Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-PM 48 S HW-E Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-PM 48 S HW-E Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-PM 48 S HW-E Li Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-PM 48 S HW-E Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
PL
Instrukcją oryginalną
Kosiarka spalinowa
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Бензиновая газонокосилка
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
5
Art.-Nr.: 3404800 (GE-PM 48 S HW-E Li)
Art.-Nr.: 3404810 (GE-PM 53 S HW-E Li)
Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 1
Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 1
GE-PM 48 S HW-E Li
GE-PM 53 S HW-E Li
I.-Nr.: 11017
I.-Nr.: 11017
12.10.2017 12:46:50
12.10.2017 12:46:50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-PM 48 S HW-E Li

  • Seite 1 Instrukcją oryginalną Kosiarka spalinowa Оригинальное руководство по эксплуатации Бензиновая газонокосилка Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό Art.-Nr.: 3404800 (GE-PM 48 S HW-E Li) I.-Nr.: 11017 Art.-Nr.: 3404810 (GE-PM 53 S HW-E Li) I.-Nr.: 11017 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 1 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 1 12.10.2017 12:46:50 12.10.2017 12:46:50...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 2 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 2 12.10.2017 12:46:54 12.10.2017 12:46:54...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 3 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 3 12.10.2017 12:46:59 12.10.2017 12:46:59...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 4 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 4 12.10.2017 12:47:14 12.10.2017 12:47:14...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 5 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 5 12.10.2017 12:47:57 12.10.2017 12:47:57...
  • Seite 6 max min - 6 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 6 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 6 12.10.2017 12:48:16 12.10.2017 12:48:16...
  • Seite 7 - 7 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 7 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 7 12.10.2017 12:48:33 12.10.2017 12:48:33...
  • Seite 8 - 8 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 8 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 8 12.10.2017 12:48:54 12.10.2017 12:48:54...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan 10. Anzeige Ladegerät - 9 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 9 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 9 12.10.2017 12:48:56 12.10.2017 12:48:56...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-17) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1b.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung ver- GE-PM 48 S HW-E Li wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- Motortyp: ..Einzylinder-Viertaktmotor 139 ccm hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Leistung ............ 1,8 kW Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-...
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    Schnitthöhenverstellung: ..zentral (25-70 mm) Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Schnittbreite: ........... 480 mm • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Gewicht: ............41,3 kg • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig. Gefahr! • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Geräusch und Vibration •...
  • Seite 13: Einstellen Der Schnitthöhe

    Montage Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter 1. Schubbügel (Pos. 3) wie in Abb. 3a-3b nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät gezeigt montieren. Entsprechend der ge- abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku wünschten Griff höhe eines der Löcher (Abb. führen.
  • Seite 14: Bedienung

    6. Bedienung 6.1 Motor Starten 6.1.1 Starten mit dem E-Starter Hinweis! 1. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel Der Motor wird ohne Betriebsstoff e ausgelie- an der Zündkerze angeschlossen ist. Verge- fert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl wissern Sie sich, dass der Sicherheitsstecker und Benzin einfüllen.
  • Seite 15: Motor Abstellen

    6.2 Hinweise zum richtigen Mähen ist. Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der Fall sein sollte. Falls das in Bewegung be- Gefahr! fi ndliche Messer auf einen Gegenstand schlägt, Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die den Rasenmäher anhalten und warten bis das Fangeinrichtung entleert wird und der Motor Messer vollkommen still steht.
  • Seite 16: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    den Motor abstellen und den Stillstand des den Kraftstoff tank mit einer Benzinabsaugpumpe Schneidwerkzeugs abwarten. vollständig. Der Rasenmäher darf nicht über 90 Grad gekippt werden. Zum Abnehmen des Fangsackes mit einer Hand die Auswurfklappe anheben, mit der anderen Vertikale Reinigungsposition (Abb. 13a/13b) Hand den Fangsack am Tragegriff...
  • Seite 17 Warnung! Kontrolle des Ölstandes Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie am Mäher Rasenmäher waagerecht stellen. Den Ölmess- arbeiten. Verletzungsgefahr durch rotierende stab (Abb. 9a/Pos. 7a) durch Linksdrehung ab- Messer. schrauben und Messstab abwischen. Messstab Halten Sie die Auswurfklappe (Pos. 5a) während wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen des Reinigungsvorgangs geschlossen.
  • Seite 18: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Rasenmähers

    Beschädigte Messer Hinweis! Laut Produkthaftungsgesetz haften wir Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem nicht für Schäden die durch unsachgemäße Re- Hindernis in Berührung gekommen sein, sofort paratur verursacht werden, oder wenn bei Ersatz- Motor abstellen und Zündkerzenstecker abzie- teilen nicht Originalteile oder von uns freigege- hen.
  • Seite 19: Verbrauchsmaterial, Verschleißmaterial Und Ersatzteile

    tor. 4. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. 5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse. 6. Hängen Sie den Startseilzug am Haken (Abb. 13a / Pos. A) aus. Lockern Sie die in Abb. 3a gezeigte Verbindung links und rechts am Schubbügel und klappen den Schubbügel nach unten (Abb.
  • Seite 20: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 21: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Grün blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Rot an Laden Das Ladegerät lädt den Akku. Grün an Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: ca.
  • Seite 22 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 23: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 24: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 25 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 25 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 25 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 25...
  • Seite 26 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie, transport i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recykling 10. Wskazania diod na ładowarce - 26 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 26 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 26...
  • Seite 27: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 12) Dźwignia jezdna (dźwignia sprzęgła) Podczas użytkowania urządzenia należy 13) Zanim umieści się kosiarkę w pozycji czysz- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu czenia należy opróżnić zbiornik paliwa. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 14) Nie wystawiać kosiarki na działanie deszczu. proszę...
  • Seite 28: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne Urządzenie należy stosować tylko zgodnie z jego GE-PM 48 S HW-E Li przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od Typ silnika: opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgod- ..Jednocylindrowy silnik czterosuwowy 139 cm ne z przeznaczeniem.
  • Seite 29: Przed Uruchomieniem

    Olej silnikowy: ......ok. 0,5 l / 10W30 Stosować ochronniki słuchu. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę Świeca zapłonowa: ......... F6RTC słuchu. Odstęp elektrod (świeca zapłonowa): ................0,7 ± 0,1 mm Należy unikać dłuższej pracy z urządzeniem ze Regulacja wysokości koszenia: ......względu na zwiększony poziom hałasu i wibracji.
  • Seite 30: Ustawienie Wysokości Koszenia

    użyte ściereczki wyrzucić do odpowiednich 5.3 Ładowanie akumulatora litowego pojemników na odpady na stacjach benzy- (rys. 3f / 16) nowych) Uwaga! • pompa do odsysania benzyny (plastykowa, Urządzenie może być stosowane tylko i wyłącznie do nabycia w sklepach z materiałami budow- z akumulatorami litowo-jonowymi serii Power-X- lanymi) Change!
  • Seite 31: Obsługa

    Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora dźwigni uruchomienia/zatrzymania silnika musi (rys. 3f) ona samoczynnie wrócić do pozycji wyjściowej Nacisnąć przycisk wskaźnika poziomu (poz. 5a). naładowania akumulatora (rys. 3f / poz. A) Wskaźnik (rys. 3f / poz. B) sygnalizuje stan Przed uruchomieniem silnika należy kilkukrotnie naładowania akumulatora za pomocą...
  • Seite 32 się opór), a następnie pociągnąć silnie jed- aby nie pominąć żadnego fragmentu trawnika. nym ruchem do siebie. Jeżeli silnik nie zapalił, jeszcze raz pociągnąć za uchwyt. Zawsze utrzymywać w czystości podwozie Wskazówka! Nie puszczać z dłoni cięgna, kosiarki i usuwać osadzające się resztki trawy. ponieważ...
  • Seite 33: Czyszczenie, Konserwacja, Przechowywanie, Transport I Zamawianie Części Zamiennych

    Wyrzut tylny (rys. 4d) Podnieść jedną ręką klapę wyrzutową i trzymając Aby móc użyć funkcji wyrzutu tylnego klapa wyr- drugą ręką za uchwyt zawiesić worek na trawę. zutowa (rys. 4d / poz. 5a) musi być lekko otwarta. Należy ją zablokować przy pomocy dźwigni blokującej (rys.
  • Seite 34: Konserwacja

    Sprawdzić, czy w kanale wyrzutowym nie ma kolejnymi procesami czyszczenia należy resztek skoszonej trawy i w razie potrzeby je odczekać kilka bądź kilkanaście minut, aż usunąć. Nigdy nie czyścić kosiarki przy pomocy zaschnięta trawa namięknie. myjki wysokociśnieniowej. Silnik zawsze musi być suchy.
  • Seite 35 obowiązującymi przepisami. 1. Wyjąć końcówkę świecy zapłonowej (rys. 11 / poz. A). 7.2.2 Nóż 2. Wykręcić świecę zapłonową kluczem do Z przyczyn bezpieczeństwa wymianę, wyważanie świec zapłonowych. i montaż noża należy zlecić autoryzowanemu 3. Złożyć urządzenie postępując w odwrotnej zakładowi specjalistycznemu. Aby zapewnić kolejności.
  • Seite 36: Zamawianie Części Zamiennych

    8. Utylizacja i recykling tworząc warstwę ochronną. Wkręcić z powro- tem świecę zapłonową. 5. Oczyścić żebra chłodzące cylindra i Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu obudowę. zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- 6. Oczyścić całe urządzenie, aby zapewnić portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do odpowiednią...
  • Seite 37: Wyszukiwanie Usterek

    9. Wyszukiwanie usterek Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do przeglądu i regulacji urządzenia zawsze wyłączyć silnik i wyjąć końcówkę świecy zapłonowej. Ostrzeżenie: Jeżeli po regulacji lub naprawie silnik pracował przez kilka minut, należy pamiętać o tym, że rura wydechowa i inne części są gorące. Nie dotykać, aby uniknąć poparzeń. Usterka Możliwa przyczyna Sposób usuwania...
  • Seite 38: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie zielony - miga Stan gotowości Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. czerwony - świeci się Ładowanie Trwa ładowanie akumulatora. zielony - świeci się Akumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku.
  • Seite 39 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 40: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 41: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 42 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Чистка, техобслуживание, хранение, транспортировка и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Seite 43: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! Используйте средства защиты органов слуха При использовании устройств необходимо и защитные очки. соблюдать определенные правила техники 6) Гарантированный уровень мощности безопасности для того, чтобы избежать шума: травм и предотвратить ущерб. Поэтому 7) Осторожно! Горячие детали. Соблюдайте внимательно прочитайте настоящее безопасное...
  • Seite 44: Использование В Соответствии С Предназначением

    • 13b. Подкладная шайба малая (2 шт.) Винт (2 шт.) • 13c. Гайка (2 шт.) Подкладная шайба малая (2 шт.) • 14. Скребок для чистки Гайка (2 шт.) • 15. Универсальная панель Power-X Универсальная панель Power-X • 16. Безопасная штепсельная вилка Безопасная...
  • Seite 45: Технические Данные

    Уровень мощности шума L ..96,5 дБ(A) 4. Технические данные Погрешность K ........1,93 дБ Гарантированный уровень мощности шума GE-PM 48 S HW-E Li ..............98 дБ Тип двигателя: ......одноцилиндровый .....четырехтактный двигатель 139 куб. см Значение эмиссии вибрации a = 7,12 м/с...
  • Seite 46: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Осторожно! сторон! Остаточные риски: 2. Универсальную панель Power-X (поз. 15) Даже при надлежащем обращении с смонтировать с помощью прилагаемых этим устройством всегда сохраняются винтов, как показано на рис. 3c и 3d. остаточные риски. Следующие 3. Навесить рукоятку троса пуска (поз. 9) на опасности...
  • Seite 47: Обращение С Устройством

    переключатель включено-выключено, если Мигает 1 светодиод: сработало защитное устройство. Это может Аккумулятор разряжен, необходимо зарядить привести к повреждению аккумулятора. его. 1. Извлеките аккумуляторный блок из рукоятки, при этом нажимайте Мигают все светодиоды: фиксирующую клавишу (18). Аккумулятор полностью разряжен и 2. Убедитесь в том, что указанное поврежден.
  • Seite 48: Пуск Двигателя

    этого не произойдет, обратитесь в отдел Привод движения обслуживания клиентов. Пусковой рычаг (рычаг сцепления) (рис. 5a, поз. 1b): Опасность! При пуске двигателя вращается При приведении в действие этого рычага режущий нож. (рис. 5c) замыкается сцепление для привода движения, и газонокосилка начинает 6.1 Пуск...
  • Seite 49 На склонах следует прокладывать для этого углубление (рис. 4d, поз. B). Для скашиваемую дорожку поперек склона. использования нижнего выброса нельзя Соскальзывания газонокосилки можно устанавливать мульчирующий адаптер (поз. избежать, установив ее под углом вверх. 4b). Выберите высоту среза в зависимости от фактической...
  • Seite 50: Чистка, Техобслуживание, Хранение, Транспортировка И Заказ Запасных Деталей

    Одной рукой приподнять крышку выброса, а Предупреждение! другой рукой навесить сверху сборный мешок, Острые ножи! Используйте во время чистки удерживая его за ручку для переноски. защитные перчатки. Легче всего удалять грязь и траву сразу 7. Чистка, техобслуживание, же после косьбы. Присохшие остатки травы...
  • Seite 51: Техническое Обслуживание

    3. Откройте кран с водой. Вода польется во выключенном, но еще теплом двигателе. внутреннюю часть косящего блока. 1. Убедитесь, что травосборник снят. 4. Запустите двигатель. Смотрите абзац 6.1 2. Опорожните бензиновый бак с помощью 5. Начнется автоматическая очистка. насоса для откачивания бензина, оставьте Вращающиеся...
  • Seite 52 косилки. Указание! В соответствии с Законом об Предупреждение! При работе с ответственности за качество выпускаемой поврежденным ножом существует опасность продукции мы не несем ответственности травмирования. за ущерб, причиненный ненадлежащим ремонтом, или в случае использования в 7.2.3 Колесные оси и ступицы качестве...
  • Seite 53: Утилизация И Вторичное Использование

    8. Утилизация и вторичное 1. Опорожнить бензиновый бак при помощи насоса для откачивания бензина. использование 2. Дать двигателю поработать, пока не будет использован остающийся бензин. Устройство поставляется в упаковке 3. Слить моторное масло из теплого для предотвращения повреждений при двигателя. транспортировке.
  • Seite 54: Таблица Поиска Неисправностей

    9. Таблица поиска неисправностей Предупреждающее указание: Перед проведением проверки или юстировки следует сначала отключить двигатель и снять свечной наконечник. Предупреждающее указание: Если после юстировки или ремонта двигатель поработал несколько минут, не забывайте, что выхлопная труба и другие детали стали горячими. То есть, не...
  • Seite 55: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Мигает зеленый свет Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит красный свет Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор. Горит зеленый свет Аккумулятор...
  • Seite 56 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 57: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 58: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 59 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης 10.
  • Seite 60: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! αναμμένη μηχανή, 0 = σβησμένη μηχανή) Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 12) Μοχλός κίνησης (συμπλέκτης) αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 13) Αδειάστε το ντεπόζιτο πριν βάλτε το να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. χλοοκοπτικό στη θέση καθαρισμού. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 14) Να...
  • Seite 61: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση 2.2 Συμπαραδιδόμενα Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός πέραν τούτου χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. 5 εργάσιμων...
  • Seite 62: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Εκπομπή δονήσεων a = 7,12 m/s Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s GE-PM 48 S HW-E Li Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. Τύπος κινητήρα ..Τετράχρονος κινητήρας ενός Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν ..........κυλίνδρου 139 ccm συνέπεια την απώλεια της ακοής.
  • Seite 63: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 5.2 Ρύθμιση του ύψους κοπής Προειδοποίηση! Η ρύθμιση του ύψους 5.1 Συναρμολόγηση εξαρτημάτων κοπής επιτρέπεται να εκτελεσθεί μόνο Κατά την παράδοση ορισμένα τμήματα είναι αφού σβηστεί ο κινητήρας. αποσυναρμολογημένα. Η συναρμολόγηση είναι απλή, εφόσον ακολουθήσετε τις εξής υποδείξεις •...
  • Seite 64: Εκκίνηση Κινητήρα

    • εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές Προειδοποίηση: Να χρησιμοποιείτε πάντα φόρτισης του φορτιστή. μόνο ένα μπιντόνι ασφαλείας για βενζίνη. Μην καπνίζετε όταν γεμίζετε βενζίνη. Πριν γεμίζετε Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του τη βενζίνη, να σβήνετε τον κινητήρα και να συσσωρευτή, παρακαλούμε...
  • Seite 65 το κουμπί ασφαλείας (εικ. Όταν πάρει 6.2 Υποδείξεις για σωστό κόψιμο χλόης μπροστά ο κινητήρας αφήστε αμέσως ελεύθερο το κουμπί εκκίνησης. Εάν Κίνδυνος! ξαναπιέσετε το κουμπί εκκίνησης όταν Ποτέ μην ανοίγετε το κάλυμμα εξαγωγής, λειτουργεί ο κινητήρας, θα καταστραφεί όταν αδειάζεται το καλάθι και κινείται το...
  • Seite 66: Σβήσιμο Του Κινητήρα

    δυετερόλεπτα. Ποτέ μη προσπαθήσετε να 6.3 Σβήσιμο του κινητήρα σταματήσετε το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά Για να ακινητοποιήσετε τον κινητήρα, εάν είναι καλά στερεωμένο το μαχαίρι, εάν αφήστε ελεύθερο τον μοχλό εκκίνησης βρίσκεται σε καλή κατάσταση και αν είναι / στοπ του κινητήρα (εικ. 5a/αρ. 1a). καλά...
  • Seite 67: Καθαρισμός, Συντήρηση, Αποθήκευση, Μεταφορά Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    7. Καθαρισμός, συντήρηση, χρειαστεί αφαιρέστε τα. Μην καθαρίζετε ποτέ το χλοοκοπτικό με συσκευή καθαρισμού με αποθήκευση, μεταφορά και πίεση. Ο κινητήρας να παραμείνει στεγνός. παραγγελία ανταλλακτικών Δεν επιτρέπεται η χρήση διαβρωτικών απορρυπαντικών όπως κρύα καθαριστικά και Κίνδυνος! βενζίνη καθαρισμού. Ποτέ να μην εργάζεστε ενώ λειτουργεί ο κινητήρας...
  • Seite 68 κατάλοιπα χόρτου. σημάδι της ράβδου μέτρησης λαδιού. Υπόδειξη! 8. Προσοχή! Μη βιδώσετε τη ράβδο ελέγχου Μην καθαρίζετε ποτέ το χλοοκοπτικό με της στάθμης του λαδιού, αλλά βάλτε την συσκευή καθαρισμού με πίεση. Ο κινητήρας να μέσα μόνο μέχρι το σπείρωμα. παραμείνει...
  • Seite 69 7.2.5 Εργασίες συντήρησης του φίλτρου του 7.3 Προετοιμασία για την φύλαξη του αέρα (εικ. 10a/10b) χλοοκοπτικού Τα ακάθαρτα φίλτρα του αέρα μειώνουν την ισχύ του κινητήρα λόγω μειωμένης παροχής Προειδοποίηση! Μην αφαιρείτε τη βενζίνη αέρα στο καρμπυρατέρ. Εάν ο αέρας είναι πολύ σε...
  • Seite 70: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    τραυματισμοί από ολίσθηση κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. 7.5 Υλικά λειτουργίας, αναλώσιμα και ανταλλακτικά Ανταλλακτικά, υλικά λειτουργίας και αναλώσιμα όπως π.χ. Λάδι κινητήρα, τραπεζοειδής ιμάντας, μπουζί, ένθετο φίλτρου αέρα, φίλτρο βενζίνας, μπαταρίες και μαχαίρια δεν συμπεριλαμβάνονται στην εγγύηση της συσκευής. 7.6 Παραγγελία...
  • Seite 71: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Προειδοποίηση: Απενεργοποιήστε πρώτα τον κινητήρα και τραβήξτε το βύσμα του αναφλεκτήρα, προτού εκτελέσετε επιθεωρήσεις και ρυθμίσεις στη μηχανή. Προειδοποίηση: Εάν μετά από μία ρύθμιση ή επισκευή λειτουργήσει ο κινητήρας επί μερικά λεπτά, μη ξεχάσετε πως η εξάτμιση και άλλα εξαρτήματα θερμαίνονται πολύ. Γιαυτό, για να αποφύγετε εγκαύματα, δεν...
  • Seite 72 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Αναβοσβήνει το πράσινο Ετοιμότητα για λειτουργία φως Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Αναμμένο το κόκκινο φως Φόρτιση Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία. Αναμμένο...
  • Seite 73 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 74 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 75 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 76: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GE-PM 48 S HW-E Li/Ladegerät Power-X-Charger 18V 2h (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 77 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GE-PM 53 S HW-E Li/Ladegerät Power-X-Charger 18V 2h (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 78 - 78 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 78 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 78 12.10.2017 12:49:08 12.10.2017 12:49:08...
  • Seite 79 - 79 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 79 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 79 12.10.2017 12:49:08 12.10.2017 12:49:08...
  • Seite 80 - 80 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 80 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 80 12.10.2017 12:49:08 12.10.2017 12:49:08...
  • Seite 81 - 81 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 81 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 81 12.10.2017 12:49:08 12.10.2017 12:49:08...
  • Seite 82 EH 10/2017 (01) Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 82 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK5.indb 82 12.10.2017 12:49:08 12.10.2017 12:49:08...

Diese Anleitung auch für:

Ge-pm 53 s hw-e li

Inhaltsverzeichnis