< 4 mm) et le béton cellulaire. ▶ Tenir compte du 'Manuel des techniques de fixation' Hilti ou du 'Guide technique des techniques de fixation' Hilti local correspondant. Toujours tenir également compte du mode d'emploi de l'élément de fixation à...
  • Seite 41 ▶ Avant toute implantation sur des câbles électriques, des conduites d'eau et de gaz, vérifier le matériau support. ▶ Pour de plus amples informations, demander le 'Manuel des techniques de fixation' Hilti ou le 'Guide technique des techniques de fixation' Hilti au magasin Hilti.
  • Seite 42 éléments de fixation doivent être adaptés les uns aux autres. Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièce de rechange et accessoires Hilti, ainsi qu'avec des cartouches et éléments de fixation Hilti ou d'autres cartouches et éléments de fixation adaptés.
  • Seite 43 Respecter les distances minimales pour la fixation. Celles-ci peuvent varier en fonction du produit. Respecter les instructions d'utilisation données dans le mode d'emploi de l'élément de fixation utilisé, dans le Manuel des techniques de fixation Hilti ou dans le 'Guide technique des techniques de fixation' Hilti.
  • Seite 44 Caractéristiques techniques niveau de bruit et vibrations Valeur d'émissions sonores DX 351 M&E DX 351 MX Niveau de puissance acoustique (L 107 ±2 dB 107 ±2 dB Niveau de pression acoustique (L 101 ±2 dB 101 ±2 dB Niveau de pression acoustique de crête 135 ±2 dB 135 ±2 dB pC,peak...
  • Seite 45 Monter le canon 3. Si l'équipement suivant existe, procéder de plus à cette action : DX 351 M&E ▶ Contrôler la présence du frein de piston (1) et son montage correct. ▶ Installer le canon sur le guide-piston. ▶ Repousser le canon sur la douille de protection jusqu'en butée dans le guide-piston. ▶...
  • Seite 46 Conseil d'utilisation pour garantir la sécurité Illustration à titre Description d'exemple Ne jamais appuyer le cloueur contre des parties du corps ! Le cloueur peut être rendu opérationnel en le pressant sur une partie du corps (par ex. la main). Il existe alors un risque d'implantation dans des parties du corps.
  • Seite 47 ▶ Laisser le cloueur refroidir dans un endroit sûr et sous surveillance. ▶ Toujours s'assurer que le cloueur n'est pas dirigé vers soi ou vers d'autres personnes. ▶ Contacter le S.A.V. Hilti. 5. Procéder à un entretien de l'appareil. → Page 43 La cartouche ne percute pas lorsque la température du cloueur est supérieure à...
  • Seite 48 Pour le nettoyage, ne pas utiliser de vaporisateurs ni d'air comprimé, nettoyeur haute pression, solvants ou eau. Pour l'entretien et le graissage des composants de cloueurs, toujours utiliser un spray Hilti. Ne jamais utiliser de graisses car l'utilisation de graisses peut entraîner des dysfonctionnements du cloueur.
  • Seite 49 Avant de commencer l'élimination des défauts, s'assurer qu'il n'y a pas de cartouche ni d'élément de fixation dans le cloueur. S'il est impossible de retirer les cartouches, contacter le S.A.V. Hilti. En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V.
  • Seite 50 ▶ Procéder à un entretien de ment augmente bustion. l'appareil. → Page 43 ▶ Contacter le S.A.V. Hilti. La molette de réglage de la Accumulation de résidus de com- ▶ Procéder à un entretien de puissance de tir est dure à...
  • Seite 51 Problèmes avec les éléments de fixation Défaillance Causes possibles Solution Profondeurs de pose irrégu- Position incorrecte du piston ▶ Contrôler l'usure du frein de lières piston et du piston et remplacer le cas échéant les composants. → Page 43 Puissance de tir trop élevée du ▶...
  • Seite 52 La bande de cartouches Bande de cartouches endomma- n'avance pas gée. touches. Cloueur endommagé. ▶ Contacter le S.A.V. Hilti. Utilisation d'une bande de car- ▶ Utiliser uniquement des bandes touches incorrecte de cartouches prévues pour le cloueur. ▶ Lors du déclenchement de La détente n'est pas enfoncée en-...
  • Seite 53 Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Certificat d'essais C.I.P. La directive suivante s'applique aux états membres de la C.I.P. hors de l'espace de l'UE et de l'AELE : Le Hilti DX 351 est certifié...
  • Seite 54 FARE FARE ! ▶ Betegner en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. ADVARSEL ADVARSEL ! ▶ Står ved en potentielt truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. FORSIGTIG FORSIGTIG ! ▶ Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage personskader eller materielle skader. 1.2.2 Symboler i brugsanvisningen Der benyttes følgende symboler i denne brugsanvisning:...
  • Seite 55 → Side 58. ▶ Alle delene skal være monteret korrekt for at sikre, at boltepistolen fungerer fejlfrit. Beskadigede dele skal repareres eller udskiftes fagligt korrekt af Hilti-service, hvis der ikke er angivet andet i brugsanvisningen.
  • Seite 56 ▶ Hold altid boltepistolen mod underlaget i en ret vinkel ved inddrivning. Derved nedsættes risikoen for, at et befæstelseselement rikochetterer efter at have studset underlaget. ▶ Sæt ikke befæstelseselementer i eksisterende huller, medmindre Hilti anbefaler dette. ▶ Driv ikke allerede anvendte befæstelseselementer ind – fare for personskader! Anvend et nyt befæstel- seselement.
  • Seite 57 Produktet må kun anvendes sammen med udstyr, som passer til boltepistolen. Boltføringer, stempler og befæstelseselementer skal være afstemt efter hinanden. Produktet må kun anvendes med reservedele og tilbehør fra Hilti samt med patroner og befæstelseselementer fra Hilti eller andre egnede patroner og befæstelseselementer.
  • Seite 58 ▶ Anvend kun patroner, der overholder de minimale sikkerhedskrav i henhold til de lokale love og regler! ▶ Overhold vedligeholdelsesintervallerne, og få boltepistolen rengjort regelmæssigt hos Hilti-Service! Anvend kun de Hilti DX-patroner, der fremgår af denne tabel, eller andre egnede patroner, som overholder de minimale sikkerhedskrav: •...
  • Seite 59 Beton Underkonstruktioner i stål Min. kantafstand (Underlagskant til ≥ 70 mm ≥ 15 mm befæstelseselement) Min. akselafstand (mellem befæstel- ≥ 80 mm ≥ 20 mm seselementer) Min. tykkelse af underlagsmaterialet ≥ 100 mm Følg anvisningerne i brugsan- visningen til befæstelsesele- mentet! Støj­...
  • Seite 60 4. Skru låseanordningen helt af gevindet på boltepistolens hus. Låseanordningen sidder på en forspændt fjeder på af stempelføringen. Hold fast i stempelføringen, når låseanordningen skrues af. 5. Træk stempelføringen med låseanordningen ud af boltepistolens hus. 6. Træk låseanordningen bagud af stempelføringen. Udskiftning af boltføring 5, Afmontering af boltføring 1.
  • Seite 61 ADVARSEL Fare som følge af meget varme overflader! Boltepistolen kan blive varm under brugen. ▶ Brug beskyttelseshandsker. Hvis modstanden ved isætning af patronstrimlen er usædvanlig stor, skal du kontrollere, om patronstrimlen er kompatibel med denne boltepistol. Følg sikkerhedsanvisningerne og advarslerne i denne brugsanvisning og på produktet. Anvisninger for brugen i relation til sikkerheden Eksempelbillede Beskrivelse...
  • Seite 62 ▶ Lad boltepistolen køle af på et sikkert sted under opsyn. ▶ Kontrollér altid, at boltepistolen ikke er rettet mod dig selv eller andre personer. ▶ Kontakt Hilti Service. 5. Udfør service på boltepistolen. → Side 58 Patronen udløses ikke i boltepistolen af driftstemperaturen Kontrollér altid, at boltepistolen ikke er rettet mod dig selv eller andre personer!
  • Seite 63 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af boltepistolen Anvend kun det rengøringstilbehør, som fulgte med ved levering fra Hilti, eller tilsvarende materiale. Anvend aldrig sprøjteudstyr, trykluft, højtryksrensning, opløsningsmidler eller vand til rengøring. Brug altid Hilti-spray til vedligeholdelse og smøring af boltepistolens komponenter. Anvend aldrig fedt, da anvendelse af fedt medføre funktionsfejl i boltepistolen.
  • Seite 64 Før du påbegynder fejlafhjælpning, skal du kontrollere, at der ikke er patroner og befæstelseselementer i boltepistolen. Hvis patronerne ikke kan fjernes, skal du kontakte Hilti Service. Ved fejl, som ikke fremgår af denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, beder vi dig om at kontakte Hilti Service.
  • Seite 65 ▶ Isæt en ny patronstrimmel. Udløsermodstanden øges Ophobning af forbrændingsrester. ▶ Udfør service på boltepistolen. → Side 58 ▶ Kontakt Hilti Service. ▶ Udfør service på boltepistolen. Indstillingshjulet for inddriv- Ophobning af forbrændingsrester. ningsenergi er svært at dreje → Side 58 Boltepistolen kan ikke udlø-...
  • Seite 66 Problemer med befæstelseselementer Fejl Mulig årsag Løsning Forskellige inddrivningsdyb- Forkert stilling af stempel ▶ Kontrollér stempelbremse og stempel for slitage, og udskift om nødvendigt komponenterne. → Side 58 Stempelkollision på grund af for høj ▶ Reducer inddrivningsenergien. inddrivningsenergi. Element bøjer Hårdt underlag (stål, beton).
  • Seite 67 Problemer med patronerne Fejl Mulig årsag Løsning ▶ Udskift patronstrimlen. Patronstrimlen føres ikke frem Beskadiget patronstrimmel. ▶ Kontakt Hilti Service. Boltepistolen er beskadiget. ▶ Anvend kun patronstrimler, som Forkert patronstrimmel anvendt er beregnet til boltepistolen. Aftrækkeren er ikke helt trykket i ▶...
  • Seite 68 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente boltepistoler med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. Producentgaranti ▶ Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti- partner.
  • Seite 69 1.2.2 Symboler i bruksanvisningen I den här bruksanvisningen används följande symboler: Observera bruksanvisningen Anmärkningar och annan praktisk information Hantering av återvinningsbara material Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna 1.2.3 Symboler i bilderna Följande symboler används i bilder: Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen. Numreringen i bilderna hänvisar till viktiga arbetsmoment eller viktiga komponenter för arbetsmo- menten.
  • Seite 70 ▶ Alla delar måste monteras på rätt sätt för att säkerställa att bultpistolen fungerar korrekt. Skadade delar måste repareras eller bytas ut av Hilti-service, om inget annat anges i bruksanvisningen. ▶ Använd endast Hilti DX-patroner eller andra lämpliga patroner som motsvarar minimikraven på säkerhet.
  • Seite 71 ▶ Håll nödvändiga kantavstånd och avstånd mellan fästelement (se kapitel Minsta avstånd). ▶ Kontrollera före infästningen att det inte finns några dolda el­, vatten- eller gasledningar i underlaget. ▶ För mer information, beställ Hilti ”Handbok för infästningsteknik” eller den motsvarande Hilti ”Tekniska riktlinjer för fästteknik” från din Hilti-återförsäljare.
  • Seite 72 Produkten får endast användas tillsammans med utrustning som passar till bultpistolen. Bultstyrningar, kolv och fästelement måste passa ihop. Produkten får endast användas med reservdelar och tillbehör från Hilti samt med patroner och fästelement från Hilti eller andra lämpliga patroner och fästelement.
  • Seite 73 Minimiavstånd och kantavstånd Vid infästning måste minimiavstånden hållas. De kan variera från en produkt till en annan. Följ anvisningarna i bruksanvisningen för det fästelement som ska användas, i Hilti Handbok för infästningsteknik eller i motsvarande lokala Hilti ”Tekniska riktlinjer för infästningsteknik”.
  • Seite 74 Teknisk information, buller- och vibrationsvärden Bullerinformation DX 351 M&E DX 351 MX Ljudeffektnivå (L 107 ±2 dB 107 ±2 dB Ljudtrycksnivå (L 101 ±2 dB 101 ±2 dB Ljudtrycksnivåns högsta värde (L 135 ±2 dB 135 ±2 dB pC, peak Sammanlagt vibrationsvärde Värdet som ska anges enligt 2006/42/EC överskrider inte gräns- <...
  • Seite 75 Montera bultstyrningen 3. Utför denna hantering om följande utrustning finns: DX 351 M&E ▶ Kontrollera att kolvbromsen (1) sitter på plats och är korrekt monterad. ▶ Sätt bultstyrningen på kolvstyrningen. ▶ Tryck bultstyrningen över skyddshylsan tills den når anslaget i kolvstyrningen. ▶...
  • Seite 76 Säkerhetsanvisningar Exempelbild Beskrivning Tryck inte bultpistolen mot någon kroppsdel! Bultpistolen kan bli redo för avfyrning om den trycks mot en kroppsdel (t.ex. handen). Då finns det risk för infästning i en kroppsdel. Dra inte tillbaka magasinet eller andra bultstyrningar för hand! Om magasinet eller en annan bultstyrning dras tillbaka för hand kan bultpistolen bli redo för avfyrning.
  • Seite 77 ▶ Låt bultpistolen svalna på en säker plats under uppsikt. ▶ Kontrollera alltid att bultpistolen inte är riktad mot dig själv eller andra personer. ▶ Kontakta Hilti-service. 5. Utför underhåll på verktyget. → Sidan 72 Patronen avfyras inte från bultpistoler som har en temperatur över drifttemperatur Kontrollera alltid att bultpistolen inte är riktad mot dig själv eller andra personer!
  • Seite 78 Skötsel och underhåll Underhåll av infästningsverktyget Rengör endast med rengöringstillbehör som medföljer från Hilti eller med likvärdigt material. Använd aldrig spray, tryckluft, högtryckstvätt, lösningsmedel eller vatten för rengöring. Använd alltid Hilti-sprej vid underhåll och smörjning av bultpistolens komponenter. Använd aldrig fett eftersom användning av fett kan leda till funktionsfel hos bultpistolen.
  • Seite 79 Säkerställ att inga patroner eller fästelement finns i bultpistolen innan åtgärder vid störning vidtas. Om patronerna inte går att ta ut, kontakta Hilti-service. Kontakta Hilti-service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.
  • Seite 80 Kolven är felaktigt monterad. ▶ Kontrollera monteringen och avfyras gör vid behov om monteringen. → Sidan 68 Bultpistolen är defekt. ▶ Kontakta Hilti-service. ▶ Ladda magasinet. DX 351 MX Magasinet är inte laddat. ▶ Öppna magasinet och ta bort DX 351 MX spikremsan och plastresterna.
  • Seite 81 Möjlig orsak Lösning Elementet böjer sig Hårt underlag (stål och betong). ▶ Öka infästningsenergin på tumhjulet för infästningsenergi. ▶ Använd kortare spik. ▶ Använd spik med högre appli- kationsgräns. ▶ Vid betong: Använd DX-Kwik (förborra) → se ”Handbok för infästningsteknik”. ▶...
  • Seite 82 Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Seite 83 Intyg om C.I.P.-godkännande För länder utanför EU och EFTA som är medlemmar i C.I.P. gäller: Hilti DX 351 är typgodkänd och systemtestad. På grund av detta har verktyget försetts med kvadratiskt PTB-godkännandemärke med godkännandenummer S 809. På så sätt garanterar Hilti att verktyget stämmer överens med typprovet.
  • Seite 84 Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Sikkerhetsanvisninger Grunnleggende sikkerhetsanvisninger ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger.
  • Seite 85 → Side 87. ▶ Alle delene må være riktig montert for å sikre at boltepistolen fungerer feilfritt. Skadde deler må repareres eller skiftes ut på fagmessig måte av Hilti service, med mindre annet er angitt i denne bruksanvisningen.
  • Seite 86 ▶ Kontroller at det ikke finnes strømledninger, vannledninger eller gassledninger i underlaget før innskyting av festeelementer. ▶ For detaljert informasjon kan du bestille "Håndbok for festeteknikk" fra Hilti eller tilsvarende lokale tekniske retningslinjer fra Hilti i nærmeste Hilti Store. Termiske sikkerhetstiltak ▶...
  • Seite 87 ▶ Bruk bare patroner som oppfyller minstekravene i de nasjonale lovbestemmelsene! ▶ Overhold vedlikeholdsintervallene og få rengjort boltepistolen av Hilti-Service med jevne mellomrom! Bruk kun Hilti DX-patroner som står oppført i denne tabellen, eller andre patroner som er i samsvar med minstekravene til sikkerhet: •...
  • Seite 88 Minsteavstander og kantavstander Minsteavstandene må overholdes under innfestingen. Disse kan variere avhengig av produktet. Følg instruksjonene i bruksanvisningen til festeelementet som benyttes, i Hilti Håndbok for feste- teknikk eller i tilsvarende lokale tekniske retningslinjer for festeteknikk fra Hilti. Betong Stålunderkonstruksjoner Min.
  • Seite 89 8. Monter en boltføring. → Side 83 Demontere boltepistolen 1. Fjern boltføringen. → Side 83 2. Åpne stempelanslaget ved å dreie låsehylsen en hel omdreining mot urviserne. 3. Trekk stempelet ut av stempelføringen. 4. Skru låsehylsen helt av gjengene på maskinhuset. Låsehylsen sitter på...
  • Seite 90 Betjening ADVARSEL Fare for personskade på grunn av utilsiktet utløsning! En ladd boltepistol kan gjøres bruksklar når som helst. Utilsiktet utløste festeoperasjoner kan sette deg selv og andre i fare. ▶ Tøm alltid boltepistolen (patroner og festeelementer) hvis du avbryter arbeidet med boltepistolen. ▶...
  • Seite 91 Skyte inn festeelement FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av elektrisk støt! Ved innskyting i skjulte elektriske ledninger er det fare for elektrisk støt. ▶ Kontroller arbeidsområdet med henblikk på skjulte elektriske ledninger. ▶ Hold alltid boltepistolen i de svarte delene av håndtaket. ▶...
  • Seite 92 Ved rengjøring må du bare bruke det medfølgende rengjøringstilbehøret fra Hilti eller likeverdig materiell. Ikke bruk sprøyte, trykkluft, høytrykksspyler, løsemidler eller vann til rengjøringen. Til vedlikehold og smøring av boltepistolkomponentene skal du alltid bruke Hilti-spray. Bruk aldri fett, siden bruk av fett kan føre til funksjonsfeil på boltepistolen.
  • Seite 93 ▶ Hold støv og smuss unna næringsmidler. ▶ Vask hendene etter å ha rengjort boltepistolen. ▶ Rengjør boltepistolen og bruk Hilti-spray i samsvar med spesifikasjonene i bruksanvisningen. Dermed unngår du funksjonsfeil. 1. Kontroller alle utvendige deler på boltepistolen regelmessig med henblikk på skader.
  • Seite 94 Før du begynner med feilsøkingen, må du kontrollere at det ikke er patroner og festeelementer i boltepistolen. Hvis patronene ikke lar seg fjerne, må du kontakte Hilti service. Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan utbedre, må du kontakte Hilti service. Feil Mulig årsak...
  • Seite 95 Feil Mulig årsak Løsning Stempelet sitter fast i bolt- Stempelet er bøyd på grunn av ▶ Unngå tom innfesting. føringen innfesting uten festeelement ▶ Kontroller om stempelet er rett og skift det ved behov. To festeelementer i magasinet er ▶ Før en skrutrekker gjennom den DX 351 MX klemt sammen.
  • Seite 96 Løsning Patronremsen mates ikke Skadd patronremse. ▶ Bytt ut patronremsen. Boltepistolen er skadet. ▶ Kontakt Hilti service. Det er brukt feil patronremse ▶ Bruk bare patronremsen som er godkjent for boltepistolen. Avtrekker ikke trykket helt inn ▶ Trykk alltid avtrekkeren helt inn ved utløsing.
  • Seite 97 Kassering Hilti-produkter er i stor grad fremstilt av gjenvinnbart materiale. Riktig materialsortering er en forutsetning for gjenvinning. I mange land tar Hilti din gamle enhet i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. Produsentgaranti ▶ Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner.
  • Seite 98 VAROITUS HUOMIO ! ▶ Varoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, josta voi seurata loukkaantuminen tai aineellinen vahinko. 1.2.2 Symbolit käyttöohjeessa Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: Noudata käyttöohjetta Toimintaohjeita ja muuta hyödyllistä tietoa Kierrätyskelpoisten materiaalien käsittely Älä hävitä sähkölaitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana 1.2.3 Symbolit kuvissa Kuvissa käytetään seuraavia symboleita:...
  • Seite 99 Valmistaja vakuuttaa, että tässä kuvattu tuote täyttää sitä koskevien voimassa olevien lakien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Turvallisuusohjeet Perustavanlaatuiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
  • Seite 100 ▶ Kiinnitä kokeeksi kiinnityselementtejä kiinnityspintaan. ▶ Pidä naulain aina suorassa kulmassa kiinnitysalustaa vasten. Siten vähennät kiinnityselementin vinoon kiinnittymisen vaaraa. ▶ Älä koskaan kiinnitä kiinnityselementtiä materiaalissa valmiina olevaan reikään, ellei Hilti tätä tapaa suosita. ▶ Älä kiinnitä käytettyjä kiinnityselementtejä ‒ loukkaantumisvaara! Käytä uusia kiinnityselementtejä.
  • Seite 101 ▶ Käytä vain panoksia, jotka täyttävät paikallisten lakimääräysten minimivaatimukset! ▶ Noudata huoltovälejä ja puhdistuta naulain säännöllisin välein Hilti-Service -huollossa! Käytä vain tässä taulukossa lueteltuja Hilti DX -panoksia tai muita soveltuvia minimiturvallisuusvaatimukset täyttäviä panoksia: •...
  • Seite 102 −15 ℃ … 45 ℃ käyttö) Minimietäisyydet ja reunaetäisyydet Kiinnitystöissä sinun on noudatettava minimietäisyyksiä. Ne voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Noudata ohjeita, jotka on annettu käytettävän kiinnityselementin käyttöohjeessa, Hilti n kiinnitystek- niikan käsikirjassa tai vastaavassa paikallisesti julkaistussa Hiltin kiinnitystekniikkaoppaassa. Betoni Teräsrunkorakenteet Minimietäisyys reunasta ≥...
  • Seite 103 Tekniset tiedot, melu ja tärinäarvot Meluarvot DX 351 M&E DX 351 MX Äänitehotaso (L 107 ±2 dB 107 ±2 dB Äänenpainetaso (L 101 ±2 dB 101 ±2 dB Huippuäänenpainetaso (L 135 ±2 dB 135 ±2 dB pC,peak Tärinän kokonaisarvot Standardin 2006/42/EC mukaisesti ilmoitettava arvo ei ylitä raja- <...
  • Seite 104 Pultinohjaimen kiinnitys 3. Jos seuraava varuste on olemassa, tee lisäksi tämä toimenpide: DX 351 M&E ▶ Tarkasta, että männänpysäytin (1) on olemassa ja oikein kiinnitetty. ▶ Laita pultinohjain männänohjaimeen. ▶ Paina pultinohjain suojaholkin päälle männänohjaimeen vasteeseen saakka. ▶ Männänohjain painuu kokonaan laitteen koteloon. ▶...
  • Seite 105 Turvallisen käytön ohjeita Esimerkkikuva Kuvaus Älä koskaan paina naulainta mitään kehonosaa vasten! Naulaimen painaminen kehonosaa (esimerkiksi kättä) vasten voi saattaa nau- laimen laukaisuvalmiiksi. Tällöin on olemassa vaara, että naulan tai kiinnitysele- mentin pystyy ampumaan myös kehonosaan. Älä koskaan vedä kädellä lipasta tai pultinohjainta taaksepäin! Lippaan tai toisen pultinohjaimen vetäminen kädellä...
  • Seite 106 Jos saa panoskampaa ei saa irrotettua: ▶ Anna naulaimen valvottuna jäähtyä turvallisessa paikassa. ▶ Varmista aina, ettei naulain ole itseäsi tai ketään muuta kohti suunnattuna. ▶ Ota yhteys Hilti-huoltoon. 5. Huolla laite. → Sivu 101 Panos ei syty naulaimen lämpötilan ollessa yli käyttölämpötilan Varmista aina, ettei naulain ole itseäsi tai ketään muuta kohti suunnattuna!
  • Seite 107 Käytä puhdistamiseen vain Hiltin naulaimen mukana toimittamia puhdistustarvikkeita tai vastaavan laatuisia materiaaleja. Älä käytä puhdistamiseen ruiskuttavia puhdistuslaitteita, paineilmaa, korkeapainepesuria, liuotinaineita tai vettä. Käytä naulaimen osien huollossa ja voitelussa aina Hilti-spraytä. Älä koskaan käytä rasvoja, koska rasvojen käyttö voi aiheuttaa naulaimen toimintahäiriöitä. VAROITUS Naulaimen vaurioitumisvaara! Vierasesineet voivat juuttua naulaimeen ja vaurioittaa sitä, kun naulain...
  • Seite 108 Varmista ennen häiriön syyn poistamisen aloittamista, ettei naulaimessa ole panoksia eikä kiinnitysele- menttejä. Jos panoksia ei saa poistettua, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu ▶...
  • Seite 109 Mäntä väärin kiinnitetty. ▶ Tarkasta kiinnitys ja tarvittaessa kiinnitä uudelleen. → Sivu 97 Naulain on rikki. ▶ Ota yhteys Hilti-huoltoon. ▶ Lataa lipas. DX 351 MX Lipasta ei ole ladattu. ▶ Avaa lipas, poista naulakampa DX 351 MX ja muovijäämät.
  • Seite 110 Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kiinnityselementti vääntyy Kova kiinnitysalusta (teräs, betoni). ▶ Suurenna kiinnitysenergiaa kiinnitysenergian säätöpyörällä. ▶ Käytä lyhempiä nauloja. ▶ Käytä nauloja, joiden käyttö- kuormitusraja on suurempi. ▶ Jos betoni: Käytä DX-Kwik (esi- poraus) → Ks. 'kiinnitystekniikan käsikirja'. ▶ Käytä DX-Kwik (esiporaus). Betonissa kova lisäaine ja/tai suuri määrä...
  • Seite 111 Hävittäminen Hilti-tuotteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Valmistajan myöntämä takuu ▶ Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan.
  • Seite 112 Lisätietoja DX 351 M&E Lisätietoa käytöstä, tekniikasta, ympäristöstä kierrätyksestä saat seuraavasta linkistä: qr.hilti.com/manual/?id=333016&id=332581&id=333017&id=333018 Tämä linkki on myös QR-koodina käyttöohjeen lopussa. Suomi 333017 *333017*...
  • Seite 116 *333017* 333017 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20230706...

Diese Anleitung auch für:

Dx 351 mx