Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
5
6
7
4
3
2
1
English
3
Deutsch
8
13
18
28
38
43
48
53
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker KR653

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 23 Español Português 33 Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Seite 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker hammer drill has been designed for drilling sense when operating a power tool. Do not use a power in wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdriving tool while you are tired or under the influence of drugs, purposes.
  • Seite 4: Electrical Safety

    ENGLISH Vibration f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to The declared vibration emission values stated in the technical bind and are easier to control. data and the declaration of conformity have been measured in g.
  • Seite 5: Accessories

    ENGLISH Fitting the side handle and depth stop (fig. A) Selecting the drilling mode Turn the grip counterclockwise until you can slide the side For drilling in masonry, set the drilling mode selector (4) to   handle (7) onto the front of the tool as shown. the position.
  • Seite 6: Protecting The Environment

    ENGLISH Protecting the environment KR653 KR654 KR655 KR702 Input voltage Separate collection. This product must not be Power input W 650 disposed of with normal household waste. No-load speed 0-3,100 0-3,100 0-3,100 0-3,100 Max drilling capacity Should you find one day that your Black & Decker product...
  • Seite 7 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von in Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Schrauben entwickelt.
  • Seite 9: Zusätzliche Warnhinweise Zur Sicherheit Von Elektrowerkzeugen

    DEUTSCH Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit von g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen Elektrowerkzeugen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Achtung! Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit Gefährdungen durch Staub. für Bohrmaschinen und Schlagbohrmaschinen 4.
  • Seite 10: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH Anbringen des Seitenhandgriffs und des Der angegebene Vibrationswert kann auch für eine vorläufige Tiefenanschlags (Abb. A) Einstufung der Freisetzung herangezogen werden. Drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn, bis der  Achtung! Der Vibrationswert beim eigentlichen Gebrauch des Seitenhandgriff (7) wie angegeben vorne auf das Gerät Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen.
  • Seite 11: Wartung

    DEUTSCH Wahl der Laufrichtung Wartung Zum Bohren sowie zum Eindrehen von Schrauben verwenden Ihr Gerät wurde für eine lange Lebensdauer und einen Sie den Rechtslauf (im Uhrzeigersinn). Zum Lösen von möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Schrauben sowie zum Lösen eines festsitzenden Bohrers Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige verwenden Sie den Linkslauf (gegen den Uhrzeigersinn).
  • Seite 12: Eg-Konformitätserklärung

    Gewicht kg 1,95 1,95 1,95 Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät KR653 KR654 KR655 KR702 von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler Spannung zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Leistungsaufnahme W 650 Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit...
  • Seite 13: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre perceuse à percussion Black & Decker a été conçue pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de pour percer le bois, le métal, le plastique et la maçonnerie, la prise de courant.
  • Seite 14 FRANÇAIS Avertissements de sécurité supplémentaires pour g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les les outils électriques poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents Attention ! Avertissements de sécurité...
  • Seite 15: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Attention ! Les valeurs des émissions de vibrations en Faites tourner la poignée latérale dans la position souhaitée.  utilisant réellement l'outil peuvent différer des valeurs Insérez la butée de profondeur (6) dans le trou de montage  déclarées en fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau comme indiqué.
  • Seite 16: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Attention ! Avant d'effectuer tout entretien, éteignez et Pour sélectionner la rotation vers l'avant, poussez  le sélecteur de rotation droite / gauche (3) vers la gauche. débranchez l'outil. Pour sélectionner la rotation vers l'arrière, poussez le Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre ...
  • Seite 17: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS Garantie KR653 KR654 KR655 KR702 Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et Tension vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie Puissance absorbée W 650 est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se Vitesse à...
  • Seite 18: Italiano

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il trapano a percussione Black & Decker è stato progettato per all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce perforare legno, metalli, plastica e muratura, nonché per il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 19 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Eseguendo lavori in cui l'accessorio da taglio può  Un elettroutensile che non può essere controllato entrare in contatto con linee elettriche nascoste o con mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. il cavo di alimentazione, afferrare l'elettroutensile c.
  • Seite 20 ITALIANO Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente Inserire il codolo della punta (9) nel mandrino.  è tenuto a leggere il presente manuale di istruzioni. Inserire la chiave del mandrino (11) in ogni foro (12) sul  lato del mandrino stesso e girare in senso orario fino Sicurezza elettrica a serrarlo.
  • Seite 21: Avviamento E Spegnimento

    1,95 1,95 1,95 spina dalla presa. Le feritoie di ventilazione dell'elettroutensile devono  KR653 KR654 KR655 KR702 essere pulite regolarmente con un pennello morbido o un Tensione panno asciutto. Potenza assorbita W 650 Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un ...
  • Seite 22: Dichiarazione Europea Di Conformità Del Macchinario

    Garanzia macchinario Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una KR603/KR604/KR605/KR653/KR654/KR655/KR702 garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo.
  • Seite 23: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker klopboormachine is ontworpen voor het voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te boren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voor trekken.
  • Seite 24 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen Draag oorbeschermers bij klopboormachines.  a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw Blootstelling aan lawaai kan gehoorbeschadiging toepassing het daarvoor bestemde elektrische veroorzaken. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap Gebruik de handgrepen die met de machine worden ...
  • Seite 25: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS Aanbrengen van een boor of schroefbit (fig. B & C) Bij het bepalen van de trillingsblootstelling ter vaststelling van de veiligheidsmaatregelen vereist door 2002/44/EG - ter bescherming van personen die werkmatig geregeld elektrisch Snelspanboorhouder met spindelvergrendeling (fig. B) gereedschap gebruiken - dient een inschatting van de Open de boorhouder door de huls (8) te draaien.
  • Seite 26: Aan- En Uitschakelen

    Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct Gewicht kg 1,95 1,95 1,95 onderhoud en regelmatig schoonmaken. KR653 KR654 KR655 KR702 Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van Spanning onderhoudswerkzaamheden dat de machine is uitgeschakeld Opgenomen vermogen W 650 en de netstekker van het lichtnet is losgekoppeld.
  • Seite 27: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring Garantie KR603/KR604/KR605/KR653/KR654/KR655/KR702 Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt Black & Decker verklaart dat deze producten in een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen overeenstemming zijn met: een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze 98/37/EG, EN 60745 niet.
  • Seite 28: Español

    ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el El taladro percutor Black & Decker se ha diseñado para peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran taladrar madera, metales, plásticos y mampostería, así como ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Seite 29 ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, eléctrica. vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. Advertencias de seguridad adicionales para La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden herramientas eléctricas enganchar con las piezas en movimiento.
  • Seite 30: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL ¡Atención! El valor de emisión de vibración durante el uso real Gire la empuñadura lateral a la posición deseada.  de la herramienta eléctrica puede variar del valor declarado en Inserte el tope de profundidad (6) en el orificio de montaje ...
  • Seite 31: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de Para seleccionar la rotación directa, empuje la guía de  deslizamiento de avance/retroceso (3) hacia la izquierda. mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta. Para seleccionar la rotación inversa, empuje la guía Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la ...
  • Seite 32: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Garantía KR653 KR654 KR655 KR702 Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos Voltaje y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración Potencia absorbida W 650 de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio Velocidad sin carga 0-3.100 0-3.100 0-3.100 0-3.1.00...
  • Seite 33: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou O seu martelo electropneumático Black & Decker foi concebido torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. para perfurar madeira, metal, plástico e maçonaria, assim e.
  • Seite 34 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Utilize protectores auriculares com os berbequins de  a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a percussão. A exposição ao ruído poderá provocar perda ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá de audição.
  • Seite 35 PORTUGUÊS Durante a avaliação da exposição a fim de determinar as Aperte a pega lateral rodando o punho para a direita.  medidas de segurança requeridas pela directiva 2002/44/CE Colocação de uma broca ou ponta de aparafusar para a protecção de pessoas que utilizam regularmente (fig.
  • Seite 36: Manutenção

    Peso kg 1,95 1,95 1,95 Advertência! Antes de qualquer procedimento de manutenção, desligue a ferramenta no interruptor e retire a tomada KR653 KR654 KR655 KR702 da corrente. Voltagem Limpe regularmente as fendas de ventilação da ferramenta  Potência W 650 utilizando uma escova suave ou um pano seco.
  • Seite 37: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE Garantia KR603/KR604/KR605/KR653/KR654/KR655/KR702 A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos A Black & Decker declara que estes produtos estão em e oferece um programa de garantia excelente. conformidade com a: Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais 98/37/CE, EN 60745 e não os prejudica em nenhum aspecto.
  • Seite 38: Svenska

    SVENSKA Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med ett elverktyg Din slagborrmaskin från Black & Decker kan användas utomhus. Om en förlängningssladd avsedd för för borrning i trä, metall, plast och murverk, och dessutom för utomhusbruk används minskar risken för elchock.
  • Seite 39 SVENSKA c. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och/eller Verktyget är inte avsett att användas av personer  batteripaketet ur det motordrivna verktyget innan (inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller det mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och motordrivna verktyget ställs undan.
  • Seite 40 SVENSKA Detaljbeskrivning Varning! Kontrollera var de elektriska ledningarna och rörledningarna är installerade innan du borrar i väggar, golv Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner. och tak. 1. Steglös strömbrytare 2. Låsknapp Höger-/vänstergång 3. Reglage höger- vänstergång När du borrar och drar åt, rotera framåt (medurs). För att dra 4.
  • Seite 41 KR603 KR604 KR605 www.2helpU.com Spänning Ineffekt W 600 Obelastad hastighet 0-3.100 0-3.100 0-3.100 Max. borrkapacitet Stål/betong mm 13 Trä mm 25 Vikt kg 1,95 1,95 1,95 KR653 KR654 KR655 KR702 Spänning Ineffekt W 650 Obelastad hastighet 0-3.100 0-3.100 0-3.100 0-3.100...
  • Seite 42 SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Seite 43: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK Bruksområder e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din Black & Decker slagbormaskin er beregnet på boring i tre, utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er metall, plast og murverk, samt å...
  • Seite 44: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller kople fra Dette verktøyet er ikke beregnet til å brukes av personer  batteripakken før du utfører innstillinger på et elektrisk (inkludert barn) med redusert fysisk, sansemessig eller verktøy, skifter tilbehør eller legger verktøyet bort. mental kapasitet eller mangel på...
  • Seite 45 NORSK 4. Velger for drillmodus For å velge rotasjon forover trykker du bryteren (3) mot  5. Chuck venstre. 6. Dybdestopp For å velge rotasjon bakover trykker du bryteren mot høyre.  Advarsel! Du må aldri bytte rotasjonsretning mens motoren er 7.
  • Seite 46 W 600 Hastighet ubelastet 0-3.100 0-3.100 0-3.100 Maks. drillekapasitet Stål/betong mm 13 mm 25 Vekt kg 1,95 1,95 1,95 KR653 KR654 KR655 KR702 Spenning Inn-effekt W 650 Hastighet ubelastet 0-3.100 0-3.100 0-3.100 0-3.100 Maks. drillekapasitet Stål/betong mm 13 mm 25 Vekt...
  • Seite 47 NORSK Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse. Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet. Hvis et Black &...
  • Seite 48: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Denne Din Black & Decker borehammer er designet til at bore i træ, afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. metal, plastic og murværk samt til skruetrækning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Seite 49 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Det formål, som dette værktøj er beregnet til, er beskrevet  om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og i denne brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller om delene er brækket eller beskadiget, således at el- udførelse af en anden opgave med dette værktøj end de værktøjets funktion påvirkes.
  • Seite 50: Vedligeholdelse

    DANSK Valg af drejeretning 5. Borepatron 6. Dybdestop Til boring og stramning af skruer benyttes fremadrotation 7. Sidehåndtag (med uret). Til løsning af skruer eller fjernelse af blokerede borebits bruges bagudrotation (mod uret). Montering Vælg fremadrotation ved at skubbe fremad/bagud ...
  • Seite 51: Beskyttelse Af Miljøet

    DANSK Advarsel! Før udførelse af vedligeholdelsesarbejde skal KR653 KR654 KR655 KR702 værktøjet slukkes og tages ud af stikkontakten. Spænding Man skal regelmæssigt rengøre værktøjets Motoreffekt W 650  ventilationshuller med en blød børste eller en tør klud. Ubelastet hastighed 0-3.100 0-3.100 0-3.100 0-3.100 Man skal regelmæssigt gøre motorhuset rent med en...
  • Seite 52 DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder indenfor medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black &...
  • Seite 53: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu ruuvaamiseen soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun sekä puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen. Kone on vaaraa. tarkoitettu kotikäyttöön. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Turvaohjeet ympäristössä, käytä...
  • Seite 54 SUOMI c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat Ennen seinien, lattioiden tai kattojen poraamista tarkista  säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun sähköjohtojen ja putkistojen sijainnit. varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat Vältä poranterän koskettamista heti poraamisen jälkeen,  sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. sillä...
  • Seite 55 SUOMI Käyttö Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain  valtuutetussa Black & Deckerin huoltoliikkeessä Varoitus! Anna koneen käydä omaan tahtiinsa. vaaratilanteiden välttämiseksi. Älä ylikuormita sitä. Ominaisuudet Varoitus! Ennen seinien, lattioiden tai kattojen poraamista Tällä koneella on kaikki tai joitakin seuraavista ominaisuuksista. tarkista sähköjohtojen ja putkistojen sijainnit.
  • Seite 56 Paino kg 1,95 1,95 1,95 Puhdista työkalun ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä  harjalla tai kuivalla rievulla. KR653 KR654 KR655 KR702 Puhdista laitteen kuori säännöllisesti kostealla  Jännite siivousliinalla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen Ottoteho W 650 liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita.
  • Seite 57 SUOMI Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackanddecker.fi...
  • Seite 58: Ελληνικά

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το κρουστικό δράπανο Black & Decker έχει σχεδιαστεί για αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. διάτρηση...
  • Seite 59 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Seite 60 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Αυτο το εργαλείο δεν προσδιορίζεται για χρήση από Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να   άτομα (συμπεριλαμβάνοντας και τα παιδιά) με αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή η από ελαττωμένες φυσικές, αισθητήριες και ψυχικές εξουσιοδοτημένο...
  • Seite 61 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Αφαίρεση και επανατοποθέτηση του τσοκ (εικ. D) Θέση εντός και εκτός λειτουργίας Ανοίξτε το τσοκ όσο το δυνατόν περισσότερο. Για να θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο, πατήστε το   Αφαιρέστε τη βίδα συγκράτησης του τσοκ που βρίσκεται διακόπτη...
  • Seite 62 0-3.100 0-3.100 0-3.100 Μέγ. δυνατότητα διάτρησης Ατσάλι/σκυρόδεμα mm 13 Ξύλο mm 25 Βάρος kg 1,95 1,95 1,95 KR653 KR654 KR655 KR702 Τάση Ισχύς εισόδου W 650 Ταχύτητα άφορτου κίνησης 0-3.100 0-3.100 0-3.100 0-3.100 Μέγ. δυνατότητα διάτρησης Ατσάλι/σκυρόδεμα mm 13 Ξύλο...
  • Seite 63 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Seite 66 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Seite 68 90533391 02/08...

Diese Anleitung auch für:

Kr654Kr655Kr702Kr603Kr604Kr605

Inhaltsverzeichnis