Seite 3
Nail Nagel X-ENP2K X-ENP 19 Clou > 20 black Cartridge green blue red * schwarz Kartusche grün blau rot * noir Cartouche vert bleu rouge * rouge * Blue cartridges might be used as well for low strength steel up to 10 mm thickness. * Für Standard Stahl bis zu einer Dicke von 10 mm können auch blaue Kartuschen verwendet werden.
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG DX 76 PTR Bolzensetzgerät Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- rät« immer das Bolzensetzgerät DX 76 PTR. triebnahme unbedingt durch. Gerätebauteile und Bedienungselemente 1 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf. Gerät DX 76 PTR Nagelmagazin MX 76‑PTR Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-...
Befestigungselemente eine technische Einheit. Dies bedeutet, dass ein problemloses Befestigen mit diesem System nur dann gewährleistet werden kann, wenn die speziell für das Gerät hergestellten Hilti Befestigungselemente und Kartuschen bzw. Produkte von gleichwertiger Qualität verwendet werden. Nur bei Beachtung dieser Bedingungen gelten die von Hilti angegebenen Befestigungs- und Anwendungsempfehlungen.
2.5 Anpresssicherung Die Anpresssicherung macht eine Anpresskraft von mindestens 50 N erforderlich, so dass nur mit vollständig angepresstem Gerät ein Setzvorgang durchgeführt werden kann. 2.6 Auslösesicherung Das Gerät verfügt zudem über eine Auslösesicherung. Dies bedeutet, dass bei betätigtem Abzug und anschliessendem Anpressen des Geräts kein Auslösen erfolgt.
‑klemmen führen. b) Pressen Sie das Gerät rechtwinklig auf die Ar- Setzen Sie keine Befestigungselemente in beste- beitsfläche. hende Löcher, ausser wenn es von Hilti empfohlen wird. c) Lassen Sie ein geladenes Gerät nie unbeaufsich- tigt. k) Beachten Sie immer die Anwendungsrichtlinien.
Verwenden Sie, wenn es die Anwendung zulässt, letzungen führen, das Gerät beschädigt und / oder die Schutzkappen. die Befestigungsqualität beeinträchtigt werden. m) Ziehen Sie das Magazin, Bolzenführung nicht mit b) Verwenden Sie nur Befestigungselemente, die für der Hand zurück, das Gerät kann dadurch unter das Gerät bestimmt und zugelassen sind.
Anwendungsrichtlinien. HINWEIS Für detaillierte Informationen fordern Sie bitte technische HINWEIS Richtlinien von der regionalen Hilti Niederlassung oder Beim Festhalten mit der zweiten Hand müssen Sie die gegebenenfalls nationale technische Vorschriften an. Hand so platzieren, dass Sie keine Lüftungsschlitze oder Öffnungen verdecken.
Stellen Sie sicher, dass sich kein Kartuschenstreifen lung konsultieren Sie die entsprechenden Zulassun- im Gerät befindet. Wenn sich ein Kartuschenstreifen gen oder das Hilti Handbuch der Direktbefestigung im Gerät befindet, betätigen Sie den Repetiergriff am Gerät bis die Kartusche sichtbar wird, danach ziehen 7.2.3 Kartuschenstreifen einsetzen 4...
Hilti Handbuch der Direktbefestigung HINWEIS Für eine detaillierte Kartuschenempfeh- lung konsultieren Sie die entsprechenden Zulassun- Schieben Sie den Kartuschenstreifen ganz in den seitli- gen oder das Hilti Handbuch der Direktbefestigung chen Kartuschenmagazinschacht. 7.5.3 Kartuschenstreifen einsetzen 4 7.6.3 Setzen mit der HVB Bolzenführung 13 Schieben Sie den Kartuschenstreifen ganz in den seitli- Setzen Sie den Verbunddübel auf die Standplatte.
Sie am besten blaue Kartuschen. Für eine detaillierte Kar- chen Kartuschenmagazinschacht. tuschenempfehlung konsultieren Sie die entsprechenden 7.7.3 Setzen mit der Gitterrostbolzenführung Zulassungen oder das Hilti Handbuch der Direktbefesti- gung. Pressen Sie das Gerät rechtwinklig auf die Arbeits- fläche. Schieben Sie den Kartuschenstreifen ganz in den seitli- Lösen Sie durch Ziehen des Abzugs die Setzung...
Sie Ihre Hände nach dem Reinigen des Geräts. HINWEIS Besprühen sie die Öffnung der Kolben- Benutzen Sie niemals Fett für die Wartung / bremse mit Hilti Spray. Schmierung von Gerätekomponenten. Dies kann zu HINWEIS Die HVB Bolzenführung besitzt anstelle Funktionsstörungen des Geräts führen. Benutzen einer Kolbenbremse einen Kolbenstopper.
Sprühen Sie den Schieber und den Bund der Kol- benführung mit Hilti Spray ein. WARNUNG 10. Sprühen Sie die Stahlteile im Gerät mit Hilti Spray Im Gerät dürfen keine Kartuschen sein. Im Nagelma- ein. gazin oder in der Bolzenführung dürfen keine Befes- HINWEIS Das Verwenden anderer Schmiermittel als tigungselemente sein.
Seite 20
Gerät demontieren. Falls Kartuschenhülse im Kartuschen- lager verklemmt ist, diese mittels des Rundstabs im Reinigungsset entfer- nen. Falls immer noch nicht möglich, Hilti kontaktieren. HINWEIS Versuchen Sie nicht, Kartuschen aus dem Magazinstreifen oder aus dem Gerät mit Gewalt zu entfernen.
Seite 21
Hilti kontaktieren. Kolben ist nicht eingesetzt. Kolben in Gerät einsetzen. Kolben ist gebrochen. Kolben und Kolbenbremse wechseln. Kolben wird nicht zurückgestellt. Hilti kontaktieren. Bolzenführung ist verschmutzt. Reinigen der Bolzenführung und der Anbauteile mit den dafür vorgesehe- nen Bürsten. Ölen mit Hilti-Spray.
Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Falls Sie das Gerät selbst einer Stofftrennung zuführen wollen: Befolgen Sie die regionalen und internationalen Richtlinien und Vorschriften.
BU Direct Fastening 04/2013 04/2013 13 CIP-Prüfbestätigung Das Hilti DX 76 PTR ist bauartzugelassen und system- garantiert Hilti die Übereinstimmung mit der zugelasse- geprüft. Aufgrund dessen ist das Gerät mit dem Zulas- nen Bauart. Unzulässige Mängel, die bei der Anwendung...
Grenze der bei den Messungen zu erwartenden Schallkennzahlen. Abweichende Arbeitsbedingungen können zu anderen Emissionswerten führen. 14.2 Vibration Weitere Informationen hinsichtlich Anwendergesundheit und Sicherheit können aus der Internetseite von Hilti Der gemäss 2006/42/EC anzugebende Schwingungsge- entnommen werden www.hilti.com/hse. samtwert überschreitet nicht 2,5 m/s².
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS DX 76 PTR powder-actuated fastening tool In these operating instructions, the designation “the tool” It is essential that the operating instructions always refers to the DX 76 PTR powder-actuated fasten- are read before the tool is operated for the ing tool.
The tool may not be used in an explosive or flammable atmosphere unless it has been approved for use under these conditions. To avoid the risk of injury use only genuine Hilti fasteners, cartridges, accessories and spare parts or those of equivalent quality.
Seite 27
2.5 Contact pressure safety device The tool can be fired only when pressed fully against a firm surface with a force of at least 50 N. 2.6 Unintentional firing safety device The tool is also equipped with an unintentional firing safety device. This prevents the tool from firing if the trigger is first pulled and the tool then pressed against the work surface.
A moment of guards, safety devices and other parts must be inattention while operating tools may result in serious repaired or replaced properly at a Hilti service personal injury. center unless otherwise indicated in the operat- b) Avoid unfavorable body positions.
in injury or cause damage to the tool and/or lead to 5.1.3 Work area safety unsatisfactory fastening quality. b) Use only fasteners of a type approved for use with the tool. c) Never fill the magazine with fasteners unless it is correctly installed onto the tool.
Never redrive a fastener. This may cause the fastener cording to the cartridge recommendations. to break and the tool may jam. NOTE For details of recommended cartridges, please refer to the applicable approvals or the Hilti CAUTION Fastening Technology Manual. Never drive fasteners into existing holes unless this...
Seite 32
Push the fastener strip 5 mm further into the 7.2.3 Inserting the cartridge strip 4 magazine and hold it securely in this position. Push the cartridge strip, as far as it will go, into the Push the catch forward with the thumb and hold it cartridge strip guideway on the side of the tool.
Seite 33
NOTE NOTE For details of recommended cartridges, For best results when fastening HVB shear connectors, please refer to the applicable approvals or the Hilti use black cartridges or, in some cases, red cartridges. For Fastening Technology Manual. details of recommended cartridges, please refer to the applicable approvals or the Hilti Fastening Technology 7.5.3 Inserting the cartridge strip 4...
For details of recommended guide cartridges, please refer to the applicable approvals or the Hilti Fastening Technology Manual. Press the tool against the working surface at right angles. Push the cartridge strip, as far as it will go, into the Drive the fastener by pulling the trigger.
Seite 35
This may lead to malfunctions. Use Cycle the tool once with the cycling grip. only Hilti lubricant spray or a product of equivalent quality. 8.2.2 Cleaning the piston guide 9 19 20 21 22 WARNING 8.2.1 Checking and replacing the piston and piston...
Hilti lubricant spray. plying Hilti lubricant spray in the gap in the housing behind the cycling grip. 10. Spray the steel parts inside the tool with Hilti lubric- ant spray. 19. Cycle the tool once with the cycling grip.
Seite 37
Cycle the tool fully. times not fully. Irregular driving power. Clean the tool. Replace wearing parts with new parts. Contact Hilti if irregu- lar driving power is still experienced. Shear breakage. The face of the piston is worn or Change the piston and piston brake.
Seite 38
The fastener guide needs to be Use the brushes provided to clean the cleaned. fastener guide and associated parts. Lubricate with Hilti spray. Fasteners are jammed in the fastener Remove the jammed fasteners. Re- guide. move magazine strip plastic scraps from the tool magazine.
Contact Hilti. 10 Disposal Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further information.
04/2013 04/2013 13 Confirmation of CIP testing The Hilti DX 76 PTR has been system and type tested. defects or deficiencies, etc. determined during use of the As a result, the tool bears the rectangular PTB approval tool must be reported to the person responsible at the ap- mark showing approval number S 816.
Seite 41
Variations in operating conditions may cause deviations from these emission values. 14.2 Vibration Further information about user health and safety can be found at www.hilti.com/hse. Total vibration in accordance with 2006/42/EC does not exceed 2.5 m/s².
NOTICE ORIGINALE DX 76 PTR Appareil de scellement pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- ces pages de manière à voir les illustrations. pérativement son mode d'emploi et bien res- Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne pecter les consignes.
Ceci implique que l'utilisateur ne peut travailler sans problème avec ce système que s'il utilise les éléments de fixation et les cartouches Hilti spécialement fabriqués à cet usage ou d'autres produits de qualité équivalente. Les recommandations d'Hilti concernant les fixations et applications sont uniquement valables dans ces conditions.
Seite 44
2.3 Sécurité contre les tirs intempestifs en cas de chute La sécurité contre les tirs intempestifs en cas de chute résulte de l’action combinée de percussion et du mouvement de va-et-vient (course d'implantation). Elle évite toute mise à feu intempestive si l’appareil vient à tomber sur une surface dure, quel que soit l’angle de chute.
∅ 8, chasse-pointe, chamoisette Lunettes de protection incolores / teintées Lunettes de sécurité Casque antibruit petit Spray lubrifiant Hilti X‑76‑P‑ENP‑PTR et X‑76‑P‑ENP2K‑PTR Piston et bague d'arrêt Capot de protection pour chargeur et embases à gou- jon unique Calibre de vérification DX 76 PTR Piston supplémentaire...
Type de cartouches Désignation Recharge extra forte 6.8/18 M noires Très forte recharge 6.8/18 M rouges Forte recharge 6.8/18 M bleues Faible recharge 6.8/18 M vertes 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! REMARQUE *pour garantir un bon fonctionnement. Appareil DX 76 PTR Poids avec chargeur...
Ne pas utiliser l'ap- S.A.V. Hilti, sauf indication contraire dans le mode pareil dans des endroits présentant un danger d'emploi. d'incendie ou d'explosion.
Les éclats de matériau peuvent entraîner des REMARQUE blessures corporelles et oculaires. Pour de plus amples informations, se référer aux direc- tives techniques de la filiale Hilti locale ou, le cas échéant, ATTENTION aux prescriptions techniques nationales. L'implantation d'éléments de fixation est déclenchée par l'allumage d'une charge propulsive.
Seite 49
AVERTISSEMENT relatives à la cartouche, consulter les homologations Vérifier qu'aucune bande de cartouches ne se trouve correspondantes ou la notice Hilti sur la fixation dans l'appareil. Si une bande de cartouches se trouve directe. dans l'appareil, actionner la poignée d'armement sur l'appareil jusqu'à...
Seite 50
REMARQUE Pour des recommandations détaillées relatives à la cartouche, consulter les homologations relatives à la cartouche, consulter les homologations correspondantes ou la notice Hilti sur la fixation directe. correspondantes ou la notice Hilti sur la fixation directe. Pousser la bande de cartouches à fond dans le compar- timent du chargeur à...
Seite 51
7.4 "Remplacement/ Montage du chargeur à clous tions détaillées relatives à la cartouche, consulter les ou de l'embase (accessoire)". homologations correspondantes ou la notice Hilti sur la Tourner l'appareil de sorte que l'embase soit orien- fixation directe. tée vers le haut.
/ la lubrification des composants de l'ap- sur le guide-piston et la tourner jusqu'à ce qu'elle pareil. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements s'enclenche. de l'appareil. Utiliser exclusivement le lubrifiant Hilti Actionner une fois la poignée d'armement. ou des produits de qualité équivalente.
Aucun élément de fixation ne doit se trouver dans le REMARQUE L'utilisation de lubrifiants autres que chargeur à clous ou dans l'embase. le spray Hilti risque d'endommager les pièces en caoutchouc. ATTENTION 11. S'assurer que la poignée d'armement se trouve dans Après l'utilisation, les pièces constitutives à...
Seite 54
Une cartouche est défectueuse. Réarmer et utiliser les cartouches res- tantes. L'appareil est défectueux ou les car- Contacter Hilti. touches sont défectueuses. L'appareil ne réarme pas. Réarmer l'appareil. Enfoncement du clou trop im- Marquer la position de la poutre et Le tir est à...
Seite 55
Remplacer le piston et la bague d'ar- rêt. Le piston n'est pas revenu dans sa Contacter Hilti. position initiale. L'embase est encrassée. Nettoyer l'embase et la pièce à rap- porter à l'aide des brosses prévues. Lubrifier avec le spray Hilti.
Contacter Hilti. 10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
à une incapacité à utiliser l'appareil et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu- sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, lier les garanties implicites concernant l'utilisation et accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti, ou...
Les valeurs d'émission de bruit peuvent varier suivant les conditions de travail. 14.2 Vibration Des informations complémentaires concernant la santé de l'utilisateur et la sécurité sont disponibles sur le site La valeur totale des vibrations devant être indiquée Internet de Hilti www.hilti.com/hse. conformément à 2006/42/CE ne dépasse pas 2,5 m/s².
Seite 59
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING DX 76 PTR Plunjerschiethamer In de tekst van deze handleiding betekent «het apparaat» Lees de handleiding voor het eerste gebruik altijd de plunjerschiethamer DX 76 PTR. beslist door. Onderdelen en bedieningselementen 1 Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- raat.
Alleen bij het in acht nemen van deze voorwaarden gelden de door Hilti aangegeven bevestigings‑ en toepassingsadviezen. Voor een optimaal resultaat en de hoogste betrouwbaarheid adviseren wij het gebruik van Hilti-patronen resp. producten van gelijke kwaliteit.
Seite 61
2.5 Aandrukbeveiliging De aandrukbeveiliging vereist een aandrukkracht van minstens 50 N, zodat het indrijven alleen met een volledig aangedrukt apparaat kan worden uitgevoerd. 2.6 Inschakelbeveiliging Het apparaat beschikt bovendien over een inschakelbeveiliging. Dit betekent dat het niet wordt ingeschakeld wanneer de pal wordt overgehaald en het apparaat vervolgens wordt aangedrukt.
Drijf nooit bevestigingselementen in bestaande a) Gebruik het apparaat op de juiste manier. Gebruik gaten in, tenzij dit door Hilti wordt aanbevolen. het apparaat niet voor doeleinden waarvoor het k) Neem deze toepassingsrichtlijnen altijd in acht. niet bestemd is, maar alleen op de juiste wijze en Maak wanneer de toepassing dit toelaat gebruik in correcte toestand.
bestaat de mogelijkheid dat een element in een b) Gebruik alleen bevestigingselementen die voor lichaamsdeel wordt gedreven. het apparaat bestemd en goedgekeurd zijn. c) Voer geen bevestigingselementen in het maga- 5.1.3 Werkomgeving zijn in wanneer dit niet juist op het apparaat ge- monteerd is.
Gebruik het apparaat niet als er onderdelen be- Voor het eerste gebruik de handleiding lezen. schadigd zijn of de bedieningselementen niet optimaal functioneren. Laat het apparaat door de erkende Hilti- 6.1 Apparaat controleren service repareren. Verzeker u ervan dat zich geen patroonstrip in het ap- Ga na of de plunjer en de plunjer stopring op de juiste paraat bevindt.
Seite 66
AANWIJZING Zie voor een gedetailleerd patroon- de patroon zichtbaar is, daarna trekt u deze met de advies de betreffende goedkeuring of het Hilti hand- hand uit de patronenuitgang. boek voor directe bevestiging ATTENTIE 7.2.3 Patroonstrip inbrengen 4...
Seite 67
AANWIJZING Zie voor een gedetailleerd patroon- len. Zie voor een gedetailleerd patroonadvies de betref- advies de betreffende goedkeuring of het Hilti hand- fende goedkeuring of het Hilti handboek voor directe boek voor directe bevestiging bevestiging 7.5.3 Patroonstrip inbrengen 4...
Seite 68
Voor de bevestiging van profielplaten op beton worden blauwe patronen aanbevolen. Zie voor een gedetailleerd Druk het apparaat onder een rechte hoek op het patroonadvies de betreffende goedkeuring of het Hilti werkvlak. handboek voor directe bevestiging. Activeer het indrijven door de pal over te halen.
Schroef de boutgeleider (of het nagelmagazijn) tot smering van apparaatonderdelen. Dit kan leiden tot de aanslag op de plunjergeleiding en draai deze functiestoringen van het apparaat. Gebruik uitslui- terug tot hij inklikt. tend Hilti-spray of producten van een vergelijkbare Repeteer eenmaal met de repeteergreep. kwaliteit.
Er mogen zich geen bevestigingselementen AANWIJZING Door het gebruik van andere smeer- bevinden in het nagelmagazijn of in de boutgeleider. middelen dan Hilti spray kunnen rubberen onderde- len worden beschadigd. ATTENTIE 11. Zorg ervoor dat de repeteergreep zich in de basis- Na gebruik kunnen de onderdelen zeer heet zijn.
Seite 71
Magazijn verder vastschroeven. doende vastgeschroefd. Eén patroon is slecht. Repeteren en resterende patronen verwerken. Apparaat is defect of patronen zijn Contact opnemen met Hilti slecht. Apparaat niet gerepeteerd Apparaat repeteren Nagel te diep gepenetreerd. Naast de drager geplaatst. Dragerpositie markeren en bevesti- ging op drager herhalen.
Seite 72
Magazijn of pengeleiding is niet volle- Magazijn en enkelvoudige pengelei- dig vastgeschroefd. ding volledig vastschroeven. Apparaat is beschadigd. Contact opnemen met Hilti Geen bevestigingselement inge- Apparaat is niet juist gerepeteerd, de Apparaat volledig repeteren, repeteer- dreven. repeteergreep bevindt zich niet in de greep in de uitgangsstand zetten.
In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur. Als u het apparaat zelf voor recycling gereed wilt maken: Volg de regionale en internationale richtlijnen en voorschriften.
BU Direct Fastening 04/2013 04/2013 13 CIP-keuringsbewijs De Hilti DX 76 PTR is systeemgetest en de bouwvorm Ontoelaatbare gebreken die tijdens het gebruik worden ervan is erkend. Op basis hiervan is het apparaat voorzien vastgesteld, dienen te worden gemeld aan de instantie van het vierkante merkteken van de PTB met het officiële...
Seite 75
Afwijkende werkomstandigheden kunnen leiden tot andere emissiewaarden. 14.2 Trilling Meer informatie m.b.t. de gezondheid van de gebruiker en de veiligheid zijn te vinden op de internetpagina's van De overeenkomstig 2006/42/EC aan te geven totale tril- Hilti: www.hilti.com/hse. lingswaarde overschrijdt 2,5 m/s² niet.
ORIGINAL BRUGSANVISNING DX 76 PTR Boltpistol I denne brugsanvisning betegner «maskinen» altid bolt- Læs brugsanvisningen grundigt igennem, in- pistolen DX 76 PTR. den maskinen/instrumentet tages i brug. Betjeningselementer og maskinens komponenter 1 Opbevar altid brugsanvisningen sammen med maskinen/instrumentet. Maskine DX 76 PTR Sømmagasin MX 76‑PTR Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med Anpresningsstifter...
Som ved alle pulverdrevne boltpistoler udgør maskinen, magasinet, patronerne og befæstelseselementerne en teknisk enhed. Det betyder, at en problemfri befæstelse med dette system kun er garanteret ved anvendelse af de Hilti befæstelseselementer og patroner, som er fremstillet specielt til maskinen, eller produkter af tilsvarende kvalitet. De anbefalinger, som Hilti giver vedrørende fastgørelse og anvendelse, gælder kun når disse betingelser overholdes.
Seite 78
2.5 Anpresningssikring Med anpresningssikringen kræves der et anpresningstryk på mindst 50 N, så der kun kan inddrives, når maskinen er presset helt ind imod underlaget. 2.6 Udløsningssikring Maskinen er desuden udstyret med en skydesikring. Dette betyder, at der ikke sker nogen skydning, hvis aftrækkeren holdes trykket ind, og maskinen derefter presses mod underlaget.
Undgå ugunstig kropsstilling. Sørg for at have et korrekt af Hilti service, hvis der ikke er angivet sikkert fodfæste, og hold balancen. andet i brugsanvisningen. c) Ret aldrig maskinen mod dig selv eller andre per- g) Tryk kun på...
b) Brug kun fastgørelseselementer, der er bestemt 5.1.3 Arbejdsplads og godkendt til maskinen. c) Fyld ikke fastgørelseselementer i magasinet, hvis det ikke er monteret korrekt på maskinen. Fast- gørelseselementerne kan blive slynget ud. d) Undlad at bruge slidte stempelbremser, og fore- tag ingen ændringer på...
Hvis du vil have mere detaljerede informationer, kan du rekvirere de tekniske retningslinjer eller om nødvendigt de nationale bestemmelser hos din lokale Hilti forhandler. 7.2 Fremgangsmåde ved fejltænding af patronen Gå altid frem på følgende måde, hvis en patron fejltænder eller slet ikke tænder:...
Seite 83
Tag derefter fat om pa- af de relevante godkendelser eller af håndbogen fra tronen, og træk den ud af åbningen. Hilti om direkte fastgørelse FORSIGTIG 7.5.3 Isætning af patronstrimmel 4 Elementstrimlen stødes ud på grund af fjederkraften.
Seite 84
En detaljeret anbefaling af patron fremgår af de 7.7.2 Isætning af patronstrimmel 4 relevante godkendelser eller af håndbogen fra Hilti om Skub patronstrimlen helt ind i patronmagasinåbningen i direkte fastgørelse siden.
Brug beskyttelseshandsker komponenter. Det kan medføre funktionssvigt for ma- ved pleje- og vedligeholdelsesarbejder. Lad maskinen skinen. Brug kun Hilti Spray eller produkter af en køle af. sammenlignelig kvalitet. 8.1 Rengøring af maskinen Rengør jævnligt maskinen udvendigt med en let fugtig...
Seite 86
BEMÆRK HVB-boltføringen er forsynet med en indgreb. stempelstopper i stedet for en stempelbremse. 18. Sprøjt Hilti spray ind i åbningen på huset for at smøre Sæt stemplet i maskinens stempelføring. patrontransporten. Skru boltføringen (eller sømmagasinet) på stempel- 19.
Hvis patronhylsteret er klemt fast i patronholderen, skal det fjernes ved hjælp af rundstokken i rengøringssættet. Hvis det stadig ikke kan fjernes, skal du kontakte Hilti. BEMÆRK Forsøg ikke at fjerne patroner fra ma- gasinstrimlen eller fra maskinen med magt.
Seite 88
Undgå hurtig påtrykning. meget svingende. Uensartet, delvist ufuldstændig repe- Repetér helt tition. Uensartet maskinydelse. Rengør maskinen. Monter nye slid- dele. Kontakt Hilti, hvis der stadig er variationer. Forskydningsbrud. Stempelspids er slidt eller delvist Udskift stempel og stempelspids brækket 2. Indstil inddrivningspunktet derom- Inddrivning på...
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent. Hvis du selv vil tilføre maskinen en stofadskillelse: Følg de lokale og internationale vejledninger og forskrifter.
I henhold til gældende forskrifter Stål/Kunststof 11 Producentgaranti - Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- påtager sig således intet ansvar for direkte eller in- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at produktet direkte skader, samtidige eller efterfølgende skader, anvendes og håndteres samt vedligeholdes og rengø-...
13 CIP-prøvebekræftelse Hilti DX 76 PTR er typegodkendt og systemtestet. Som melsen med den godkendte type. Uacceptable fejl, der følge deraf er maskinen forsynet med PTB's kvadratiske konstateres ved anvendelsen, skal rapporteres til den godkendelsesmærke med det registrerede godkendel- ansvarlige leder af den godkendende myndighed (PTB) sesnummer S 816.
ORIGINAL BRUKSANVISNING DX 76 PTR Boltepistol 1 Disse numrene refererer til tilhørende bilde. Bildene Det er viktig at bruksanvisningen leses før finnes på omslaget. La disse sidene være framme ved apparatet brukes for første gang. gjennomgåelse av bruksanvisningen. I teksten i denne bruksanvisningen referer "maskin" alltid Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen til boltepistol DX 76 PTR.
Som for alle kruttdrevne boltepistoler utgjør maskinen, magasinet og patronene samt festeelementene én teknisk enhet. Det betyr at problemfri innfesting med dette systemet kun kan garanteres ved bruk av Hilti festeelementer og patroner, eller produkter av likeverdig kvalitet, som er produsert spesielt for verktøyet. Anbefalinger som er gitt, forutsetter at det tas hensyn til disse forholdene.
Seite 94
2.5 Kontaktsikkerhet Kontaktsikkerheten krever at maskinen presses med en kraft på minst 50 N, slik at man kun med fullt press på maskinen kan starte festingen. 2.6 Avfyringssikkerhet Maskinen har i tillegg en avfyringssikkerhet. Denne forhindrer at maskinen fyrer av når avtrekkeren holdes inne og maskinen presses mot arbeidsmaterialet etterpå.
Ikke sett et festeelement i et hull som allerede Hold armene bøyd (ikke utstrekt) når du bruker finnes, unntatt når dette anbefales av Hilti. verktøyet. k) Ta alltid hensyn til retningslinjene for bruk av maskinen.
b) Maskinen skal bare brukes i arbeidsområder med d) Ikke bruk slitte stoppringer og ikke modifiser god lufting. stempelet. c) Ikke sett uegnede festeelementer i underlags- 5.1.5 Termiske sikkerhetstiltak materialet. Materiale som er for hardt, som f.eks. sveiset stål og støpejern. Materiale som er for mykt, som f.eks.
Seite 98
(Trinn 1 = minimum; trinn 4 = FORSIKTIG maksimum) Ikke sett et festeelement i et hull som allerede finnes, unntatt når dette anbefales av Hilti. Kontroller spikeroverhøyden med skyvelæren. Hvis et festeelement ikke går dypt nok ned, må du FORSIKTIG øke effekten.
Seite 99
7.3 Tømming av maskinen 7.5 Festing med enkeltboltføring (tilbehør) ADVARSEL 7.3.1 Ta drivpatroner ut av maskinen 7 Kontroller at beskyttelsesdekselet er montert på ADVARSEL maskinen. Ikke prøv å fjerne drivpatroner fra remsen eller maskinen med kraft. 7.5.1 Sette inn festeelementet i enkeltfestemaskinen 11 Forskyv drivpatronremsen ved å...
Seite 100
Monter HVB-boltføringen ifølge avsnitt 7.7.1 Sette inn elementet i gitterristboltføring (F8) "Skifte/montere spikermagasin eller boltføring Monter gitterristboltføring ifølge avsnitt (tilbehør)". "Skifte/montere spikermagasin eller boltføring Legg glideren slik at den går i inngrep og tallet 1 blir (tilbehør)". synlig. Drei maskinen slik at boltføringen vender opp. Drei maskinen slik at boltføringen vender opp.
Hold støv/smuss på avstand fra næringsmidler. Vask hendene etter rengjøring av apparatet. Bruk aldri fett til vedlikehold/smøring av maskindeler. Dette kan føre til funksjonsfeil på maskinen. Bruk kun Hilti-spray eller produkter av FORSIKTIG tilsvarende kvalitet Avhengig av maskin vil deler som har betydning for funksjonen, bli tilsmusset og slitt ved vanlig bruk.
Seite 102
Spray sleiden og anslaget til stempelføringen med stempelbremsen med Hilti-spray. Hilti spray. INFORMASJON HVB-boltføringen 10. Spray ståldelene i maskinen med Hilti spray. stempelstopper istedenfor stempelbrems. INFORMASJON Bruk av andre smøremidler enn Sett stempelet i stempelføringen på maskinen. Hilti spray kan skade gummideler.
Seite 103
Avmonter stempelføringen fra maskinen. En drivpatronhylse som er fastklemt i drivpatronlageret, fjerner du ved hjelp av rundstangen i rengjøringssettet. Kontakt Hilti dersom du ikke får løs hylsen. INFORMASJON Ikke prøv å fjerne drivpatroner fra remsen eller maskinen med kraft.
Seite 104
Stempelet er ikke satt i. Sett stempelet i maskinen. Stempelet er brukket. Bytt stempel og stoppring. Stempelet tilbakestilles ikke. Ta kontakt med Motek. Boltføringen er tilsmusset. Rengjør boltføringen og de påmonterte delene med børstene som er beregnet på det. Smør med Hilti spray.
Seite 105
Ta kontakt med Motek. 10 Avhending De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
BU Direct Fastening 04/2013 04/2013 13 Bekreftelse av CIP-test Hilti DX 76 PTR er blitt system- og typegodkjent. Som Hilti overensstemmelsen med den godkjente typen. et resultat av dette har verktøyet fått PTB-godkjenning Uakseptabel behandling og mangler må rapporteres til med godkjenningsnummer S 816.
Seite 107
MERKNAD: Den målte støyen og de tilhørende måleusikkerhetene representerer den øvre grensen for forventede støyverdier ved måling. Avvikende arbeidsbetingelser kan føre til andre emisjonsverdier. 14.2 Vibrasjon Ytterligere informasjon i forhold til brukerens helse og sikkerhet finnes på Hilti internettsider, www.hilti.com/hse. Den samlede vibrasjonsverdien som skal angis ifølge 2006/42/EF, overskrider ikke 2,5 m/s².
I den här bruksanvisningen avser ”verktyget” alltid bult- Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans pistolen DX 76-PTR. med verktyget/instrumentet. Verktygets komponenter och reglage 1 Se till att bruksanvisningen följer med verk- tyget/instrumentet, om detta lämnas till en Verktyget DX 76 PTR annan användare.
Verktyget får inte ändras eller byggas om på något sätt. Verktyget får inte användas i en explosiv eller brandfarlig omgivning som det inte är godkänt för. Använd endast fästelement, patroner, tillbehör och reservdelar från Hilti eller av motsvarande kvalitet för att undvika skador.
Seite 110
2.5 Anpressningssäkring Anpressningssäkringen kräver en anpressningskraft på minst 50 N, vilket innebär att verktyget endast kan avfyras om det pressas an helt mot arbetsytan. 2.6 Avfyrningssäkring Verktyget har dessutom en utlösningssäkring. Detta innebär att ingen avfyrning sker om man först trycker in avtryckaren och därefter pressar an verktyget mot arbetsytan.
Se till att andra personer, framför allt barn, håller Driv inte in fästelement i befintliga hål, utom i fall sig undan medan arbetet pågår. där Hilti rekommenderar det. Håll armen böjd (inte sträckt) när du arbetar med k) Följ alltid riktlinjerna för användning.
Använd inte laddaren om någon del är skadad eller om manöverde- larna inte fungerar ordentligt. Låt auktoriserad personal från Hilti-service reparera verktyget. Kontrollera att kolven och kolvbromsen är korrekt mon- terade och inte är slitna.
Kontrollera spikutsprånget med kontrollmåttet. Driv inte in fästelement i befintliga hål, utom i fall där Om ett fästelement inte drivs in tillräckligt djupt Hilti rekommenderar det. måste du öka effekten. Ställ in effekten på ett högre steg med hjälp av effektregleringsratten. Om ett FÖRSIKTIGHET...
Seite 115
7.3 Tömning av verktyget 7.5.1 Sätta in fästelementet i enkelinfästningsverktyget 11 7.3.1 Ta ut patroner ur verktyget 7 Vrid verktyget så att bultstyrningen är vänd uppåt . VARNING För in fästelementet uppifrån i verktyget. Försök inte ta bort patronen ur patronbandet eller verktyget med våld.
Seite 116
rekommendationer för patroner finns i motsvarande typ- Kontrollera om möjligt fästdjupet genom att titta på godkännanden och i Hiltis handbok för direktinfästning bultutsprånget. Skruva på fästflänsen om sådan används (vridmo- Skjut in patronbandet helt i patronmagasinhållaren på ment 5 till 8 Nm). sidan.
Använd inte verktyget om Hilti-spray. delar är skadade eller manöverfunktioner inte fungerar OBSERVERA HVB-bultstyrningen har ett kolvstopp väl. Låt Hilti-service reparera verktyget. i stället för kolvbroms. Verktyget får endast användas tillsammans med rekom- Stick in kolven i verktygets kolvstyrning.
Spraya slid och kolvstyrningskrage på kolvstyr- ningen med Hilti-spray. 8.3 Kontroll efter skötsel- och underhållsarbeten 10. Spraya in ståldelarna med Hilti-spray. Efter underhåll och reparation samt innan patronen läggs OBSERVERA Användning av andra smörjmedel än i måste du kontrollera att alla skyddsanordningar har Hilti-spray kan skada gummidelarna.
Seite 119
Se kapitlet: ?? ?? Verktyget är för smutsigt. Rengör verktyget. Kolven är skadad. Byt ut kolv och kolvbroms. Verktyget är skadat. Kontakta Hilti. Fel kolv har satts i. Kontrollera att utrustningskombi- nationen kolv/fästelement är kor- rekt. För X‑ENP-fästanordning an- vänds kolv X‑76‑P‑ENP‑PTR. För ENP2K-fästanordning används kolv...
Seite 120
Kolven ställs inte tillbaka. Kontakta Hilti. Bultstyrningen är smutsig. Rengör bultstyrningen och monte- ringsdelarna med avsedda borstar. Olja in dem med Hilti-spray. Fästelement har fastnat i bultstyr- Ta bort fästelement som har fastnat. ningen. Ta bort magasinbandsplastrester från verktygsmagasinet. Undvik skärska- dor (se ovan).
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare. Om du själv vill separera materialet i verktyget: Följ de regionala och internationella riktlinjerna och föreskrifterna.
S 816. ansvarig chef vid godkännandemyndigheten (PTB) samt På detta sätt garanterar Hilti att verktyget stämmer över- till ”Office of the Permanent International Commission” (C.I.P.). 14 Användarens hälsa och säkerhet 14.1 Bullerinformation...
Seite 123
Avvikande arbetsvillkor kan leda till andra emissionsvärden. 14.2 Vibration Ytterligare information om användarens hälsa och säker- het framgår av Hiltis webbsida www.hilti.com/hse. Högsta totalvärdet för vibrationer som ska anges enligt 2006/42/EG ska inte överstiga 2,5 m/s².
ALKUPERÄISET OHJEET Panosnaulain DX 76 PTR Tämän käyttöohjeen tekstissä sana »laite« tarkoittaa aina Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- panosnaulainta DX 76 PTR. teen käyttämistä. Laitteen osat ja käyttöelementit 1 Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana, Laite DX 76 PTR Naulalipas MX 76‑PTR kun luovutat laitteen toiselle henkilölle.
Hilti-kiinnityselementtejä ja panoksia tai vastaavia samanlaatuisia tuotteita. Hiltin antamat kiinnitys- ja käyttösuositukset pätevät vain näitä ohjeita noudatettaessa. Parhaiden tulosten ja kiinnitysten pitävyyden varmistamiseksi suositamme, että käytät Hilti-panoksia tai samanlaatuisia tuotteita. EU- ja EFTA-maita koskee: Jotta laite on käytössä turvallinen, siinä saa käyttää vain panoksia, jotka täyttävät vastaavien C.I.P.
Seite 126
2.6 Laukaisuvarmistus Laitteessa on lisäksi myös laukaisuvarmistus. Tämä tarkoittaa, että panosta ei voi laukaista pelkästään liipaisinta painamalla. Voit laukaista laitteen ainoastaan siten, että painat ensin laitteen pintaa vasten ja vasta sitten painat liipaisinta. 2.7 Laitteen DX 76 PTR käyttökohteet ja kiinnityselementit Profiilipeltien kiinnitys teräkseen, teräksen vahvuus 6 mm - täysteräs Ohjelma Tilausnimi...
Älä koskaan suuntaa konetta itseäsi tai muita Älä koskaan käytä kiinnittämiseen materiaalissa henkilöitä kohti. olevaa valmista reikää, ellei Hilti erityisesti ole tätä d) Älä paina konetta kättäsi tai muuta ruumiinosaasi tapaa suositellut. vasten (tai vasten toisen henkilön kehoa).
Tarkasta säännöllisin välein koneen ulkoisten osien sekä kaikkien käyttö- ja hallintalaitteiden kunto ja toiminta. Älä käytä konetta , jos sen osissa on vaurioita tai jos käyttölaitteet eivät toimi moitteettomasti. Korjauta kone valtuutetussa Hilti-huollossa. Tarkasta männän ja männän pysäyttimen oikea asennus ja kuluneisuus.
VAROITUS Säädä laitteen tehoasetus kiertämällä tehonsäätöpyörää. Älä koskaan käytä kiinnittämiseen materiaalissa ole- (teho 1 = minimi; teho 4 = maksimi) vaa valmista reikää, ellei Hilti erityisesti ole tätä tapaa suositellut. Tarkasta naulan kiinnityssyvyys tarkastusmitalla. Jos kiinnityselementti ei painunut riittävän syvään, VAROITUS lisää...
Seite 131
Jos kiinnityselementti ei vieläkään painunut riittävän Varmista, että latauskahva on perusasennossaan. syvälle tai jos kiinnityselementti painui vieläkin liian Aseta sopiva mäntä laitteen männänohjaimeen. syvälle, toista edellä kuvatut vaiheet 2 - 4 ja toista Kierrä naulanohjain (tai naulalipas) rajoittimeen koeammunta, kunnes kiinnityselementin kiinnitys- saakka kiinni männänohjaimeen ja kierrä...
Seite 132
HUOMAUTUS 7.6.6 Kiinnittäminen HVB-naulanohjainta käyttäen 15 Ota huomioon, että HVB-naulanohjaimessa on männän rajoitin (X-76-PS) mutta ei männän pysäytintä (X-76-PB- Ohjaa pohjalevy kaareen ja paina laite suorassa kul- PTR). massa pintaa vasten. Laukaise laite painamalla liipaisinta. HUOMAUTUS Seuraavan laukaisun tekemiseksi työnnä latauskah- Siten HVB-pohjalevyssä...
3 000 laukaisun jälkeen. Älä koskaan käytä rasvaa koneen osien huol- jälkeen! lon tai voitelun yhteydessä. Muutoin koneen toiminta saattaa häiriintyä. Käytä ainoastaan Hilti-spraytä tai VAARA vastaavanlaatuisia tuotteita. Laitteessa ei saa olla panoksia. Naulalippaassa tai naulanohjaimessa ei saa olla kiinnityselementtejä.
Suihkuta luistiin ja männänohjaimen olakkeeseen nutta mäntää äläkä tee mäntään minkäänlaisia muu- Hilti-spraytä. toksia. 10. Suihkuta laitteen teräsosiin Hilti-spraytä. HUOMAUTUS Jos voit kiertää männän pysäyttimen HUOMAUTUS Jos käytät muita voiteluaineita kuin ylempää rengasta kevyesti alempaa rengasta vas- Hilti-spraytä, kumiosat voivat vaurioitua.
Seite 135
Irrota männänohjain koneesta. Jos panoshylsy on takertunut panoskam- mioon, irrota se puhdistussettiin si- sältyvällä pyöröpuikolla. Jos se ei on- nistu, ota yhteys Hilti-huoltoon. HUOMAUTUS Älä yritä irrottaa panosta kammasta tai koneesta väkivalloin. Panos ei syty. Konetta ei painettu kunnolla pintaa Paina kone uudelleen alusmateriaalia vasten.
Seite 136
8 Lipasta tai naulanohjainta ei ole kiinni- Ruuvaa lipas ja yksittäisnaulanohjain tetty kokonaan. täysin irti. Kone on vaurioitunut. Ota yhteys Hilti-huoltoon. Kiinnityselementti ei kiinnity. Konetta ei laukaistu uudelleen oikein. Laukaise kone täysin uudelleen. Aseta Toistokahva ei ole perusasennossaan. toistokahva perusasentoonsa.
10 Hävittäminen Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Jos haluat itse toimittaa laitteen kierrätykseen, toimi seuraavasti: Noudata kansallisia ja kansainvälisiä ohjeita ja määräyksiä.
BU Direct Fastening 04/2013 04/2013 13 CIP-tarkastustodistus Hilti DX 76 PTR on tyyppihyväksytty ja tarkastettu. Tästä teessa mahdollisesti ilmenevistä hyväksynnän vastaisista todisteena laitteessa on PTB:n neliönmuotoinen hyväk- puutteista ja vioista, jotka käyttäjä havaitsee, on ilmoitet- syntämerkintä ja siinä hyväksyntänumero S 816. Näin Hilti tava hyväksyntäviranomaiselle (PTB) sekä...
Seite 139
HUOMAUTUS: Mitatut melupäästöarvot ja niihin liittyvä mittausepävarmuus edustavat ylärajaa odotettavissa olevan melupäästön arvojen mittauksissa. Mittausolosuhteista poikkeavat työskentelyolosuhteet saattavat johtaa erilaisiin melupäästöarvoihin. 14.2 Tärinä Käyttäjän terveyteen ja turvallisuuteen liittyvää lisätietoa löydät Hiltin internet-sivustolta www.hilti.com/hse. Normin 2006/42/EC mukaisesti ilmoitettava tärinän koko- naisarvo ei ylitä arvoa 2,5 m/s².
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DX 76 PTR Stiprinājuma elementu iedzīšanas iekārta Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- Pirms iekārtas lietošanas noteikti izlasiet šo mēr jāsaprot stiprinājuma elementu iedzīšanas iekārta instrukciju. DX 76 PTR. Vienmēr uzglabājiet instrukciju kopā ar ie- Iekārtas sastāvdaļas un vadības elementi 1 kārtu.
Seite 141
Tas nozīmē, ka nevainojama elementu nostiprināšana ar šo iekārtu ir nodrošināta tikai tad, ja izmanto speciāli tai izgatavotos Hilti stiprinājuma elementus un kasetnes vai līdzvērtīgas kvalitātes izstrādājumus. Tikai tad, ja ir izpildīts šis nosacījums, ir spēkā Hilti ieteikumi par stiprināšanu un iekārtas lietošanu.
Seite 142
2.4 Mēlītes drošinātājs Mēlītes drošinātājs garantē, ka tikai ar mēlītes nospiešanu iedzīšanas procesu nav iespējams aktivēt. Iedzīšana var notikt tikai tad, ja iekārta papildus ir pilnībā piespiesta pie stingras virsmas. 2.5 Piespiešanas drošinātājs Pateicoties piespiešanas drošinātājam, ir nepieciešams vismaz 50 N liels piespiešanas spēks, respektīvi, elementa iedzīšana var notikt tikai ar pilnībā...
Apzīmējums Artikula numurs, apraksts papildu virzulis Bīdītāja remonta komplekts Kasetnes tips Apzīmējums pasūtīšanai 6.8/18 M melna Īpaši spēcīga uzlāde Ļoti spēcīga uzlāde 6.8/18 M sarkana Spēcīga uzlāde 6.8/18 M zila Vāja uzlāde 6.8/18 M zaļa 4 Tehniskie parametri Rezervētas tiesības izdarīt tehniska rakstura izmaiņas! NORĀDĪJUMS *darbībai bez traucējumiem.
Seite 145
Jāizvēlas atbilstīga vadotnes un stiprinājuma ele- jāuztic tikai Hilti servisa darbiniekiem. mentu kombinācija. Ja netiek lietota pareizā kombi- g) Spiediet mēlīti tikai tad, kad iekārta taisnā leņķī ir nācija, iespējamas traumas, iekārtas bojājumi un /vai...
Seite 146
NORĀDĪJUMS Lai saņemtu detalizētu informāciju, lūdzu, pieprasiet lie- BRĪDINĀJUMS tošanas norādījumus reģionālajā Hilti pārstāvniecībā vai Nostiprināšanas laikā var atšķelties materiāla šķembas meklējiet eventuālus nacionālos normatīvus. vai tikt izsviesta no magazīnas stiprinājuma elementu lente. Jāvalkā acu aizsargs un ķivere (gan iekārtas 7.2 Kā...
Seite 147
Stiprinājuma elementu aptveri izstumj atsperes NORĀDĪJUMS Detalizētus ieteikumus par kaset- spēks. nēm meklējiet attiecīgajās atļaujās vai Hilti stiprinā- jumu rokasgrāmatā. Iespiediet stiprinājuma elementu aptveri par 5 mm dziļāk magazīnā un pieturiet to šādā pozīcijā. 7.2.3 Kasetnes aptveres ievietošana 4 Ar īkšķi paspiediet sarkano fiksatoru uz priekšu un...
Seite 148
NORĀDĪJUMS NORĀDĪJUMS Detalizētus ieteikumus par kaset- HVB kombinēto dobtapu nostiprināšanai vislabāk ietei- nēm meklējiet attiecīgajās atļaujās vai Hilti stiprinā- cams lietot melnās vai atsevišķos gadījumos - sarkanās jumu rokasgrāmatā. kasetnes. Detalizētus ieteikumus par kasetnēm meklējiet attiecīgajās atļaujās vai Hilti stiprinājumu rokasgrāmatā.
Seite 149
šahtā. Skārda profilu nostiprināšanai pie betona vislabāk ietei- cams lietot zilās kasetnes. Detalizētus ieteikumus par 7.7.3 Nostiprināšana ar režģa stiprinājuma kasetnēm meklējiet attiecīgajās atļaujās vai Hilti stiprinā- elementu vadotni jumu rokasgrāmatā. Taisnā leņķī piespiediet iekārtu pie darba virsmas. Pilnībā iebīdiet kasetnes aptveri sānu kasetnes magazī- Pavelkot mēlīti, aktivējiet iedzīšanas procesu.
Seite 150
Iekārtas komponentu apkopei/eļļošanai ar Hilti aerosolu. nekādā gadījumā nedrīkst izmantot smērvielas. Tas NORĀDĪJUMS HVB stiprinājuma elementu vadotnei var izraisīt iekārtas funkciju traucējumus. Lietojiet ti- virzuļa bremzes vietā ir virzuļa aizturis. kai un vienīgi Hilti aerosolu vai līdzvērtīgas kvalitātes produktus.
Apsmidziniet virzuļa vadotnes aizbīdni un sasaisti ar Hilti aerosolu. Vienu reizi veiciet atkārtošanu ar atkārtošanas rok- turi. 10. Apsmidziniet iekārtā esošās tērauda daļas ar Hilti aerosolu. 8.2.2 Virzuļa vadotnes tīrīšana 9 19 20 21 22 NORĀDĪJUMS Ja Hilti aerosola vietā tiek lietotas citas smērvielas, iespējami gumijas daļu bojājumi.
Seite 152
Magazīna jāuzskrūvē dziļāk. vadotne nav kārtīgi uzskrūvēta. Atsevišķa kasetne nav kvalitatīva. Jāveic atkārtojuma kustība un jāap- strādā pārējās kasetnes. Bojāta iekārta vai nekvalitatīva ka- Jāsazinās ar Hilti. setne. Iekārta nav saremontēta. Jāsaremontē iekārta. Nepietiekams naglas izvirzījums. Iestiprināts blakus balstam. Jāatzīmē balsta pozīcija un jāatkārto iestiprināšana balstā.
Seite 153
Magazīna vai stiprinājuma elementu Magazīna un atsevišķo stiprinājuma vadotne nav pilnībā uzskrūvēta. elementu vadotne jāuzskrūvē pilnībā. Iekārta ir bojāta. Jāsazinās ar Hilti. Netiek iedzīts stiprinājuma ele- Nav kārtīgi veikta atkārtošana, atkār- Jāveic atkārtošana pilnībā, lai atkārto- ments. tošanas rokturis neatrodas izejas po- šanas rokturis atgrieztos izejas pozī-...
Hilti iekārtas ir izgatavotas galvenokārt no otrreiz pārstrādājamiem materiāliem. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam. Ja vēlaties paši nodot iekārtu šķirotai materiālu utilizācijai: ievērojiet reģionālos un nacionālos normatīvus un priekšrakstus.
BU Direct Fastening 04/2013 04/2013 13 CIP pārbaudes apliecinājums Hilti DX 76 PTR ir sertificēts konstrukcijas veids un pār- sertificētajam konstrukcijas veidam. Par nepieļaujamiem baudīta sistēma. Sakarā ar to iekārta ir marķēta ar kvadrā- trūkumiem, kas konstatēti lietošanas gaitā, jāziņo serti- tiskas formas PTB sertifikācijas zīmi, kurā...
Seite 156
PIEZĪME Izmērītā trokšņa emisija un iespējamā šo mērījumu kļūda attiecas uz mērījumu laikā sagaidāmo skaņas raksturlielumu augšējām robežvērtībām. Ja mainās darba apstākļi, emisijas rādītāji var atšķirties. 14.2 Vibrācija Papildinformāciju par lietotāja veselību un drošību var atrast Hilti interneta vietnē www.hilti.com/hse. Saskaņā ar direktīvu 2006/42/EK norādāmā vibrāciju ko- pējā vērtība nepārsniedz 2,5 m/s².
Seite 157
ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA DX 76 PTR Viniašaudė viršelio puslapiuose. Studijuodami instrukciją, laikykite Prieš pradedant naudotis įrankiu pirmą kartą, juos atverstus. labai svarbu perskaityti jo eksploatacijos inst- Šios naudojimo instrukcijos tekste žodis „prietaisas“ vi- rukciją. sada reiškia viniakalę DX 76 PTR. Šią...
Tai reiškia, kad elementų tvirtinimą šia sistema be problemų galima atlikti tik tada, kai naudojami specialiai šiam prietaisui pagaminti „Hilti“ tvirtinimo elementai ir šoviniai arba lygiavertės kokybės produktai. Tik laikantis šių sąlygų, galioja „Hilti“ pateiktos tvirtinimo bei naudojimo rekomendacijos.
Seite 159
2.6 Paleidimo apsauga Be to, prietaise įrengta paleidimo apsauga. Tai reiškia, kad paspaudus gaiduką ir po to prispaudus prietaisą prie pagrindo, įkalimo procesas nebus paleistas. Procesas gali būti paleistas tik tada, kai prietaisas pirma tinkamai prispaudžiamas prie pagrindo ir tik po to paspaudžiamas gaidukas. 2.7 Prietaisas DX 76 PTR, naudojimo sritys ir tvirtinimo elementų...
Pažeisti apsauginiai įtaisai ar ki- tos dalys turi būti kvalifikuotai suremontuoti arba 5.1.1 Žmonių sauga pakeisti „Hilti“ techniniame centre, jei naudojimo a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į darbą ir, dirb- instrukcijoje nenurodyta kitaip. dami tiesioginio montavimo prietaisu, vadovau- g) Gaiduką...
Nenau- instrukciją. dokite prietaiso, jeigu jo detalės yra apgadintos arba jo valdymo elementai veikia netinkamai. Jeigu reikia, atiduo- kite prietaisą remontuoti į įgaliotą „Hilti“ techninį centrą. Kontroliuokite, kad stūmoklis ir stabdantis žiedas būtų tinkamai sumontuoti, taip pat tikrinkite jų nusidėvėjimą.
Seite 163
šalmą. Išpleiš- NURODYMAS Išsamias šovinių parinkimo reko- ėjusi medžiaga gali sužaloti kūną ir akis. mendacijas rasite atitinkamuose eksploatavimo lei- dimuose arba „Hilti“ tiesioginio tvirtinimo žinyne. ATSARGIAI Tvirtinimo elementų (vinių) kalimas pradedamas padegant 7.2.3 Šovinių apkabos įdėjimas 4 užtaisą.
Seite 164
NURODYMAS Išsamias šovinių parinkimo reko- dėtuvę ir palaikykite šioje padėtyje. mendacijas rasite atitinkamuose eksploatavimo lei- Nykščiu paspauskite raudoną atramą pirmyn ir lai- dimuose arba „Hilti“ tiesioginio tvirtinimo žinyne. kykite ją šioje padėtyje. Tvirtinimo elementų apkabą išimkite iš dėtuvės. 7.5.3 Šovinių apkabos įdėjimas 4 Šovinių...
Seite 165
7.7.2 Šovinių apkabos įdėjimas 4 rinkimo rekomendacijas rasite atitinkamuose leidimuose Šovinių apkabą iki galo įstumkite į šoninę šovinių dėtuvės eksploatuoti arba „Hilti“ tiesioginio tvirtinimo žinyne. šachtą. Šovinių apkabą iki galo įstumkite į šoninę šovinių dėtuvės 7.7.3 Kalimas naudojant grotelių vinies šachtą.
Prietaiso komponentų techninei priežiūrai / vinies kreipiančiojoje neturi būti jokių tvirtinimo ele- tepimui niekuomet nenaudokite tiršto tepalo. Tai gali mentų (vinių). sutrikdyti prietaiso veikimą. Naudokite tik „Hilti“ ae- rozolinę alyvą arba analogiškos kokybės produktus. ATSARGIAI Naudojimo metu prietaisas gali įkaisti. Todėl galite nusi- 8.2.1 Stūmoklio tikrinimas, stūmoklio / stabdančio...
Seite 167
Stūmoklio įvorės skląstį ir juostelę papurkškite „Hilti“ NURODYMAS Patikrinkite, ar stūmoklis nėra sulin- aerozoline alyva. kęs – paridenkite jį ant lygaus paviršiaus. Nenaudo- 10. „Hilti“ aerozoline alyva papurkškite ir plienines prie- kite susidėvėjusių stūmoklių ir neatlikite su stūmokliu taiso dalis. jokių manipuliacijų.
Šovinys nepersistumia. Šovinių apkaba yra pažeista. Žr. skyrių: 7.3.1 Šovinių išėmimas iš prietaiso 7 Prietaisas yra pažeistas. Susisiekti su „Hilti“ techniniu centru. Negalima išimti šovinių apka- Dėl didelio kalimo (šaudymo) dažnio Leisti prietaisui atvėsti ir vėl atsargiai bos. prietaisas yra pažeistas arba perkai- bandyti išimti šovinių...
Seite 169
Užtaisyti iki galo symas. Netolygi prietaiso galia. Prietaisą išvalyti. Įdėti naujas besidė- vinčias dalis. Jeigu galios netolygumų vis dar yra, susisiekti su „Hilti“ techni- niu centru. Vinys lūžta. Stūmoklio viršūnė yra nusidėvėjusi Pakeisti stūmoklį ir stabdantįjį žiedą arba dalinai ištrupėjusi Įkalta į...
Seite 170
„Hilti“ prietaisai pagaminti iš perdirbamų medžiagų. Prieš utilizuojant perdirbamas medžiagas, jas reikia teisingai išrūšiuoti. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima perdirbimui iš savo klientų nebereikalingus senus prietaisus. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame „Hilti“ klientų aptarnavimo skyriuje arba prietaiso pardavėjo. Jeigu prietaisą utilizavimo/ medžiagų...
Pagal bendrojo naudojimo instrukci- Panaudoti šoviniai 11 Gamintojo teikiama garantija „Hilti“ garantuoja, kad pristatytas prietaisas neturi me- Kitos pretenzijos nepriimamos, jei jų priimti nereika- džiagos arba gamybos defektų. Ši garantija galioja tik su laujama pagal šalies įstatymus. „Hilti“ neatsako už...
Seite 172
13 CIP bandymų patvirtinimas „Hilti“ prietaisas DX 76 PTR atlaikė tipinius bandymus ir garantuoja, kad prietaisas atitinka aprobuotą konstruk- turi leidimą eksploatuoti. Remiantis šiais bandymais, ant ciją. Apie naudojimo metu pastebėtus neleistinus trū- prietaiso yra pritvirtintas kvadratinės formos PTB leidimo kumus reikia pranešti atsakingam leidimus išduodančio...
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND Naelapüss DX 76 PTR Käesolevas kasutusjuhendis tähistab sõna »seade« alati Enne seadme esmakordset kasutamist lugege naelapüssi DX 76 PTR. tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. Seadme juhtelemendid ja osad 1 Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- res. Seade DX 76 PTR Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui Naelamagasin MX 76‑PTR Pressimisvardad...
Seadme modifitseerimine ja ümberkujundamine on keelatud. Seadet ei tohi kasutada plahvatusohtlikus ja kergestisüttivas keskkonnas, välja arvatud juhul, kui seadmele on omistatud sellekohane kasutusluba. Vigastuste ohu vältimiseks kasutage üksnes Hilti kinnituselemente, padruneid, lisatarvikuid ja varuosi või samaväärse kvaliteediga tooteid. Pidage kinni kasutusjuhendis toodud kasutus- ja hooldusjuhistest.
Seite 175
2.6 Lasu vallandamise kaitse Seade on varustatud lasu vallandamise kaitsega. See tähendab, et kui kõigepealt vajutada päästikule ja seejärel suruda seadet pinna vastu, siis lasku ei toimu. Lasu vallandamiseks tuleb seade kõigepealt korrektselt vastu pinda suruda ning alles seejärel päästikule vajutada. 2.7 Seade DX 76 PTR, rakendused ja kinnituselemendid Profiilpleki kinnitamine terasele, terase paksus 6 mm kuni täisteras Programm...
Ärge laske kinnituselemente olemasolevatesse tult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või aukudesse, välja arvatud juhul, kui Hilti seda soo- uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline vitab. tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjus- k) Järgige alati kasutusjuhiseid.
Kui mõni detail on vigastatud või kui seadme juhtdetailid ei ole täiesti töökorras, ärge seadet tööle rakendage. Laske seade parandada Hilti hooldekeskuses. Kontrollige, kas kolb ja kolvipidur on korrektselt paigal- datud ega ole kulunud.
ETTEVAATUST Kui kinnituselement ei tungi piisavalt sügavale, tuleb Ärge laske kinnituselemente olemasolevatesse auku- võimsust suurendada. Seadke võimsus võimsuse desse, välja arvatud juhul, kui Hilti seda soovitab. regulaatorist ühe astme võrra kõrgemaks. Kui kinni- tuselement tungib liiga sügavale, tuleb kontrollida, ETTEVAATUST kas kohas, kuhu kinnituselement lasti, on aluspind Kui seade peaks olema üle kuumenenud, laske sel...
Seite 180
Valige sobiv padrun ning võimsusaste vastavalt pad- HOIATUS runile. Veenduge, et seadmes ei ole padrunilinti. Kui sead- JUHIS Sobiva padruni leidmiseks tutvuge Hilti kin- mes on padrunilint, vinnastage seadet vinnastuspide- nitustehnika käsiraamatuga mest seni, kuni padrunilint on näha. Seejärel tõmmake see käega padruni väljalaskeavast välja.
Seite 181
JUHIS puni sisse. HVB liittüüblite kinnitamiseks on soovitav kasutada musti või mõningatel juhtudel ka punaseid padruneid. Sobiva 7.7.3 Laskmine võrerestpoldijuhikuga padruni leidmiseks tutvuge Hilti kinnitustehnika käsiraa- Suruge seade täisnurga all tööpinnale. matuga Vallandage lask, vajutades päästikule. Kui võimalik kontrollige sissetungimissügavust.
Kolvijuhikut ei ole vaja maha lid on vigastusteta ja kas seadme kõik osad töötavad monteerida. veatult. Ärge rakendage seadet tööle, kui detailid on vi- gastatud ega tööta veatult. Laske seade parandada Hilti Keerake poldijuhik (või naelasalv) maha. hooldekeskuses. Tõmmake kolb kolvijuhikust välja.
Puhastage väikese ümara harjaga reguleerimisvarda Kui kolb tuleb välja vahetada, võtke kolvipidur pol- siseava ja koonilise harjaga padrunilaager. dijuhikust välja. Pihustage tõukurile ja kolvijuhiku võrule Hilti aero- Asetage kolvipidur õiges asendis paigaldatavasse sooli (Hilti Spray). poldijuhikusse (või naelasalve). 10. Pihustage seadme terasest sisedetailidele Hilti ae- JUHIS Pihustage kolvipiduri avale Hilti aerosooli.
Seite 184
Pingutage salve rohkem kinni. kinnitatud. Vinnastage seade ja kasutage ära üle- Üks padrun on ebakvaliteetne. jäänud padrunid. Seade on defektne või padrunid on Pöörduge Hilti hooldekeskusesse. ebakvaliteetsed. Seade ei ole vinnastatud. Vinnastage seade. Nael ei ole tunginud piisavalt Lastud on kanduri kõrvale.
Seite 185
Ebaühtlane, osaliselt mittetäielik vin- Vinnastage seade täielikult. nastamine. Seadme võimsus on ebaühtlane. Puhastage seade. Asetage kohale uued kuluvad detailid. Kui kõikumine ei lõpe, pöörduge Hilti hooldekesku- sesse. Praod. Kolvi ots on kulunud ja osaliselt mur- Vahetage kolb ja kolvipidur välja. dunud.
Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Kui soovite seadet ise lahti võtta: järgige kasutusriigis kehtivaid ja rahvusvahelisi direktiive ja eeskirju.
BU Direct Fastening 04/2013 04/2013 13 Kinnitus CIP-kontrolli kohta Hilti seade DX 76 PTR on läbinud tüübikinnitustesti ja tagab Hilti seadme vastavuse heakskiidetud tüübile. Ka- seadmele on väljastatud kasutusluba. Selle kohaselt on sutamisel tuvastatud lubamatutest puudustest tuleb tea- seade varustatud ruudukujulise PTB-tähisega, kuhu on vitada kasutusloa väljastanud ameti (PTB) juhti ning ala-...
DIN EN ISO 3745 ja DIN EN ISO 11201. MÄRKUS: Mõõdetud müratase ja mõõtemääramatus tähistavad mõõtmistel tuvastatavate müranäitajate piirtaset. Muude töötingimuste puhul võivad mõõtetulemused olla teistsugused. 14.2 Vibratsioon Lisateavet kasutaja tervise ja ohutuse kohta leiate Hilti veebisaidilt www.hilti.com/hse. 2006/42/EÜ kohaselt esitatav vibratsioonitase ei ületa 2,5 m/s².