Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black+Decker BDCHD18 Übersetzung Der Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDCHD18:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
4
3
5
2
1
6
9
8
7
www.blackanddecker.eu
BDCHD18
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BDCHD18

  • Seite 1 BDCHD18 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Česky (Přeloženo z původního návodu) Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) Українська...
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Intended Use

    Intended use e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor Your BLACK+DECKER BDCHD18 - Drill, has use. Use of a cord suitable for outdoor use been designed for screwdriving applications and reduces the risk of electric shock.
  • Seite 5: Safety Of Others

    ENGLISH b. Do not use the power tool if the switch If contact accidentally occurs, fl ush with does not turn it on and off. Any power tool water. If liquid contacts eyes, additionally that cannot be controlled with the switch is seek medical help.
  • Seite 6: Residual Risks

    MDF.) Chargers ♦ Use your BLACK+DECKER charger only to Vibration charge the battery in the tool with which it was The declared vibration emission values stated supplied. Other batteries could burst, causing in the technical data and the declaration of personal injury and damage.
  • Seite 7 ENGLISH BLACK+DECKER Service Centre in order to Installing and removing the battery pack avoid a hazard. from the tool (fi g. B) Warning! Make certain the lock-off button is Features engaged to prevent switch actuation before This tool includes some or all of the following removing or installing battery.
  • Seite 8 ENGLISH Keyless chuck (fi g. E) ♦ Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the Warning! Make certain the lock-off button is drill bit from slipping out of it. engaged to prevent switch actuation before ♦...
  • Seite 9: Troubleshooting

    Output voltage Current Maintenance Approx. charge time Hours 4 - 10 Your BLACK+DECKER tool has been designed to Charger 905998** operate over a long period of time with a minimum Input voltage of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon Output voltage proper tool care and regular cleaning.
  • Seite 10: Ec Declaration Of Conformity

    24 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way BDCHD18 - Drill, Screwdriver prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of Вlack &...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Verwendungszweck c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät Ihr BLACK+DECKER BDCHD18 Akku- erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. Bohrschrauber ist für Schraub- und Bohrarbeiten d. Verwenden Sie das Kabel in Holz, Metall und Mauerwerk ausgelegt. Dieses ordnungsgemäß.
  • Seite 12 DEUTSCH d. Entfernen Sie Einstell- oder die Funktion des Geräts beeinträchtigt Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät ist. Bei Beschädigungen lassen Sie das einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die Gerät reparieren, bevor Sie es verwenden. an rotierenden Teilen des Geräts angebracht Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder sind, können zu Verletzungen führen Wartung der Geräte.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Das Gerät

    DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitswarnungen für erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet. das Gerät ♦ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um Warnung! Zusätzliche sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät Sicherheitswarnungen für Bohrmaschinen spielen. Restrisiken ♦ Verwenden Sie die mitgelieferten Zusatzgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben Verletzungen verursachen.
  • Seite 14: Etiketten Am Werkzeug

    Verwendung Ladegeräte Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang ♦ Verwenden Sie das BLACK+DECKER nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung. Ladegerät nur für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus Laden des Akkus (Abb. A) können platzen und Sachschäden oder Der Akku muss vor der erstmaligen Benutzung Verletzungen verursachen.
  • Seite 15 DEUTSCH ♦ Schieben Sie den Akku wie in Abb. A gezeigt Drehmomentregelung (Abb. D) in das Ladegerät ein. Dieses Gerät verfügt über eine ♦ Die grüne LED blinkt, wenn der Akku geladen Drehmomentvorwahl (3) zur Auswahl des wird. Betriebsmodus und des Drehmoments zum ♦...
  • Seite 16 DEUTSCH Spannfutter beschädigt werden und es kann zu zu hohem Druck blockiert der Motor oder der schweren Verletzungen kommen. Bohreinsatz wird beschädigt. ♦ Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest, Zweiganggetriebe (Abbildung F) damit Sie es besser führen können. Das Zweiganggetriebe an Ihrem Bohrer ♦...
  • Seite 17: Fehlerbehebung

    8 - 20 Ladung aufgebraucht ist. Ladegerät 905902** Eingangsspannung Wartung Ausgangsspannung Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick Stromstärke auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Ungefähre Ladezeit Stunden 4 - 10 geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt Ladegerät 905998** von der richtigen Pfl...
  • Seite 18: Eu-Konformitätserklärung

    Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone. BDCHD18 – Akku-Bohrschrauber Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie Вlack & Decker erklärt, dass die unter den allgemeinen Geschäftsbedingungen von „Technische Daten“ beschriebenen Geräte Вlack &...
  • Seite 19: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre. Votre perceuse BLACK+DECKER BDCHD18 c. N’exposez pas les outils électriques à la a été conçue pour visser et pour percer le bois, pluie, ni à l’humidité. Le risque de choc le métal et le plastique.
  • Seite 20 FRANÇAIS d. Retirez toutes les clés ou pinces de cassées ou toute autre condition qui réglage avant de mettre l’outil en marche. pourrait nuire au bon fonctionnement de Une clé ou une pince restée fi xée à la partie l’outil. En cas de dommage, faites réparer rotative de l’outil électrique peut engendrer l’outil électrique avant utilisation.
  • Seite 21: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS Consignes de sécurité supplémentaires par une personne responsable de leur sécurité. concernant les outils électriques ♦ Ne laissez jamais les enfants sans Avertissement ! Instructions de surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec sécurité supplémentaires concernant les cet appareil. perceuses Risques résiduels ♦...
  • Seite 22: Sécurité Électrique

    ♦ Si le câble d’alimentation est endommagé, il concernant les batteries/piles et les doit être remplacé par le fabricant ou par un chargeurs (non fournis avec l’outil) centre de réparation agréé BLACK+DECKER afi n d’éviter tout accident. Batteries Caractéristiques ♦...
  • Seite 23 FRANÇAIS ♦ Insérez le bloc-batterie dans le chargeur matières à travailler dures nécessitent un couple comme illustré par la fi gure A. de serrage plus élevé que les petites vis et les ♦ Le voyant vert clignote pour indiquer que la matières tendres.
  • Seite 24: Dépannage

    ♦ Assurez-vous que l’interrupteur allume et Maintenance éteint la perceuse. Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour Percer le bois fonctionner pendant longtemps avec un minimum Le bois peut être percé avec les mêmes forets d’entretien. Le fonctionnement constant et hélicoïdaux utilisés pour le métal ou avec des...
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    Pour plus d’informations, consultez le site Déclaration de conformité CE www.2helpU.com DIRECTIVES MACHINES Données techniques BDCHD18 Tension BDCHD18 - Perceuse/visseuse Vitesse à vide 0-360/0-1400 Вlack & Decker déclare que les produits décrits Couple max. 17,5/40 dans les «Données techniques» sont conformes Capacité...
  • Seite 26 FRANÇAIS Garantie Вlack & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
  • Seite 27: Použití Výrobku

    ČEŠTINA Použití výrobku Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem. Vaše vrtačka BLACK+DECKER BDCHD18 d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. je určena pro šroubování a vrtání do dřeva, Nikdy nepoužívejte napájecí kabel kovu a zdiva. Toto nářadí je určeno pouze pro k přenášení...
  • Seite 28 ČEŠTINA vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly baterie může při vložení jiného nevhodného do kontaktu s pohyblivými částmi. Volný typu způsobit požár. oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být b. Používejte elektrické nářadí výhradně pohyblivými díly zachyceny. s bateriemi, které jsou pro daný typ nářadí g.
  • Seite 29: Zbytková Rizika

    Zdravotní rizika způsobená vdechováním baterie. prachu vytvářeného při použití nářadí (příklad: Nabíječky - práce se dřevem, zejména s dubovým, ♦ Používejte nabíječku BLACK+DECKER pouze bukovým a MDF). k nabíjení baterie, která byla dodána s tímto Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 30: Elektrická Bezpečnost

    Je-li poškozen napájecí kabel, musí být aby byla nejdříve odpojena nabíječka od síťové vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném zásuvky a potom odpojte kabel nabíječky od servisu BLACK+DECKER, aby bylo nářadí. zabráněno možným rizikům. Vložení a vyjmutí baterie z nářadí (obr. B) Popis Varování! Ujistěte se, zda je nářadí...
  • Seite 31 ČEŠTINA ♦ Chcete-li zvolit směr otáčení vzad, zatlačte Dva převodové stupně (obr. F) ovládací tlačítko pro chod vpřed/vzad na Možnost volby dvou převodových stupňů vaší druhou stranu. vrtačky vám umožňuje širší využití vašeho nářadí. Poznámka: Středová poloha tohoto ovládacího Chcete-li zvolit nízké otáčky, vysokou hodnotu tlačítka zajišťuje nářadí...
  • Seite 32: Ochrana Životního Prostředí

    ČEŠTINA ♦ Při vytahování vrtáku z vyvrtaného otvoru Údržba nechejte motor v chodu. Tím zabráníte Vaše nářadí BLACK+DECKER bylo zkonstruováno zablokování vrtáku. tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními ♦ Ujistěte se, zda spouštěcí spínač zapíná nároky na údržbu.
  • Seite 33: Prohlášení O Shodě

    Black & Decker na adrese uvedené v tomto návodu. Navštivte prosím naše internetové stránky BDCHD18 - vrtačka, šroubovák www.blackanddecker.co.uk, kde můžete Společnost Вlack & Decker prohlašuje, že tyto zaregistrovat váš nový výrobek Вlack & Decker výrobky popisované v části „Technické údaje“...
  • Seite 34: Rendeltetésszerű Használat

    MAGYAR Rendeltetésszerű használat Ha víz kerül az elektromos szerszámba, nagyobb az áramütés veszélye. Az Ön BLACK+DECKER BDCDC18 típusú d. Gondosan bánjon a kábellel. Az fúró-csavarozóját csavarozáshoz, illetve fa, fém elektromos szerszámot soha ne hordozza és kőzetek fúrásához terveztük. Ez a szerszám és ne húzza a tápkábelnél fogva,...
  • Seite 35 MAGYAR e. Ne nyúljon ki túlságosan messzire. Kerülje a szerszám használatát. Ha a szerszám a rendellenes testtartást, és egyensúlyát sérült, használat előtt javíttassa meg. soha ne veszítse el munkavégzés közben. A nem megfelelően karbantartott elektromos Így jobban irányíthatja a szerszámot, még szerszámok számos balesetet okoznak.
  • Seite 36 MAGYAR További biztonságtechnikai Maradványkockázatok fi gyelmeztetések elektromos A készülék használata további, a biztonsági fi gyelmeztetések között esetleg fel nem sorolt szerszámokhoz maradványkockázatokkal is járhat. Ezek Figyelmeztetés! További a készülék nem rendeltetésszerű vagy hosszú biztonságtechnikai előírások fúrókhoz idejű használatából stb. adódhatnak. Bizonyos kockázatok a vonatkozó...
  • Seite 37 Töltők el lehetett végezni. Töltés közben az akkumulátor ♦ A BLACK+DECKER töltőjével csak melegedhet, ami normális jelenség, nem jelent a szerszámhoz mellékelt akkumulátort töltse. hibát. Más akkumulátorok szétrobbanhatnak, Figyelmeztetés! Ne töltse az akkumulátort 10 °C személyi sérülést és anyagi kárt okozva.
  • Seite 38 MAGYAR Az akkumulátor behelyezése és nyomatékra lesz szüksége, a következőket tegye: eltávolítása (B ábra) ♦ Állítsa a gyűrűt a legkisebb nyomatékra. Figyelmeztetés! Az akkumulátor behelyezése és ♦ Hajtsa be az első csavart. eltávolítása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy ♦ Ha a kuplung a kívánt eredmény elérése előtt a szerszám reteszgombja be van kapcsolva, hogy kiold, állítsa a gyűrűt nagyobb nyomatékra, és a kapcsoló...
  • Seite 39 Járassa a motort, amikor a fúrót a kész furatból kihúzza. Így kisebb lesz a fúrószár Karbantartás beszorulásának esélye. Az Ön BLACK+DECKER szerszámát minimális ♦ Győződjön meg arról, hogy a kapcsolóval be- karbantartás melletti hosszú távú használatra és ki lehet kapcsolni a fúrót.
  • Seite 40: Műszaki Adatok

    1,5 m/s hasznosíttassák újra. További tájékoztatást itt CE megfelelőségi nyilatkozat talál: www.2helpU.com. GÉPEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV Műszaki adatok BDCHD18 Feszültség BDCHD18 - Fúró-csavarozó Üresjárati fordulatszám 0-360/0-1400 Maximális nyomaték 17,5/40 A Вlack & Decker kijelenti, hogy a „Műszaki Tokmány kapacitása 1-10 adatok" című fejezetben ismertetett termékek Maximális fúrási kapacitás...
  • Seite 41 Kérjük, látogassa meg a www.blackanddecker.hu weboldalunkat, hogy regisztrálja az új BLACK+DECKER termékét, ill. hogy megismerje az új termékeinkkel és egyedi ajánlatainkkal kapcsolatos legújabb híreinket. A BLACK+DECKER márkával és termékválasztékunkkal kapcsolatos további tájékoztatást a www.blackanddecker.hu internetes címen találhat. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 42: Zasady Bezpiecznej Pracy

    Należy unikać bezpośredniej styczności z uziemionymi lub zerowanymi Opisywana wiertarko-wkrętarka powierzchniami, takimi jak rurociągi, BLACK+DECKER BDCHD18 przeznaczona jest grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko do wkręcania wkrętów i wiercenia w drewnie, porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli metalu i murze. Opisywane urządzenie Twoje ciało jest uziemione.
  • Seite 43 POLSKI upewnij się, że wyłącznik znajduje się niebezpieczne w rękach niewprawnego w pozycji "wyłączone". użytkownika. Trzymanie palca na wyłączniku podczas e. Regularnie dokonuj konserwacji przenoszenia lub podłączenie włączonego elektronarzędzi. Sprawdź, czy ruchome narzędzia do zasilania łatwo staje się części są właściwie połączone przyczyną...
  • Seite 44: Pozostałe Zagrożenia

    POLSKI używającym identycznych części ograniczone możliwości ruchowe, percepcji zamiennych. Zagwarantuje to lub pojmowania lub brakuje im doświadczenia bezpieczeństwo elektronarzędzia. i wiedzy, z wyjątkiem przypadku, gdy pozostają one pod nadzorem osoby Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub - wskazówki dodatkowe zostały przez nią...
  • Seite 45: Symbole Na Urządzeniu

    Nie wolno ładować uszkodzonych Montaż akumulatorów. Eksploatacja Ładowarki ♦ Ładowarka BLACK+DECKER służy wyłącznie Ostrzeżenie! Uwzględnij tempo pracy do ładowania akumulatorów w narzędziu, urządzenia. Nie przeciążać narzędzia. z którym została dostarczona. Ładowanie Ładowanie akumulatorów (Rys. A) innych akumulatorów może spowodować ich rozsadzenie i być...
  • Seite 46 POLSKI ♦ Podłączyć ładowarkę do dowolnego Regulacja momentu obrotowego (Rys. D) standardowego gniazda sieciowego To narzędzie jest wyposażone w pierścień o napięciu 230 V i częstotliwości 50 Hz. regulacji momentu obrotowego (3) służący ♦ Wsunąć akumulator w ładowarkę zgodnie do wyboru trybu pracy oraz do ustawienia z rys.
  • Seite 47: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI (pozycja 2), wyłączyć narzędzie i poczekać, aż Wiercenie w drewnie się zatrzyma. Przesunąć przełącznik w kierunku Otwory w drewnie można wykonać przy użyciu uchwytu. tych samych wierteł krętych, jakich używa się Uwaga: Nie zmieniać biegów podczas pracy do metalu, lub wierteł piórkowych. Takie wiertła narzędzia.
  • Seite 48: Ochrona Środowiska

    POLSKI Konserwacja Ładowarka 905902** Narzędzia BLACK+DECKER zostały Napięcie zasilania prąd zmienny zaprojektowane tak, aby zapewnić długoletnią, Napięcie wyjściowe prąd stały prawie bezobsługową, pracę urządzenia. Natężenie Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, Przybliżony czas ładowania godzin 4 - 10 należy odpowiednio o nie dbać i regularnie je Ładowarka...
  • Seite 49: Deklaracja Zgodności We

    Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produktów i oferuje klientom 24 miesiące gwarancji od daty zakupu. Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden sposób nie uchyla BDCHD18 - wiertarko-wkrętarka ustawowych praw użytkowników. Gwarancja obowiązuje na terenie krajów członkowskich Firma Вlack & Decker oświadcza, że produkty Unii Europejskiej i Europejskiej Strefy Wolnego opisane w "dane techniczne", są...
  • Seite 50 Gwarancja jest wa na 8. O ile taki sam produkt jest nieosi galny, mo e na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. by wydany nowy produkt o nie gorszych BLACK+DECKER gwarantuje sprawne dzia anie parametrach. produktu w przypadku post powania zgodnego 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-...
  • Seite 51: Použitie Výrobku

    SLOVENČINA Použitie výrobku Ak vnikne do elektrického náradia voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom. Vaša vŕtačka BLACK+DECKER BDCHD18 d. S prívodným káblom zaobchádzajte je určená na skrutkovanie a vŕtanie do dreva, opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný kovu a muriva. Toto náradie je určené iba na kábel na prenášanie alebo posúvanie...
  • Seite 52 SLOVENČINA Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný sa bude vykonávať. Použitie elektrického odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa náradia na iné účely, než na aké je určené, Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do môže byť nebezpečné. kontaktu s pohyblivými časťami. Voľný 5.
  • Seite 53: Zvyškové Riziká

    SLOVENČINA ♦ Pri pracovných operáciách, pri ktorých ♦ Zranenia spôsobené dlhodobým použitím by mohlo dôjsť ku kontaktu montážneho náradia. Ak používate akékoľvek náradie prvku so skrytými elektrickými vodičmi, dlhší čas, zaistite, aby sa robili pravidelné držte elektrické náradie vždy za izolované prestávky.
  • Seite 54 Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho a môže sa vybrať z nabíjačky alebo môže sa vymeniť výrobca alebo autorizovaný servis ponechať v nabíjačke. BLACK+DECKER, aby sa zabránilo možným Varovanie! Nebezpečenstvo vzniku požiaru. rizikám. Pri odpájaní nabíjačky od náradia vždy zaistite, aby bola najskôr odpojená...
  • Seite 55 SLOVENČINA Pokyny na použitie časti skľučovadla. ♦ Zasuňte pracovný nástroj úplne do Hlavný vypínač a tlačidlo na zmenu skľučovadla a uchopením zadnej polovice smeru chodu skľučovadla s otáčaním jeho prednej polovice v smere pohybu hodinových ručičiek ♦ Táto vŕtačka sa zapína a vypína stlačením skľučovadlo riadne dotiahnite.
  • Seite 56: Odstraňovanie Porúch

    životnosť. vyťahovať z vŕtaného otvoru, aby sa mohli Údržba odstrániť nečistoty zo špirálových drážok vrtáka. Vaše náradie BLACK+DECKER bolo Vŕtanie do kovu skonštruované tak, aby pracovalo dlhý čas Pri vŕtaní do kovu používajte mazivo. Výnimkou je s minimálnymi nárokmi na údržbu.
  • Seite 57: Technické Údaje

    Ďalšie informácie nájdete na ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ internetovej adrese www.2helpU.com SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA Technické údaje BDCHD18 BDCHD18 – vŕtačka, skrutkovač Napájacie napätie Otáčky naprázdno 0 – 360/0 – 1400 Spoločnosť Вlack & Decker vyhlasuje, že tieto Maximálny moment 17,5/40 výrobky, popisované...
  • Seite 58 SLOVENČINA Záruka Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite svojich výrobkov a ponúka spotrebiteľom záruku 24 mesiacov od dátumu kúpy. Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka je platná vo všetkých členských štátoch EÚ...
  • Seite 59: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение Использование оригинальных штепсельных вилок, соответствующих Дрель BLACK+DECKER BDCHD18 типу сетевой розетки снижает риск предназначена для закручивания/ поражения электрическим током. выкручивания винтов, а также для b. Следует избегать контакта высверливания отверстий в дереве, металле с заземленными поверхностями и пластике. Данный инструмент не является...
  • Seite 60 РУССКИЙ ЯЗЫК с электроинструментом может привести электроинструмент в соответствии к серьезным травмам. с назначением. Правильно подобранный b. Используйте средства индивидуальной электроинструмент выполнит работу защиты. Всегда используйте защитные более эффективно и безопасно при очки. Средства защиты, такие как стандартной нагрузке. противопылевая маска, обувь с не b.
  • Seite 61 РУССКИЙ ЯЗЫК которых он не предназначен, может во время которых имеется вероятность привести к несчастным случаям. контакта инструмента со скрытой электропроводкой. Если вы держитесь 5. Использование аккумуляторных за металлические детали инструмента электроинструментов и уход за ними в случае перерезания находящегося a.
  • Seite 62: Остаточные Риски

    значение эмиссии вибрации также может Зарядные устройства использоваться при предварительной оценке ♦ Используйте свое зарядное устройство воздействия вибрации. BLACK+DECKER только для зарядки аккумулятора инструмента, с которым Внимание! Значение эмиссии вибрации оно поставлялось. Использование в каждом конкретном случае применения аккумуляторов другого типа...
  • Seite 63 батарея полностью заряжена, и ее можно нужно заменить у производителя или использовать или оставить в зарядном в официальном сервисном центре устройстве. BLACK+DECKER, чтобы избежать рисков. Внимание! Огнеопасно. При отсоединении зарядного устройство от инструмента, Характеристики сначала выньте вилку зарядного устройства Этот инструмент имеет следующие...
  • Seite 64 РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ Кнопка изменения направления вращения переднюю часть патрона, смотря со (2) определяет направление вращения стороны конца патрона. инструмента, а также используется для ♦ Полностью вставьте насадку или другую блокировки инструмента. принадлежность в патрон и надежно ♦ Для установки вращения по часовой затяните, удерживая...
  • Seite 65: Неисправности И Способы Их Устранения

    отключение после разрядки Сверление металла При сверлении металла используйте Техническое обслуживание смазочно-охлаждающую жидкость. Электроинструмент BLACK+DECKER имеет Исключение составляют чугун и латунь - их длительный срок эксплуатации и требует следует сверлить сухими. Наилучшими минимальных затрат на техобслуживание. вариантами смазочных жидкостей для...
  • Seite 66: Защита Окружающей Среды

    1-10 ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ сверлильного патрона ОБОРУДОВАНИЮ Максимальный диаметр сверления Сталь/дерево/каменная мм 10/25/10 кладка BDCHD18 - дрель, шуруповерт Вес кг 0,90 (1,30 со снаряженной батареей) Black & Decker заявляет, что продукция, Зарядное устройство 905898** описанная в “технических характеристиках” Входное напряжение...
  • Seite 67 РУССКИЙ ЯЗЫК Нижеподписавшийся несет ответственность за составление технической документации и составил данную декларацию по поручению компании Black & Decker. Р. Лейверик (R. Laverick) Менеджер по производству Вlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 02.12.2015 Гарантия...
  • Seite 68 РУССКИЙ ЯЗЫК BLACK+DECKER BLACK+DECKER 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. 7.5. BLACK+DECKER, www.2helpU.com 8.1. 8.2. 8.3. 8.4. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 69 УКРАЇНСЬКА Область застосування ризик ураження електричним струмом. b. Уникайте контакту тіла з заземленими Ваш дриль BDCHD18 виробництва поверхнями, такими як труби, компанії BLACK+DECKER розроблений радіатори, плити та холодильники. для використання в якості викрутки та для Якщо Ваше тіло заземлене, збільшується...
  • Seite 70 УКРАЇНСЬКА які використані для відповідних умов, будь-які налаштування, змінювати зменшують імовірність особистих травм. додаткове обладнання чи зберігати c. Уникайте випадкового запуску. інструмент. Ці профілактичні заходи Переконайтесь в тому, що вимикач зменшують ризик випадкового запуску знаходиться в позиції Вимк. перед електричного інструменту. підключенням...
  • Seite 71: Залишкові Ризики

    УКРАЇНСЬКА акумуляторів може призвести до травм ♦ Використовуйте затискачі або або пожежі. інший спосіб закріплення деталі, c. Коли акумулятори не що оброблюється, на стабільній використовуються, зберігайте їх платформі. Утримування заготовки в руці подалі від металевих предметів, як та біля тіла робить її нестабільною та скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти...
  • Seite 72 Зарядні пристрої з дотриманням стандартних методів ♦ Використовуйте зарядний пристрій тестування, наданих в EN 60745, та їх можна BLACK+DECKER лише для зарядки використовувати для порівняння одного батарей того інструменту, з яким він інструменту з іншим. Задекларовані значення продавався. Інші батареї можуть...
  • Seite 73 УКРАЇНСЬКА 3. Налаштувальне кільце крутного моменту Установка акумулятору в інструмент 4. Патрон без ключа та його витягування з інструменту 5. Привід з двома швидкостями (мал. В) 6. Світлодіодний індикатор роботи Попередження! Перед встановленням 7. Батарея та зніманням батареї переконайтесь, що 8.
  • Seite 74 УКРАЇНСЬКА потрібно його встановити, виконайте Свердління/використання викрутки наступні дії: ♦ Виберіть напрямок руху вперед чи назад, ♦ Встановіть кільце на найнижче значення використовуючи реверсивний перемикач (2). крутного моменту. ♦ Для ввімкнення інструменту натисніть ♦ Затягніть перший гвинт. перемикач (1). Швидкість інструменту ♦...
  • Seite 75: Захист Навколишнього Середовища

    УКРАЇНСЬКА мають бути гострими, їх потрібно часто Технічне обслуговування витягати під час свердління, щоб очистити Ваш інструмент виробництва компанії тирсу з пазів. BLACK+DECKER призначений для роботи протягом довгого часу з мінімальним Свердління металу обслуговуванням. Використовуйте мастильно-охолоджуючу Довга задовільна робота інструменту...
  • Seite 76 постійний струм Струм мА Приблизний час першої Години 8 - 20 зарядки BDCHD18 - дриль, викрутка Зарядний пристрій 905902** Компанія Вlack & Decker заявляє, що продукти, описані у розділі “Технічні дані” відповідають: Вхідна напруга В 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Вихідна...
  • Seite 77 УКРАЇНСЬКА Гарантія Компанія Black & Decker впевнена у якості своєї продукції та пропонує споживачам гарантію тривалістю 24 місяці з дати покупки. Ця гарантія є додатковою та ні в якійсь мірі не ставить під сумнів ваші законні права. Ця гарантія є дійсною на території країн-членів Європейського...
  • Seite 78 УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР 6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, гарантійні умови сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів Шановний покупцю! електромережі параметрам, вказаним на інструменті. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу 6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів компанії...
  • Seite 79: Kullanım Amacı

    TÜRKÇE Kullanım amacı kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar BLACK+DECKER BDCDC18 - Matkap, vida elektrik çarpması riskini arttırır. takma/sökme uygulamaları ve ahşap, metal ve e. Elektrikli bir aleti açık havada duvar delme işlemleri için tasarlanmıştır. Bu alet çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma...
  • Seite 80 TÜRKÇE 4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı. anahtar, çivi, vida ve diğer küçük metal a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız nesnelerden uzak tutun. için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru Akü kutuplarının kısa devre yaptırılması yanık elektrikli alet, belirlendiği kapasite ayarında veya yangına neden olabilir. kullanıldığında daha iyi ve güvenli çalışacaktır.
  • Seite 81 İşitme kaybı. Şarj cihazları ♦ Alet kullanılırken oluşan tozun solunmasıyla ♦ BLACK+DECKER şarj cihazınızı, yalnızca ortaya çıkan sağlık sorunları (örneğin: ahşap, aletle birlikte verilen aküyü şarj etmek özellikle meşe, ağartıcı ve MDF ile çalışırken.) için kullanın. Diğer aküler patlayarak yaralanmanıza veya hasar meydana Titreşim...
  • Seite 82 ♦ Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike çıkarma (şkl. B) oluşmasını önlemek için üretici ya da yetkili Uyarı! Anahtarın etkinleşmesini önlemek için, BLACK+DECKER Servis Merkezi tarafından aküyü çıkarmadan ya da takmadan kilitleme değiştirilmelidir. düğmesinin devrede olduğundan emin olun. Özellikler Akü takımını takmak için: ♦...
  • Seite 83 TÜRKÇE ♦ Bileziği en düşük tork ayarına getirin. ♦ İş parçasını Güvenlik Talimatlarında belirtildiği ♦ İlk vidayı sıkın. üzere uygun şekilde destekleyerek sabitleyin. ♦ İstenen sonuç elde edilmeden önce kavrama ♦ Güvenlik Talimatlarında belirtildiği üzere mandallarına ulaşılırsa, bilezik ayarını arttırın uygun ve gerekli güvenilik ekipmanlarını...
  • Seite 84: Teknik Veriler

    Yaklaşık şarj süresi Saat 4 - 10 Bakım Şarj cihazı 905998** BLACK+DECKER aletiniz en az bakımla uzun bir Giriş voltajı süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Çıkış voltajı Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde Akım çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin Yaklaşık şarj süresi...
  • Seite 85 24 aylık bir garanti sunar. Bu garanti yasal haklarınıza bir ek olup bunları hiçbir şekilde etkilemez. Garanti, BDCHD18 - Matkap, Tornavida Avrupa Birliği Üyesi Ülkeler ve Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi alanlarında geçerlidir. Black & Decker, "teknik veriler" altında tanımlanan bu ürünlerin aşağıdakilere uygun olduğunu beyan...
  • Seite 86 TÜRKÇE Şehir Yetkili Servis Adres Telefon Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9 Sok. No: 9/D 0322 351 80 46 Afyon Emek Motor Karaman Mah. Gazlı Göl Cad. No: 15 0272 212 11 14 Ağr Tamgüç Bobinaj Kağızman Cad. No: 42 0472 215 70 41 Amasya Akotek Ticaret...
  • Seite 87 MAGYAR BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI JEGY Termékszavatossági igényét kérjük a jótállási jegyen feltüntetett gyártónak vagy forgalmazónak szíveskedjen bejelenteni. ÉS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Nem számít bele a jótállási id be a kijavítási id nek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black &...
  • Seite 88 MAGYAR Keresked által a vásárlással egyidej leg kitöltend Keresked által kitöltend kicserélés esetén Keresked neve és címe: A fogyasztó a hibás terméket valamennyi tartozékával átadta........................A kicserélés id pontja: A fogyasztási cikk megnevezése: ..................................P.H. aláírás Típusa: ...................... A hibátlan terméket átvettem.
  • Seite 89 MAGYAR Stanley Black & Decker Hungary Kft Tel. Fax. Iroda 1016 Bp. Mészáros u 58/b. 214-05-61 214-69-35 Központi Márkaszerviz Elérhet ség Tel/fax service@rotelkft.hu ROTEL Kft. Márkaszerviz 1163 Bp. (Sashalom) Thököly út 17. 403-22-60, 404-00-14, www.rotelkft.hu 403-65-33 Garancián túli javító ill. garanciális átvev helyek Város Szervizállomás Cím...
  • Seite 90 ZÁRU NÍ LIST KARTA GWARANCYJNA JÓTÁLLÁSI JEGY ZÁRU NÝ LIST m síc miesi ce hónap mesiacov Razítko prodejny Výrobní kód Datum prodeje Podpis Pecsét helye Gyári szám A vásárlás napja Aláírás Stempel Numer seryjny Data sprzeda y Podpis Pe iatka predajne íslo série Dátum predaja Podpis...
  • Seite 91 Adresy servisu Band Servis Black & Decker Központi Band Servis K Pasekám 4440 Garanciális-és Márkaszerviz Klášterského 2 CZ-76001 Zlín 1163 Budapest CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 577 008 550,1 (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 577 008 559 Tel.: 403-2260 Fax: 00420 241 770 167 http://www.bandservis.cz...
  • Seite 92 90636029-PDF1 www.blackanddecker.eu Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis