Seite 1
Aufstellungs DREIPASIG und Bedienungsanleitung PLAN DE CUISSON À Instructions INDUCTION TRIPHASÉ Pour l’installation et l’emploi THREE-PHASE INDUCTION Instructions COOKING TOP for installation and use ENCIMERA INDUCCIÓN Guia para la intalación e TRIFÁSICA instrucciones de uso Mod. PCID-64ETX PCID-64ETDX 563027200.doc LIBR.ISTR.PCIDX...
Seite 2
PIANI COTTURA AD Istruzioni INDUZIONE ELETTRICI per l'installazione e l'uso INDUKTIONS-KOCHPLATTE Aufstellungs DREIPASIG und Bedienungsanleitung PLAN DE CUISSON À Instructions INDUCTION TRIPHASÉ Pour l’installation et l’emploi THREE-PHASE INDUCTION Instructions COOKING TOP for installation and use ENCIMERA INDUCCIÓN Guia para la intalación e TRIFÁSICA instrucciones de uso Mod.
Seite 3
PCID-6... (ANALOGIC) 562023001M00P00 400-600-800 390-590-790 69,7 21,2 17,7 A (mm) Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria ≥100 cm² ≥150 cm² PCID-64ET Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt PCID-68ET ≥165 cm² ≥200 cm² Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
Seite 4
PCID-6...D (FLEX TOUCH) 562031500M00P00 400-600-800 390-590-790 69,7 21,2 17,7 A (mm) Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria PCID-64ETD ≥100 cm² ≥150 cm² Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt PCID-68ETD ≥165 cm² ≥200 cm² Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire...
Seite 5
PCIWD-64ET (ANALOGIC) 562023101M00P00 400-600-800 390-590-790 123,7 23,7 82 cm ² 50 cm ² Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
Seite 6
PCIWD-64ETD (FLEX TOUCH) 562031700M00P00 188,8 400-600-800 390-590-790 123,7 23,7 82 cm ² 50 cm ² Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
Seite 7
PCID-44ET (ANALOGIC) 562041100M00P00 400-600-800 390-590-790 23,7 23,7 82 cm ² 45,6 50 cm ² Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
Seite 8
PCID-44ETD (FLEX TOUCH) 562041200M00P00 188,8 400-600-800 390-590-790 23,7 23,7 82 cm ² 45,6 50 cm ² Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
Seite 9
PCID-84ET (ANALOGIC) 400-600-800 390-590-790 85,2 36,7 24,2 Allacciamento elettrico Ingresso aria ≥100 cm² Uscita aria ≥150 cm² Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
Seite 10
PCID-84ETD (FLEX TOUCH) 562041700M00P00 400-600-800 390-590-790 85,2 36,7 24,2 Tabella Allacciamento elettrico Ingresso aria ≥100 cm² Uscita aria ≥150 cm² Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
Seite 11
VISIONE D’ASSEME CONNESSIONI – ÜBERSICHT ANSCHLÜSSE VUE D’ENSEMBLE CONNEXIONS – OVERVIEW CONNECTIONS INFORMACIÓN GENERAL CONEXIONES...
Alle elektrischen Installationen müssen den örtlichen Normen entsprechen. Alle von nationalen Elektrizitätsbehörden erlassene Normen müssen eingehalten werden. Wenn Differenzialschalter benutzt werden, müssen diese für mindestens 30 mA ausgelegt sein. Vermeiden Sie die Versperrung der Bereiche des Luftein- und austritts durch Objekte (Stoffe, Wände, usw.). Vermeiden Sie, dass Warmluft auf den Induktionsherd trifft (z.B.
Der unsachgemäße Gebrauch und die Nichteinhaltung der Anweisungen können Sach- und Personenschäden zur Folge haben. ACHTUNG: Vor dem Gebrauch oder vor Wartungsarbeiten an dem Gerät muss dieses Handbuch für Gebrauch, Wartung und Installation gelesen werden. GEFAHR Die Nichtbeachtung der einschlägigen Normen, Gesetze und Richtlinien zur Sicherheit stellt eine Gefahr dar. GEFAHR Der unsachgemäße Gebrauch und die Manipulierung der Generatoren stellen ein Risiko für Lebewesen und Objekte oder Sachen dar.
Darauf achten, dass keine Flüssigkeiten (Wasser, Öl oder ähnliches) in den Induktionsgenerator eindringen können. Nie mit einem Wasserstrahl reinigen. Falls das Glaskeramikfeld Risse oder andere Beschädigungen aufweisen sollte, muss das Induktionskochfeld ausgeschaltet und das Gerät spannungslos gemacht werden. Die Innenteile des Induktionsgenerator auf keinen Fall berühren. Sicherheit bei Installation, Wartung und Kontrolle.
Warum einen Induktionsherd wählen? Wegen der Sicherheit, es sind keine Flammen und Hitzequellen vorhanden, die beim Wegnehmen des Topfes von der Kochstelle eine Gefahr darstellen. Die Kochstelle wird automatisch abgeschaltet, sobald der Topf weggenommen wird. Wegen der Schnelligkeit, die Hitze wird innerhalb des Topfes selbst erzeugt, was dazu führt, dass dieser sofort erhitzt wird.
Im Fehlerfall im Kapitel Störungsbehebung nachlesen. AUSSCHALTEN · Den Umschalter/Potentiometer nach rechts oder links auf die Ausposition verstellen [ OFF ] · Bestimmte Teile des Generators bleiben auch dann unter Spannung, wenn der Herd ausgeschaltet ist. Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät folglich spannungslos gemacht werden. ·...
Über die +Taste kann die Kochstufe Schritt für Schritt erhöht werden. Auf der Anzeige erscheint die aktuelle Kochstufe. - Taste: Mit der – Taste kann die Kochstufe Schritt für Schritt reduziert werden. Auf der Anzeige erscheint die aktuelle Kochstufe. max-Taste: Mit der max-Taste kann die vorprogrammierte maximale Kochstufe angefahren werden.
STÖRUNGSSUCHE - STÖRUNGSBESEITIGUNG. · ACHTUNG: NIEMALS irgendwelche Arbeiten an den Induktionsgeneratoren durchführen, wenn zuvor nicht die Spannungsversorgung unterbrochen wurde. · GEFAHR: Hochspannung, bei direkt vom Stromnetz gespeisten Induktionsgeneratoren. · Die Induktionsgeneratoren dürfen ausschließlich von QUALIFIZIERTEM, AUTORISIERTEM PERSONAL UND UNTER EINHALTUNG DER EINSCHLÄGIGEN RICHTLINIEN UND NORMEN, SOWIE DER INTERNATIONALEN, NATIONALEN UND REGIONALEN GESETZE ZUR SICHERHEIT geöffnet werden .
FEHLERMELDUNGEN VOM GENERATOR (E1) Fehle Nr. Name Mögliche Ursache Maßnahme Ungeeignetes Topfmaterial Geeignetes Topfmaterial verwenden Hardware Falsche oder defekte Spule Spule kontrollieren Kein Keine Spule oder kein Strom Spule anschließen Induktorstrom auf Leistungsteil Lüftungswege verstopft, Temperatur IGBT Luftwege freimachen, Ventilator verschmutzt, zu hoch Ventilator reinigen IGBT Temperatursensor defekt...
FEHLERMELDUNGEN VON DIGITALBEDIENUNGEN (E2) Fehle Nr. Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme Tasten-Dauerbetätigung Kochstelle reinigen Wasser oder Kochgeschirr auf dem Keramikglas Taster defekt Bedienung ersetzen LIN Bus nicht verbunden Keine Kommunikation LIN Bus Verbindung Überprüfen Leitungsbruch Kabelverbindung überprüfen, Verbindungskabel zwischen Tastatur und Generator defekt eventuell Kabel ersetzen Falsche ID Digitalbedienung hat falsche ID...
ZUGÄNGLICHKEIT Um zur Klemmleiste zu gelangen, ist das Vorderpaneel des Geräts zu entfernen. Die Betriebselemente sind durch die vordere Bedienblende zugänglich, dazu die Schrauben der Bedienblende lösen und diese entfernen.