Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
5
7
4
2
1
3
6
BEH200
www.blackanddecker.eu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BEH200

  • Seite 1 BEH200 www.blackanddecker.eu...
  • Seite 3 Intended use unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Your BLACK+DECKER BEH200 Impact drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry Use of an RCD reduces the risk of electric shock. as well as for screwdriving purposes. This tool is intended for 3.
  • Seite 4 ENGLISH (Original instructions) Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to h. Do not let familiarity gained from frequent use of noise can cause hearing loss. tools allow you to become complacent and ignore Use auxiliary handles supplied with the tool.
  • Seite 5 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the risks can arise from misuse, prolonged use etc. manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Even with the application of the relevant safety regulations Centre in order to avoid a hazard.
  • Seite 6 No load speed 0 ~ 2900 The performance of your tool depends on the accessory used. Max. drilling capacity BLACK+DECKER accessories are engineered to high quality Concrete standards and designed to enhance the performance of your Steel tool. By using these accessories you will get the very best from your tool.
  • Seite 7 (Original instructions) Anweisungen) EC declaration of conformity Verwendungszweck MACHINERY DIRECTIVE Ihre BLACK+DECKER BEH200 Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie für Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. BEH200 Impact drill Sicherheitshinweise Black &...
  • Seite 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Seite 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform. unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
  • Seite 10 Entfernen von Schrauben und verklemmten Bohreinsätzen die Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Rückwärtsdrehung (gegen den Uhrzeigersinn). durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER- Drücken Sie den Vor-/Zurückwahlschalter (3) nach links, Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche um die Vorwärtsdrehung einzustellen.
  • Seite 11 Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com dieses Zubehörs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse. Technische Daten Wartung Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde BEH200 im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Eingangsspannung geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, Leistungsaufnahme zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des...
  • Seite 12 Anweisungen) initiales) Utilisation prévue Schalldruckpegel gemäß EN 62841: Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BEH200 Schalldruck (L ) 88 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 5 dB(A) a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique, la maçonnerie ainsi que pour effectuer des opérations...
  • Seite 13 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) et des réfrigérateurs par exemple. situations imprévues. Il y a sinon un risque accru de décharge électrique si votre f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos corps est lui-même relié...
  • Seite 14 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) sont plus faciles à contrôler. des blessures sont possibles. g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les N'exercez qu'une faible pression en ligne directe avec embouts d'outils conformément à ces instructions, en la mèche. Les mèches peuvent plier et casser provoquant tenant compte des conditions de travail et de la tâche une perte de contrôle et des blessures.
  • Seite 15 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être vers la gauche. remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance Pour sélectionner le sens de rotation inverse, poussez le agréé BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident. bouton de sélection du sens de rotation avant/arrière vers Caractéristiques la droite.
  • Seite 16 BEH200 outil. Tension d'entrée Maintenance Puissance absorbée Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été Régime à vide 0 ~ 2900 conçu pour fonctionner pendant avec un minimum d'entretien. Capacité maxi de perçage Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de Béton...
  • Seite 17 (Traduction des instructions initiales) Uso previsto Niveau de pression sonore selon la norme EN 62841 : Il trapano a percussione BLACK+DECKER BEH200 è Puissance sonore (L ) 99 dB(A), incertitude (K) 5 dB(A) stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e murature oltre che per avvitare.
  • Seite 18 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non spostare, tirare o scollegare mai l'elettroutensile L'impiego di dispositivi per la raccolta delle polveri può tirandolo dal cavo. Tenere il cavo di alimentazione ridurre i pericoli legati alle stesse. lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in h.
  • Seite 19 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Assistenza Tenere il pezzo in lavorazione con le mani o contro il a. L'elettroutensile deve essere riparato da personale corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe comportare qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle la perdita di controllo dell'elettroutensile.
  • Seite 20 (3) verso sinistra. farlo sostituire dal produttore o presso un Centro di Per selezionare la rotazione indietro, spingere il pulsante assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in modo da avanti/indietro verso destra. evitare pericoli. Avvertenza! Non cambiare mai la direzione di rotazione quando il motore è...
  • Seite 21 Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio www.2helpU.com usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per Dati tecnici ottenere le migliori prestazioni dall'elettroutensile. Utilizzando questi accessori si otterrà...
  • Seite 22 (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik Valori totali di emissione di vibrazione (somma vettoriale triassiale) in conformità Deze BLACK+DECKER hamerboor BEH200 is ontworpen alla norma EN 62841: voor het boren in hout, metaal, kunststoffen en metselwerk, Trapanatura a percussione nel calcestruzzo (a...
  • Seite 23 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als er water in elektrisch gereedschap binnendringt, g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of een verhoogt dit het risico van een elektrische schok. stofreservoir kunnen worden gemonteerd, controleer d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer dan dat deze zijn aangesloten en op de juiste wijze nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar worden gebruikt.
  • Seite 24 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en Het accessoire zal vastlopen in het materiaal en de vet. Gladde handgrepen en greepoppervlakken maken boormachine zal ronddraaien. het moeilijk het gereedschap veilig te hanteren en Z het werkstuk met klemmen of op een andere onder controle te houden in onverwachte situaties.
  • Seite 25 Druk, als u vooruit draaien wilt selecteren, de schakelaar vervangen door de fabrikant of een geautoriseerd voor vooruit/achteruit (3) naar links. BLACK+DECKER-servicecentrum zodat gevaarlijke Druk, als u achteruit draaien wilt selecteren, de knop voor situaties worden voorkomen. vooruit/achteruit naar rechts.
  • Seite 26 De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de grondstoffen afnemen. Recycle elektrische producten en gebruikte accessoires. Accessoires van BLACK+DECKER accu's volgens de ter plaatse geldende bepalingen. zijn ontworpen om aan hoge kwaliteitsnormen te voldoen en Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com...
  • Seite 27 (Traducción de las instrucciones EG Conformiteitsverklaring originales) RICHTLIJN VOOR MACHINES Uso previsto El taladro percutor BLACK+DECKER BEH200 ha sido diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y BEH200 Slagboormachine mampostería, así como para atornillar. Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso doméstico.
  • Seite 28 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. Mantenga alejados del área de trabajo a los niños y a Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la otras personas cuando emplee la herramienta posición de apagado antes de conectar la herramienta eléctrica.
  • Seite 29 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) e. Realice el mantenimiento de sus herramientas El contacto de los accesorios de corte con un cable eléctricas y accesorios. Compruebe que las piezas cargado, puede cargar las partes metálicas expuestas de móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica haya piezas rotas y cualquier otra condición que al operador.
  • Seite 30 Lesiones causadas por el uso prolongado de una por el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado herramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos de BLACK+DECKER para evitar riesgos. de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
  • Seite 31 El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio compruebe la ubicación de los cables y tuberías. que se utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han Selección del sentido de la rotación (Fig. D) diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta.
  • Seite 32 Perforación de impacto en hormigón (a ) de 17,7 m/s , incertidumbre (K) de 1,5 m/ h,ID O seu berbequim de percussão BLACK+DECKER BEH200 foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico, pedra Perforación en metal (a ) de 2,7 m/s , incertidumbre (K) de 1,5 m/s e também como aparafusadora.
  • Seite 33 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem Certifique-se de que o gatilho está desligado antes de inflamar estas poeiras ou vapores. ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou as baterias, c. Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas e antes de levantar ou transportar a ferramenta.
  • Seite 34 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) e. Proceda à manutenção das ferramentas eléctricas. O acessório de corte que entre em contacto com um fio Verifique se as partes móveis estão desalinhadas ou com tensão eléctrica pode fazer com que as peças de bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e outra situação que possa afectar o funcionamento...
  • Seite 35 Ferimentos causados pela substituição de peças, lâminas ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de ou acessórios. Assistência autorizado da BLACK+DECKER para evitar Ferimentos causados pela utilização prolongada de situações de perigo. uma ferramenta. Se utilizar uma ferramenta durante períodos prolongados, certifique-se de que faz pausas...
  • Seite 36 Para seleccionar a rotação para a frente, pressione O seu equipamento/ferramenta com/sem fios o botão para a frente/para trás (3) para a posição da BLACK+DECKER foi concebido para funcionar durante muito esquerda. tempo, com um mínimo de manutenção. Uma utilização Para seleccionar a rotação para trás, pressione o botão...
  • Seite 37 Valores totais de vibração (soma de vectores triax) de acordo com EN 62841: Avsedd användning Perfuração de betão com percussão (a ) 17,7 m/s , variabilidade (K) 1,5 m/s Din BLACK+DECKER BEH200 slagborrmaskin är h,ID Perfurar em metal (a ) 2,7 m/s , variabilidade (K) 1,5 m/s avsedd för borrning i trä, metall, plast och murverk, samt...
  • Seite 38 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Elverktyg skapar gnistor som kan antända damm eller Ett verktyg eller en nyckel som har lämnats kvar på en ångor. roterande del av det elektriska verktyget kan orsaka c. Håll barn och åskådare på avstånd vid arbete med kroppsskador.
  • Seite 39 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) h. Håll handtagen och greppytorna torra, rena och fria Undvik att vidröra spetsen på borret precis efter borrning, från olja och fett. Hala handtag och greppytor eftersom det kan bli väldigt varmt. förhindrar säker hantering och kontroll av verktyget i Avsedd användning beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Seite 40 Om nätsladden är skadad så måste den bytas ut av Lossa på sidohandtaget (6) genom att vrida vredet (6a) tillverkaren eller ett auktoriserat BLACK+DECKER moturs. servicecenter för att undvika risker. Ställ in djupmätaren (7) (medföljer inte) i önskat läge. Det maximala borrdjupet är lika med avståndet mellan borrens...
  • Seite 41 Tillbehör Tekniska data Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. BEH200 Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är Inspänning konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom Ineffekt att använda dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av verktyget.
  • Seite 42 Tiltenkt bruk f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et Slagdrillen av typen BLACK+DECKER BEH200, er fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er designet for boring i tre, metall, plast og mur og for bruk beskyttet med jordfeilbryter (RCD).
  • Seite 43 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold hår, antrekk og hansker borte fra bevegelige 5. Service deler. Løstsittende klær, smykker og langt hår kan bli a. Elektroverktøyet skal repareres av kvalifisert personell og bare med originale reservedeler. Dette vil sikre at fanget opp av bevegelige deler.
  • Seite 44 Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER- bruk, langvarig bruk osv. servicesenter for å unngå fare. Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende...
  • Seite 45 Tekniske data Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. BEH200 Tilbehør fra BLACK+DECKER er produsert etter høye Inngangsspenning kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets ytelse. Hvis du bruker dette tilbehøret, får du mest mulig ut av Inngangseffekt verktøyet ditt.
  • Seite 46 Tilsigtet brug h,ID Boring i metall (a ) 2,7 m/s , usikkerhet (K) 1,5 m/s Dit BLACK+DECKER BEH200 slagbor er designet til boring i træ, metal, plastik og murværk og som skruetrækker. EF-samsvarserklæring Værktøjet er kun beregnet til privat brug. MASKINDIREKTIVET Sikkerhedsinstruktioner Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende...
  • Seite 47 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader g. Hvis der kan monteres støvudsugnings- og som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og benyttes korrekt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
  • Seite 48 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj Andres sikkerhed Dette udstyr er ikke beregnet til anvendelse af personer Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller roterende og mejselhammere mentale handicaps eller med mangel på erfaringer eller Bær høreværn, når du arbejder med slagboring.
  • Seite 49 Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Montering af et bor (fig. C) Tilbehør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje Åbn patronen ved at dreje på den forreste del med den kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs ene hånd, mens der holdes fast i den bageste del med...
  • Seite 50 Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig klud. Der må ikke bruges skuremidler eller BEH200 Slagbor opløsningsmidler. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Åbn jævnligt patronen, og bank på den for at fjerne "Tekniske data"...
  • Seite 51 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Tämä BLACK+DECKER BEH200 -iskuporakone on tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun tarkoitettu puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen vaaraa. sekä ruuvaukseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain f.
  • Seite 52 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta Pitele sähkötyökalua eristetyistä tartuntapinnoista ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai tehdessäsi työtä, jossa laikka voi osua piilossa siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Näin voit oleviin sähköjohtoihin tai omaan virtajohtoonsa. vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman Terien osuminen jännitteiseen johtoon tekee sen paljaista henkilövahingon vaaraa.
  • Seite 53 Löysää sivukahvaa (6) kiertämällä nuppia (6a) Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on vastapäivään. turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Aseta syvyysmittari (7) (ei kuulu pakkaukseen) BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. haluamaasi asentoon. Suurin poraussyvyys on sama Yleiskuvaus kuin poranterän kärjen ja syvyysmittarin etuosan välinen 1. Säädettävä nopeuskytkin etäisyys.
  • Seite 54 Pitele työkalua aina kuvan E osoittamalla tavalla. Ottoteho Kuormittamaton nopeus 0 ~ 2900 Lisävarusteet Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. Suurin mahdollinen porausteho Korkealaatuiset BLACK+DECKER-lisävarusteet on suunniteltu Betoni parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä Teräs lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn. Huolto Paino...
  • Seite 55 υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Προβλεπόμενη χρήση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το κρουστικό σας δράπανο BLACK+DECKER BEH200, έχει δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να...
  • Seite 56 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η χρήση μιας διάταξης RCD μειώνει τον κίνδυνο Μια απρόσεκτη ενέργεια μπορεί να προκαλέσει βαρύ ηλεκτροπληξίας. τραυματισμό μέσα σε κλάσματα του δευτερολέπτου. 3. Προσωπική ασφάλεια 4. Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικών εργαλείων α. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο, να είστε σε α.
  • Seite 57 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες κρατήματος δεν Τα τρυπάνια μπορεί να λυγίσουν προκαλώντας θραύση ή επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του απώλεια του ελέγχου με αποτέλεσμα τραυματισμό. εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε ένα αξεσουάρ καλεμιού σε...
  • Seite 58 η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά διαλείμματα. κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Βλάβη της ακοής. επισκευών της BLACK+DECKER, ώστε να μην Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή αποτελέσει κίνδυνο. σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα:- Χαρακτηριστικά...
  • Seite 59 Για επιλογή της περιστροφής προς τα πίσω, πιέστε το Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της κουμπί κίνησης προς τα εμπρός/πίσω στη δεξιά θέση. BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για Προειδοποίηση! Ποτέ μην αλλάζετε την κατεύθυνση μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
  • Seite 60 για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να λαμβάνετε ενημερώσεις για νέα προϊόντα και ειδικές προσφορές. BEH200 - Κρουστικό δράπανο Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018.
  • Seite 64 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Diese Anleitung auch für:

Beh200k-qs