Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
4
3
5
2
1
8
7
6
BCD700S
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BCD700S

  • Seite 1 BCD700S www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (original instructions) ..................4 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) ............10 Français (traduction de la notice d’instructions originale) ......... 17 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) ..............24 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) ..........31 Español (traducido de las instrucciones originales) ..........38 Português (traduzido das instruções originais) ............
  • Seite 4: English (Original Instructions)

    Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use Your BLACK+DECKER BCD700S Impact Drill, has been common sense when operating a power tool. designed for screwdriving applications and for drilling in wood, Do not use a power tool while you are tired or metal and masonary.
  • Seite 5 English (original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children g. Follow all charging instructions and do not charge and do not allow persons unfamiliar with the power the battery pack or tool outside the temperature tool or these instructions to operate the power range specified in the instructions.
  • Seite 6: Residual Risks

    Even with the application of the relevant safety regulations Chargers and the implementation of safety devices, certain residual ● Use your BLACK+DECKER charger only to charge risks can not be avoided. These include: the battery in the tool with which it was supplied. Other ●...
  • Seite 7 English (original instructions) Torque control (fig. D) 7. Battery release button 8. Screwdriver bit holder This tool is fitted with a torque adjustment collar (3) to select Assembly the operating mode and to set the torque for tightening screws. Large screws and hard workpiece materials require a higher torque setting than small screws and soft Warning! Let the tool work at its own pace.
  • Seite 8: Protecting The Environment

    ● Hold the drill firmly with two hands to control its Maintenance twisting action. Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate ● DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    MACHINERY DIRECTIVE Current Approx. charge time Hours Charger 905902** / N4940** Input voltage BCD700S - Impact Drill Output voltage Current Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: Approx. charge time Hours 2006/42/EC, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010...
  • Seite 10: Deutsch (Übersetzung Der Originalanweisung)

    (Übersetzung der Originalanweisung) Verwendungszweck e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz Ihr BLACK+DECKER BCD700S-Schlagbohrmaschine ist für geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Mauerwerk von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert ausgelegt.
  • Seite 11: Gebrauch Und Pflege Von Akkuwerkzeugen (Nur Für Akkuwerkzeuge Verwenden)

    Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) angeschlossen sind und verwendet werden. Der und Kontrolle über das Werkzeug in Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte unerwarteten Situationen. Gefahren mindern. Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen (nur h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des für Akkuwerkzeuge verwenden) Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und a.
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Das Gerät

    Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät ● Üben Sie Druck nur in direkter Linie mit dem Bohrerbit aus und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus. Warnung! Zusätzliche Bits können sich verbiegen, was zu einem Bruch oder Sicherheitswarnungen für Bohrmaschinen Kontrollverlust und dadurch zu Verletzungen führen kann.
  • Seite 13: Etiketten Am Werkzeug

    Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C liegt. Ladegeräte Empfohlene Ladetemperatur: ca. 24 °C. ● Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Seite 14: Drehmomentregelung (Abb. D)

    Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Betriebsanleitung das Spannfutter beschädigt werden und es kann zu schweren Verletzungen kommen. Auslöseschalter & Richtungswahlschalter ● Die Bohrmaschine wird ein- und ausgeschaltet, indem der Zweiganggetriebe (Abbildung F) Auslöseschalter (1) gedrückt und wieder losgelassen wird. Das Zweiganggetriebe an Ihrem Bohrer ermöglicht den Je tiefer der Auslöseschalter gedrückt wird, umso höher Gangwechsel für eine größere Anpassungsfähigkeit.
  • Seite 15: Bohren In Mauerwerk

    Ladung Ladegerät 905902** / N4940** aufgebraucht ist. Wartung Eingangsspannung Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Ausgangsspannung Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Stromstärke entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner Ungefähre Ladezeit...
  • Seite 16: Eu-Konformitätserklärung

    Ihr neues Black & Decker-Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. BCD700S - Schlagbohrmaschine Black & Decker erklärt, dass die in den „Technischen Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010...
  • Seite 17: Utilisation Prévue

    à l’écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BCD700S cordons endommagés ou emmêlés augmentent le a été conçue pour visser et percer le bois, le métal et les risque de décharge électrique.
  • Seite 18 Français (traduction de la notice d’instructions originale) g. Si vous disposez de dispositifs pour l’extraction et des surfaces de préhension glissantes ne permettent la récupération des poussières, veillez à ce qu’ils pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement soient correctement raccordés et utilisés. en cas de situations inattendues.
  • Seite 19: Sécurité Des Personnes

    Français (traduction de la notice d’instructions originale) Avertissements liés à la sécurité supplémentaires ● N’exercez qu’une faible pression, toujours perpendiculaire sur la mèche. Les mèches peuvent propres aux outils électriques plier et casser et ainsi provoquer une perte de contrôle et Avertissement ! Avertissements liés à...
  • Seite 20 à environ 10 °C ou Chargeurs supérieure à 40 °C. ● N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour La batterie doit rester dans le chargeur. Le chargeur recharger la batterie fournie avec l’outil. Les autres commence automatiquement la charge dès que la...
  • Seite 21: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    Français (traduction de la notice d’instructions originale) Retirer le bloc-batterie de l’outil (Fig. C) des blessures. ● Enfoncez le bouton de libération de la batterie, comme Système de transmission à double plage (Figure F) illustré par la figure C et tirez sur le bloc-batterie hors de Le système de transmission à...
  • Seite 22: Protection De L'environnement

    Chargeur 905902** / N4940** quand il est déchargé Maintenance Tension d'entrée Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner Tension de sortie longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonctionnement Courant continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
  • Seite 23: Déclaration De Conformité Ce

    être tenu informé des nouveaux produits et Déclaration de conformité CE offres spéciales. DIRECTIVES MACHINES BCD700S - Perceuse à percussion Black & Decker déclare que les produits décrits dans les “Caractéristiques techniques” sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010 Ces produits sont également conformes aux directives...
  • Seite 24: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per Il trapano a percussione BLACK+DECKER BCD700S è l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di stato progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo alimentazione idoneo per esterni riduce il rischio di e plastica.
  • Seite 25 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) degli stessi. Un’azione imprudente potrebbe Utilizzo e cura degli elettroutensili a batteria provocare lesioni personali gravi in una frazione (solo per elettroutensili a batteria) di secondo. a. Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatterie specificato dal produttore. Un 4.
  • Seite 26: Rischi Residui

    Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli ● Applicare pressione solo in linea diretta con la punta (non esercitare una pressione eccessiva). Le punte elettroutensili possono piegarsi causando la rottura o la perdita del Avvertenza! Ulteriori avvertenze di controllo, con conseguenti lesioni personali.
  • Seite 27: Caratteristiche

    10 °C o superiori a 40 °C. La temperatura di carica Caricabatterie raccomandata è di circa 24 °C. ● Usare il caricabatterie BLACK+DECKER solo per caricare Nota: il caricabatterie non carica una batteria se la la batteria dell’apparecchio con il quale è stato fornito.
  • Seite 28 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Istruzioni per l’uso Selettore marce a due velocità (Figura F) Interruttore a grilletto e pulsante indietro La funzione del selettore marce a due velocità del trapano/ avvitatore consente di cambiare le marce per una maggiore ●...
  • Seite 29: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Tempo di carica quando è scarica. approssimativo Manutenzione Caricabatterie 905902** / N4940** Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Tensione in ingresso Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
  • Seite 30: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Black & Decker appena acquistato e ricevere gli DIRETTIVA MACCHINE aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali. BCD700S - Trapano a percussione Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme:...
  • Seite 31: Bedoeld Gebruik

    De BLACK+DECKER-slagboormachine van het type gereedschap te dragen of naar u toe te trekken, of BCD700S is ontworpen voor het boren in hout, metaal de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het en metselwerk, maar kan ook als schroevendraaier worden gebruikt.
  • Seite 32 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, kleding of sieraden. Houd uw haar en kleding weg hulpstukken en dergelijke volgens deze bij bewegende onderdelen. Loszittende kleding, aanwijzingen. Let daarbij op de sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen arbeidsomstandigheden en de uit te voeren worden gegrepen.
  • Seite 33 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Service Veiligheidsinstructies wanneer u lange boren gebruikt a. Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen ● Werk nooit op een hogere snelheid dan de maximale met originele vervangingsonderdelen. De veiligheid nominale snelheid op de boor-bit.
  • Seite 34 Laat de accu in dat geval in de lader zitten. De lader wordt Laders automatisch ingeschakeld wanneer de accu de juiste ● Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de temperatuur heeft. accu’s in het gereedschap waarbij de lader is geleverd.
  • Seite 35 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Waarschuwing! Brandgevaar. Wanneer u de lader loskoppelt ● Pak het achterste gedeelte van de spankop (4) met uw van het gereedschap, let er dan vooral op dat u eerst de ene hand vast en draai met uw andere hand het voorste stekker uit het stopcontact trekt en vervolgens het snoer van gedeelte naar links (gezien vanuit de spankop).
  • Seite 36: Problemen Oplossen

    In hout boren Onderhoud In hout kunt u dezelfde spiraalboren gebruiken als voor Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen om metaal, of speciale speed-boren. Deze boortjes moeten gedurende langere periode te functioneren met een minimum scherp zijn en moeten tijdens het boren regelmatig uit het gat aan onderhoud.
  • Seite 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    Ingangsspanning RICHTLIJN VOOR MACHINES Uitgangsspanning Laadstroom Laadtijd ongev. Lader 905902** / N4940** BCD700S - Slagboormachine Ingangsspanning Black & Decker verklaart hierbij dat de producten die worden Uitgangsspanning beschreven onder “technische gegevens” voldoen aan: 2006/42/EC, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010 Laadstroom Deze producten voldoen ook aan richtlijn 2004/30/EU en Laadtijd ongev.
  • Seite 38: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta El taladro percutor BCD700S de BLACK+DECKER ha sido eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable diseñado para aplicaciones de atornillado y de taladrado de alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas madera, metales y mampostería.
  • Seite 39 Español (traducido de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar equipos de de la herramienta eléctrica para operaciones que no aspiración o captación de polvo, asegúrese de que sean las previstas puede ocasionar una estos estén conectados y que se utilicen situación peligrosa.
  • Seite 40: Riesgos Residuales

    Español (traducido de las instrucciones originales) b. Nunca repare la batería si está dañada. La ● Empiece a taladrar siempre a baja velocidad y poniendo la punta de la broca en contacto con la reparación de la batería puede ser efectuada pieza de trabajo.
  • Seite 41: Características

    Cargadores las tareas que antes realizaba con facilidad. Es posible que ● Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER la batería se caliente durante la carga; esto es normal y no suministrado para cargar la batería de la herramienta.
  • Seite 42 Español (traducido de las instrucciones originales) Advertencia: peligro de incendio. Cuando desconecte el ● Sujete la mitad posterior del portabroca (4) con una mano, cargador de la herramienta, desenchufe el cargador de la y con la otra gire la parte delantera en sentido antihorario, toma de corriente y después desenchufe el cable del cargador visto desde el extremo del portabroca.
  • Seite 43: Resolución De Problemas

    ● Compruebe que el interruptor encienda y apague Mantenimiento el taladro. Su herramienta BLACK+DECKER ha sido diseñada para Perforar madera funcionar durante un largo período de tiempo con un Los orificios en la madera pueden realizarse con las mantenimiento mínimo.
  • Seite 44: Declaración De Conformidad Ce

    Tiempo de carga Horas aproximado Cargador 905902** / N4940** Voltaje de entrada Voltaje de salida Taladro percutor - BCD700S Corriente Black & Decker declara que los productos descritos en Tiempo de carga Horas «Datos técnicos» cumplen las siguientes normas: aproximado...
  • Seite 45: Utilização Pretendida

    Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para essa O berbequim de percussão BLACK+DECKER BCD700S foi finalidade. A utilização de um cabo adequado para concebido para aparafusar e perfurar madeira, metal e pedra.
  • Seite 46 Português (traduzido das instruções originais) h. Não permita que o facto de estar familiarizado com ferramenta em situações inesperadas. a utilização frequente das ferramentas o torne Utilização e cuidados a ter com a ferramenta complacente e ignore os princípios de segurança com bateria (apenas para ferramentas com da ferramenta.
  • Seite 47 Português (traduzido das instruções originais) Avisos de segurança adicionais para ferramentas Segurança de terceiros eléctricas ● Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, Atenção! Avisos de segurança adicionais sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam para berbequins os conhecimentos e a experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da utilização...
  • Seite 48 40 °C. Carregadores A bateria não deve ser retirada do carregador para que ● Utilize o carregador BLACK+DECKER apenas para este comece a carregar automaticamente quando a carregar a bateria da ferramenta com a qual foi fornecida. temperatura das células aquecer ou arrefecer.
  • Seite 49 Português (traduzido das instruções originais) Perfurar/aparafusar ● Para seleccionar a rotação de recuo, pressione o botão de controlo de avanço/recuo na direcção oposta. ● Seleccione a rotação de avanço ou recuo utilizando a Nota: A posição central do botão de controlo bloqueia a corrediça de avanço/recuo (2).
  • Seite 50: Resolução De Problemas

    Manutenção Carregador 905902**/N4940** A ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para funcionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Tensão de entrada Uma utilização continuamente satisfatória depende de Tensão de saída uma manutenção adequada da ferramenta e de uma limpeza regular.
  • Seite 51: Declaração De Conformidade Ce

    Black & Decker e receber Declaração de conformidade CE actualizações sobre novos produtos e ofertas especiais. DIRECTIVA “MÁQUINAS” BCD700S - Berbequim de percussão A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010 Estes produtos estão também em conformidade com...
  • Seite 52: Avsedd Användning

    Avsedd användning 3. Personlig säkerhet a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd Din BLACK+DECKER BCD700S-slagborrmaskin är avsedd elverktyget med förnuft. för skruvdragning och borrning i trä, metall och murverk. Detta Använd inte ett elverktyg när du är trött eller verktyg är endast avsett för konsumentbruk.
  • Seite 53: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte f. Utsätt inte batteripaket eller verktyg för brand eller elverktyget användas av personer som inte är vana höga temperaturer. Exponering för brand eller vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. temperatur över 130 °C kan orsaka explosion.
  • Seite 54 Laddare Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig ● Använd endast din BLACK+DECKER laddare för att användning, etc. ladda batteriet i den apparat som den levererades med. Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och Andra batterier kan spricka och orsaka personskador och säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte...
  • Seite 55 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 3. Vridmomentreglage ● För att välja bakåtrörelsen flyttar du framåt-/bakåtknappen åt andra hållet. 4. Snabbchuck Notera: Den mittersta positionen låser verktyget i avstängt 5. Hastighetsväljare med två lägen läge. Vid byte av position av kontrollknappen se till att 6.
  • Seite 56: Underhåll

    STARTA DEN IGEN GENOM ATT TRYCKA IN OCH Underhåll SLÄPPA STRÖMBRYTAREN UPPREPADE GÅNGER. Detta BLACK+DECKER-verktyg har konstruerats för att DETTA KAN SKADA BORRMASKINEN. fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Med ● Minska risken för att borren stannar vid genomborrning rätt underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget...
  • Seite 57: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    MASKINDIREKTIVET Laddare 906214** Inspänning Utspänning Strömstyrka Laddningstid cirka Tim- BCD700S - Slagborrmaskin Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs Laddare 905902**/ N4940** under ”Tekniska data” uppfyller: 2006/42/EC, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010 Inspänning Utspänning Dessa produkter överensstämmer även med direktiven 2004/30/EU och 2011/65/EU.
  • Seite 58: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Tiltenkt bruk 3. Personlig sikkerhet a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis BLACK+DECKER BCD700S -slagdrill er designet for fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. skrutrekkerbruk og for boring i tre, metall og mur. Dette Ikke bruk et elektrisk verktøy dersom du er trøtt verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy.
  • Seite 59 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares f. Batteripakken skal ikke utsettes for brann eller for utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av høy temperatur. Eksponering for brann eller personer som ikke er fortrolig med det, eller som temperaturer over 130 °C kan føre til eksplosjon.
  • Seite 60 Ladere Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og ● Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å lade batteriet sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende i apparatet som laderen ble levert sammen med. risikoer ikke unngås. Disse inkluderer: Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
  • Seite 61 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Lading av batteriet (figur A) ● For boring i tre, metall og plast stilles mansjetten i stillingen med boresymbolet Batteriet må lades før første gang det brukes, og hver gang ● Når verktøyet brukes som skrutrekker, settes mansjetten i det ikke lenger gir nok strøm til oppgaver som tidligere ble ønsket stilling.
  • Seite 62 ● Trykk i rett linje med boret. Bruk nok trykk til at boret biter, men ikke så mye at motoren stanser eller at boret BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift skifter retning. over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at det skal ●...
  • Seite 63 EF-samsvarserklæring Lader 905902** / N4940** MASKINDIREKTIVET Inngangsspenning Utgangsspenning Strøm Omtrentlig ladetid Timer BCD700S - Slagdrill Lader 905998** Inngangsspenning Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet Utgangsspenning under «Tekniske data», er i samsvar med: Strøm 2006/42/EC, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010...
  • Seite 64: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på Din BLACK+DECKER BCD700S - slagbor er designet fugtige steder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og murværk.
  • Seite 65 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen er defekt. Alt ind i øjnene, søg omgående lægehjælp. Væske, der elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med siver ud fra batteriet, kan fremkalde irritationer kontakten, er farligt og skal repareres. eller forbrændinger.
  • Seite 66: Tilbageværende Risici

    Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og Opladere anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse resterende risici ● Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet ikke undgås. Disse omfatter: i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre ● Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ batterier kan eksplodere og forårsage kvæstelser og...
  • Seite 67 Betjeningsvejledning Udløserkontakt & vendeknap ● Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER- ● Boret slås TIL og FRA ved at trække og udløse værksted, så farlige situationer undgås. udløserkontakt (1). Jo længere kontakten er trykket ned, jo højere vil borets hastighed være.
  • Seite 68: Problemløsning

    ● Øg trykket i lige linje med boret. Brug tilstrækkeligt tryk til at holde boret fast, men ikke så meget, at motoren går i Dit BLACK+DECKER-værktøj er beregnet til brug gennem stå eller afbøjer boret. lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende ●...
  • Seite 69: Tekniske Data

    EF-overensstemmelseserklæring Udgangsspænding MASKINDIREKTIV Strømstyrke Ladetid ca. Timer Oplader 905902** / N4940** Indgangsspænding BCD700S - Slagbor Udgangsspænding Strømstyrke Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under “Tekniske data” er i overensstemmelse med: Ladetid ca. Timer 2006/42/EC, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010 Oplader...
  • Seite 70 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Garanti Black & Decker er overbevist om den gode kvalitet af sine produkter og giver forbrugerne en garanti på 24 måneder fra købsdatoen. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovmæssige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien er gyldig inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union og Det Europæiske Frihandelsområde.
  • Seite 71: Turvallisuusohjeet

    (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella Tämä BLACK+DECKER BCD700S - iskuporakone on (RCD) suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin sähköiskun vaaraa. ja betonin poraamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Seite 72 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) e. Akkua tai työkalua ei saa käyttää, jos siinä on asettamista säilytykseen. Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman vaurioita tai sitä on muunneltu. Vaurioituneet tai henkilövahingon vaaraa. muunnellut akut voivat johtaa odottamattomiin d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun tilanteisiin ja vaarana ovat tulipalo, räjähdys niitä...
  • Seite 73 Nämä riskit voivat liittyä Laturit muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön. ● Käytä BLACK+DECKER-laturia vain työkalun mukana Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näitä ovat: aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Seite 74 (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Käyttöohjeet ● Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Virtakytkin ja peruutuspainike BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. ● Pora kytketään päälle ja pois päältä vetämällä ja vapauttamalla virtakytkin (1). Mitä enemmän Yleiskuvaus liipaisukytkintä painetaan, sitä suurempi Tässä...
  • Seite 75: Vianetsintä

    ● Paina suoraan terän suuntaisesti. Paina tarpeeksi kovaa Huolto niin, että terä poraa, mutta älä niin kovaa, että moottori jää BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan kiinni tai terä vääntyy. mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä ● Pitele poraa tiukasti kahdella kädellä niin, ettei se huollolla.
  • Seite 76: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    10/25 teriaali Paino 0,90 (akun kanssa 1,30) Laturi 906214** Syöttöjännite BCD700S - Iskuporakone Lähtöjännite Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Virta kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien vaatimusten mukaisia: Arvioitu latausaika Tuntia 2006/42/EY, EN 60745-1:1010, EN 60745-2-1:2010...
  • Seite 77: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, Το κρουστικό δράπανο BLACK+DECKER BCD700S έχει να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε ηλεκτρικό εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο μακριά...
  • Seite 78 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) f. Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε φαρδιά f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές ρούχα σας μακριά από κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά αιχμές...
  • Seite 79: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) f. Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε ● Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό μέσο για να στερεώνετε και να στηρίζεστε το αντικείμενο φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε εργασίας σε σταθερό υπόβαθρο. Αν κρατάτε το φωτιά...
  • Seite 80 έχουν υποστεί ζημιά. παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε με Φορτιστές κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά διαλείμματα. ● Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή BLACK+DECKER ● Βλάβη της ακοής. αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας στο ● Κίνδυνοι για την υγεία λόγω εισπνοής σκόνης...
  • Seite 81 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. Α) ● Για να επιλέξετε περιστροφή εμπρός, αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη τύπου σκανδάλης και πιέστε προς τα Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν την πρώτη χρήση και αριστερά το κουμπί ελέγχου περιστροφής εμπρός/ όταν...
  • Seite 82: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    τρυπάνι από μια οπή που μόλις διανοίξατε. Αυτό Συντήρηση συμβάλλει στον περιορισμό του προβλήματος της Το εργαλείο BLACK+DECKER που έχετε στην κατοχή σας αθέλητης ακινητοποίησης. έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό ● Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποιεί και...
  • Seite 83: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    0,90 (με μπαταρία 1,30) ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Φορτιστής 906214** Τάση εισόδου Τάση εξόδου Ρεύμα BCD700S - Κρουστικό δράπανο Χρόνος Ώρες φόρτισης περ. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που Φορτιστής 905902** / N4940** περιγράφονται στα “τεχνικά δεδομένα” συμμορφώνονται με...
  • Seite 84 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Black & Decker. R. Laverick Υπεύθυνος Σχεδιασμού Black & Decker Europe, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX United Kingdom (Ηνωμένο...
  • Seite 88: Österreich

    België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Inhaltsverzeichnis