Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-PM 53/2 S HW-E Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-PM 53/2 S HW-E Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-PM 53/2 S HW-E Li Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-PM 53/2 S HW-E Li:
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Regulations
  • Layout and Items Supplied
  • Proper Use
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Assembling the Components
  • Adjusting the Cutting Height
  • Operation
  • Starting the Engine
  • Cleaning, Maintenance, Storage, Transport and Ordering of Spare Parts
  • Cleaning in the Vertical Cleaning Position
  • Preparing the Mower for Long-Term Storage
  • Preparing the Mower for Transport
  • Ordering Replacement Parts
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting Guide
  • Charger Indicator
  • Service Information
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L’Appareil et Volume de Livraison
  • Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L’A Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Assemblage des Composants
  • Réglage de la Hauteur de Coupe
  • Commande
  • Démarrer le Moteur
  • Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport et Commande de Pièces de Rechange
  • Moteur à Essence
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • A Chage Chargeur
  • Informations Service Après-Vente
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Assemblaggio Dei Componenti
  • Avviare Il Motore
  • Arresto del Motore
  • Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Pulizia in Posizione Verticale
  • Motore a Benzina
  • Ordinazione DI Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Indicatori del Caricabatterie
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Indstilling Af Klippehøjde
  • Betjening
  • Renholdelse, Vedligeholdelse, Opmagasinering, Transport Og Reservedelsbestilling
  • Bortska else Og Genanvendelse
  • Fejlsøgningsskema
  • Visning På Ladeaggregat
  • Serviceinformationer
  • Säkerhetsanvisningar
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Ställa in Klippningshöjden
  • Använda
  • Starta Motorn
  • Rengöring, Underhåll, Förvaring, Transport Och Reservdelsbeställning
  • Underhåll
  • Skrotning Och Återvinning
  • Felsökning
  • Lampor På Laddaren
  • Bezpe Nostní Pokyny
  • Popis P Ístroje a Rozsah Dodávky
  • PoužItí Podle Ú Elu Ur Ení
  • Technická Data
  • Nastavení VýšKy Sekání
  • Nabíje Ka
  • Klí Na Zapalovací Sví Ky
  • Isticí šKrabka
  • P Ed UvedeníM Do Provozu
  • Kombinovaný Panel Power-X
  • Obsluha
  • Bezpe Nostní Zásuvka
  • IšT Ní, ÚdržBa, UložEní, Transport a Objednání Náhradních Díl
  • Likvidace a Recyklace
  • Plán VyhledáVání Poruch
  • Indikace Nabíje Ky
  • Servisní Informace
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Assemblage Van de Componenten
  • Instellen Van de Maaihoogte
  • Bediening
  • Reiniging, Onderhoud, Opbergen, Transport en Bestellen Van Wisselstukken
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Verwijdering en Recyclage
  • Foutopsporing
  • Indicatie Lader
  • Service-Informatie
  • Garantiebewijs
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Ajuste de la Altura de Corte
  • Manejo
  • Arranque del Motor
  • Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Pedido de Piezas de Recambio:
  • Eliminación y Reciclaje
  • Plan para Localización de Averías
  • Indicación Cargador
  • Información de Servicio
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehni ni Podatki
  • Pred Uporabo
  • Sestava Komponent
  • Zagon Motorja
  • Iš Enje, VzdržEvanje, Skladiš Enje, Transport in Naro Anje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Na Rt Iskanja Napak
  • Prikaz Napajalnika
  • Servisne Informacije
  • Garancijska Listina
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
F
Instructions d’origine
Tondeuse à gazon à essence
I
Istruzioni per l’uso originali
Tosaerba a benzina
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Benzindreven græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Bensindriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová seka ka
NL
Originele handleiding
Benzinemaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped con motor de
gasolina
RUS
SLO
Originalna navodila za uporabo
Bencinska kosilnica za travo
GR
9
Art.-Nr.: 3404855 (GE-PM 53/2 S HW-E Li)
GE-PM 53/2 S HW-E Li
I.-Nr.: 11019
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-PM 53/2 S HW-E Li

  • Seite 1 Benzindreven græsslåmaskine Original-bruksanvisning Bensindriven gräsklippare Originální návod k obsluze Benzínová seka ka Originele handleiding Benzinemaaier Manual de instrucciones original Cortacésped con motor de gasolina Originalna navodila za uporabo Bencinska kosilnica za travo Art.-Nr.: 3404855 (GE-PM 53/2 S HW-E Li) I.-Nr.: 11019...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 - 3 -...
  • Seite 4 - 4 -...
  • Seite 5 - 5 -...
  • Seite 6 max min - 6 -...
  • Seite 7 - 7 -...
  • Seite 8 - 8 -...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan 10. Anzeige Ladegerät - 9 -...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2. Gerätebeschreibung und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-17) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1b.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Hobbygarten werden solche angesehen, deren (falls vorhanden). jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- nicht übersteigen und die vorwiegend für die dig ist. P ege von Gras- oder Rasen ächen verwendet •...
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    Schnittbreite: ........... 530 mm 5. Vor Inbetriebnahme Gewicht: ............40 kg 5.1 Zusammenbau der Komponenten Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. Der Gefahr! Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden Geräusch und Vibration Hinweise beachtet werden. Schalldruckpegel L ......82 dB(A) Hinweis! Beim Zusammenbau und für War- Unsicherheit K ..........
  • Seite 13: Bedienung

    mit dem Schnitthöhenverstellhebel (Abb. 7/ ladung des LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf Pos. 8). Es können verschiedene Schnitthö- jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass hen eingestellt werden. die Leistung des Gerätes nachlässt. • Betätigen Sie den Einstellhebel und ziehen Sie diesen in die gewünschte Position.
  • Seite 14: Motor Starten

    tätigt werden (Abb. 5b), bevor der Rasenmäher (bis ein Widerstand spürbar ist) herauszie- gestartet wird. Beim Loslassen des Motorstart-/ hen, dann kräftig mit einem Ruck anziehen. Motorstophebels muss dieser in die Ausgangspo- Sollte der Motor nicht gestartet haben, noch- sition zurückkehren (Abb. 5a). mals am Gri anziehen.
  • Seite 15: Motor Abstellen

    Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten Arretier-Hebel (Abb. 4d/Pos. A). Klappen Sie den und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Arretier-Hebel auf und versenken seinen Fuß in Ablagerungen erschweren den Startvorgang, der dafür vorgesehenen Vertiefung (Abb. 4d/Pos. beeinträchtigen die Schnittqualität und den B). Der Mulchadapter (Pos. 4b) darf zur Verwen- Grasauswurf.
  • Seite 16: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung, nigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung Warnung! • Lassen Sie den Mäher nur so lange wie nötig Gefahr! in der vertikalen Reinigungsposition, da von Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an strom- dieser Stellung ein erhebliches Verletzungsri- führenden Teilen der Zündanlage oder berüh- siko ausgeht.
  • Seite 17: Wartung Des Luft Lters (Abb. 10A/10B)

    Hinweis! 7.2.2 Messer Reinigen Sie den Mäher niemals mit einem Hoch- Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen druckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben. nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schär- Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder fen, auswuchten und montieren. Um ein optima- Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden.
  • Seite 18: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Rasenmähers

    Pos. A) ab. 7. Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüf- 2. Entfernen Sie die Zündkerze mit einem teten Ort auf. Zündkerzenschlüssel. 3. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter 7.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Reihenfolge. Transport 7.2.7 Keilriemenüberprüfung Warnung! Entfernen Sie das Benzin nicht in Zur Überprüfung des Keilriemens entfernen Sie geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer die Keilriemenabdeckung (Abb.
  • Seite 19: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 20: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspu und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 21: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Grün blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Rot an Laden Das Ladegerät lädt den Akku. Grün an Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: ca.
  • Seite 22 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet.
  • Seite 23: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 24: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 25 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 25 -...
  • Seite 148 - 148 -...
  • Seite 149 ; 0= . 1–17) (Primer) . 18) 10a. 10b. 12a. 12b. 12c. 13a. - 149 -...
  • Seite 150 • 13b. • 13c. • • Power-X Power-X • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • - 150 -...
  • Seite 151 = 6,39 / K = 1,5 / • • • • • • : ......173,9 ..........2,8 : ... 2850 ± 100 : ........(E10) : ......: ........0,5 : ........K7RTC ): ...... 0,7 ± 0,08 ........
  • Seite 152 • • • • . 3f / 16) • Power-X-Change! • Power-X-Change • 18 , 1,5 A , 5 • • 18 , 2,0 A , 5 • 18 , 3,0 A , 10 • • 18 , 4,0 A , 10 •...
  • Seite 153 • . 5a, . 1a). . 11) . 5b) . 11/ . ). . 11/ . 5a). 6.1.1 . 16) Power-X. (Primer) . 6, . 2) 3 . 5b) . 7.2.1). . 1, . 10). - 153 -...
  • Seite 154 6.1.2 (Primer) . 6, . 2) 3 . 5b) . 1, . 9). 10-15 . 5a, . 1b): . 5c) - 154 -...
  • Seite 155 . 4b) . 4a). . 4b) . 4b–4c) . 4b). . 4c, . 4e), . 4d) . 4d, . 5a) . . A). . 4d, . B). 4b). . 1a). (4c) . 15). 7.1.1 - 155 -...
  • Seite 156 7.1.2 . 17, . 19) ( . 13a–13b) . 5a) 12c). . 4a), . 13a). . 4b) . 13b). . 14). 19). 1–2 • • • - 156 -...
  • Seite 157 7.2.2 . 8, . A) 7.2.1 . 9a, . 7) min. ( ) max. 9b). 7.2.3 . 7) 90 °. 7.2.4 7.2.5 . 10 /10b) - 157 -...
  • Seite 158 7.2.6 . 11, A ). 7.2.7 . 12 / . 5b). 7.2.8 . 13a, 7.2.9 . 3a, . 14). - 158 -...
  • Seite 159 • • • • www.isc-gmbh.info - 159 -...
  • Seite 160 (Primer) ( (Primer) ( ISC GmbH. - 160 -...
  • Seite 161 . 2 ) . 2,5 ) . 4 ) . 5 ) . 6,5 ) 0 °C) . 20 °C) www.isc-gmbh.info - 161 -...
  • Seite 162 2012/19/EG ISC GmbH. - 162 -...
  • Seite 163 www.isc-gmbh.info. • • • - 163 -...
  • Seite 164 , . . www.isc-gmbh.info. - 164 -...
  • Seite 180 - 180 -...
  • Seite 181 , 0 = . 1-17) (Primer) . 18) 10a. 2x 10b. 1x – 12a. 2x 12b. 2x 12c. 2x 13a. 2x 13b. 2x 13c. 2x 15. Power-X - 181 -...
  • Seite 182 (Service Center) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Power-X • • • • • • - 182 -...
  • Seite 183 ..........173,9 ccm : ....... 2,8 kW : ....2850 ± 100 min : ........(E10) : ....1,2 l : ........0,5 l 1. B : .............K7RTC ) . 0,7 ± 0,08 mm : ..(25-70 mm) : ........
  • Seite 184 . 9) (11) . 10a 10b) . 3e. 5. K . 5a) 10 ( 4a), . 4a. . 17) . 3f. • • • • • . 7/ . 8). • . 3f / 16) Li-Ion Power-X- Change! . 11/ .
  • Seite 185 6.1.1 . 3f/ . 16) i Power- (Primer) ( . 6/ . 2) 3 7.2.1). . 1/ . 10). 6.1.2 (Primer) ( . 6/ . 2) 3 ’ . 1a). . 5b) . 5a). . 9). . 10-15 . 5a/ .
  • Seite 186 . 4b) . 4b) . 4b/4c) . 4b). . 4c/ . 4e) . 4d) . 4d/ . 5a). . 4d/ . ). . 4d/ . ). . 4b) - 186 -...
  • Seite 187 . 5a/ . 1a). (4c) . 15). 7.1.1 . 4a). ./ 13a/13b) . 12c). . 13a). . 13b). . 2/ . 14). - 187 -...
  • Seite 188 • • • 7.1.2 . 17/ . 19) 7.2.1 B . 19) ( . 9a / . 7) . 5 ) . 9b). . 4 ), . 4 ) . 19). 6.1. . 7) 90° - 188 -...
  • Seite 189 7.2.5 . 10a/10b) 7.2.2 7.2.6 . 8/ . A). .11/ . ). 7.2.7 . 12 / . 5b). 7.2.8 7.2.3 7.2.9 7.2.4 - 189 -...
  • Seite 190 • • . 20ml • • www.isc-gmbh.info . 3b). . 3a . 14). - 190 -...
  • Seite 191 (Primer) ( (Primer) ( iSC GmbH. - 191 -...
  • Seite 192 1,5 Ah: . 2h) 2,0 Ah: . 2,5h) 3,0 Ah: . 4h) 4,0 Ah: . 5h) 5,2 Ah: . 6 ½ h) ( . . 0°C). . 20 °C). www.isc-gmbh.info - 192 -...
  • Seite 193 2012/19/ iSC GmbH. - 193 -...
  • Seite 194 www.isc-gmbh.info. • • • - 194 -...
  • Seite 195 www.isc-gmbh.info. - 195 -...
  • Seite 196: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GE-PM 53/2 S HW-E Li/ Ladegerät Power-X-Charger 18V 2h (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 197 - 197 -...
  • Seite 198 - 198 -...
  • Seite 199 - 199 -...
  • Seite 200 EH 09/2019 (01)

Diese Anleitung auch für:

3404855

Inhaltsverzeichnis