Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lotus PCID-64ETX Aufstellungs- Und Bedienungsanleitung

Induktions-kochplatte dreipasig
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PCID-64ETX:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Dati Tecnici Generali
  • Tabella Dati Tecnici
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Generatore Ad Induzione
  • Possibilità D'utilizzo
  • Attenzione E Pericolo
  • Qualificazione E Formazione del Personale
  • Pericoli Causati Dall'inosservanza Delle Norme DI Sicurezza
  • Utilizzo in Sicurezza
  • Sicurezza Per L'utilizzatore O Personale Addetto All'uso
  • Sicurezza Per Il Personale Addetto All'uso
  • Sicurezza Nell'installazione, Nella Manutenzione E Nel Controllo
  • Riproduzione O Utilizzo Dei Pezzi DI Ricambio Non Autorizzati
  • Uso Scorretto
  • Messa in Funzione
  • Istruzioni Per L'uso
  • Cos'è la Cottura Ad Induzione
  • Perché Scegliere L' Induzione
  • Pentolame
  • Controllo Funzioni
  • Spegnimento
  • Flex Touch
  • Modalità Normale
  • Tasti Funzione
  • Rilevamento Pentola
  • Tabella Parametri
  • Simbolo DI Calore Residuo H
  • Ricerca Guasti - Rimozione Guasti
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Segnalazione Errori
  • Errori Dovuti al Generatore
  • Errori Dovuti al Controllo Digitale (solo Per Apparecchi a Controllo Digitale)
  • Tabella Errori Dovuti al Generatore (E1)
  • Tabella Errori Dovuti al Controllo Digitale (E2)
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulizia del Cristallo
  • Comportamento in Caso DI Prolungata Interruzione DI Funzionamento
  • Comportamento in Caso DI Guasto
  • Accessibilità
  • Données Techniques Générales
  • Tableau des Données Techniques
  • Instructions D'installation
  • Installation
  • Dispositions Légales, Règles Techniques et Directives
  • Branchement Électrique
  • Circuit Équipotentiel
  • Générateur à Induction
  • Possibilité D'emploi
  • Attention et Danger
  • Qualification et Formation du Personnel
  • Dangers Causés Par le Non-Respect des Normes de Sécurité
  • Utilisation en Toute Sécurité
  • Sécurité de L'utilisateur et du Personnel Chargé de L'utilisation
  • Sécurité du Personnel Chargé de L'utilisation
  • Sécurité en Matière D'installation, D'entretien et de Contrôle
  • Reproduction ou Utilisation de Pièces de Rechange Non Autorisées
  • Utilisation Incorrecte
  • Mise en Marche
  • Instructions D'utilisation
  • Qu'est-Ce que C'est la Cuisson à Induction
  • Pourquoi Choisir L'induction
  • Casseroles
  • Contrôle Fonctions
  • Extinction
  • Flex Touch
  • Modalite Normale
  • Touches de Fonction
  • Detection de Casserole
  • Tableau des Paramètres
  • Symbole de la Chaleur Résiduelle H
  • Recherche des Pannes - Élimination des Pannes
  • Résolution des Problèmes
  • Signalisation des Erreurs
  • Erreurs Dues au Générateur
  • Erreurs Dues au Contrôle Numérique (seulement pour Appareils à Contrôle Numérique)
  • Tableau des Erreurs Dues au Generateur (E1)
  • Tableau Erreurs Dues au Contrôle Numérique (E2)
  • Nettoyage et Entretien
  • Nettoyage du Verre
  • Instructions en cas de Non-Utilisation Prolongee
  • En cas D'anomalie ou de Panne
  • Accès Bornier/Éléments de Commande
  • General Technical Data
  • Technical Data Table
  • Instructions for Installation
  • Installation
  • Laws, Technical Rules and Norms
  • Electric Connection
  • Equipotential
  • Induction Generator
  • Fields of Use
  • Caution! Hazard
  • Personnel Qualification and Training
  • Hazards Caused by Failure to Observe the Safety Regulations
  • Safe Usage
  • Safety of the User or Personnel Responsible for Use
  • Safety of the Personnel Responsible for Use
  • Safety During Installation, Maintenance and Controls
  • Reproduction or Use of Unauthorised Spare Parts
  • Improper Usage
  • Starting the Appliance
  • Instructions for Use
  • What Is Induction Cooking
  • Why Should You Choose Induction
  • Pots and Pans
  • Function Check
  • Switch off
  • Flex Touch
  • Normal Mode
  • Touch Key Function
  • Pot Detection
  • Parameter List
  • Residual Heat Symbol H
  • Troubleshooting
  • Error Code Pattern
  • Fault Messages from the Generator (E1)
  • Fault Messages from the Digital Controls (E2)
  • Cleaning and Maintenance
  • Cleaning the Glass
  • Procedure to Follow if the Appliance Is Not Going to be Used for some Time
  • Procedure to Follow in the Event of a Breakdown
  • Maintenance (Only for Qualified Personnel)
  • Accessibility
  • Datos Técnicos Generales
  • Tabla Datos Técnicos
  • Instrucciones para la Instalación
  • Instalación
  • Disposiciones de Ley, Reglas Técnicas y Directivas
  • Conexión Eléctrica
  • Equipotencial
  • Generador de Inducción
  • Posibilidades de Utilización
  • Atención y Peligro
  • Calificación y Formación del Personal
  • Peligros Derivados de la Falta de Respeto de las Normas de Seguridad
  • Utilización en Condiciones de Seguridad
  • Seguridad para el Utilizador O Personal Encargado del Uso
  • Seguridad para el Personal Encargado del Uso
  • Seguridad en la Instalación, en el Mantenimiento y en el Control
  • Reproducción O Utilización de Piezas de Recambio no Autorizadas
  • Uso Incorrecto
  • Puesta en Funcionamiento
  • Instrucciones para el Uso
  • Qué es la Cocción por Inducción
  • Por qué Escoger la Inducción
  • Ollas
  • Comprobación de las Funciones
  • Apagado
  • Flex Touch
  • Modalidad Normal
  • Botones Función
  • Detección Olla
  • Tabla de Parámetros
  • Símbolo de Calor Residual H
  • Búsqueda de Averías - Eliminación de Averías
  • Resolución de Problemas
  • Indicación de Errores
  • Errores Debidos al Generador
  • Errores Debidos al Control Digital (solo para Aparatos con Control Digital)
  • Tabla de Errores Debidos al Generador (E1)
  • Tabla de Errores Debidos al Control Digital (E2)
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Limpieza del Cristal
  • Comportamiento en Caso de Larga Interrupción de Funcionamiento
  • Comportamiento en Caso de Avería
  • Mantenimiento (sólo para Personal Cualificado)
  • Accesibilidad
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
PIANI COTTURA AD
INDUZIONE ELETTRICI
INDUKTIONS-KOCHPLATTE
DREIPASIG
PLAN DE CUISSON À
INDUCTION TRIPHASÉ
THREE-PHASE INDUCTION
COOKING TOP
ENCIMERA INDUCCIÓN
TRIFÁSICA
IT
DE
FR
GB
Mod.
PCID-64ETX
CH
per l'installazione e l'uso
AT
CH
und Bedienungsanleitung
BE
Pour l'installation et l'emploi
IE
for installation and use
ES
Guia para la intalación e
PCID-64ETDX
Istruzioni
Aufstellungs
Instructions
Instructions
instrucciones de uso
563027200.doc
LIBR.ISTR.PCIDX
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lotus PCID-64ETX

  • Seite 1 Aufstellungs DREIPASIG und Bedienungsanleitung PLAN DE CUISSON À Instructions INDUCTION TRIPHASÉ Pour l’installation et l’emploi THREE-PHASE INDUCTION Instructions COOKING TOP for installation and use ENCIMERA INDUCCIÓN Guia para la intalación e TRIFÁSICA instrucciones de uso Mod. PCID-64ETX PCID-64ETDX 563027200.doc LIBR.ISTR.PCIDX...
  • Seite 2 PIANI COTTURA AD Istruzioni INDUZIONE ELETTRICI per l'installazione e l'uso INDUKTIONS-KOCHPLATTE Aufstellungs DREIPASIG und Bedienungsanleitung PLAN DE CUISSON À Instructions INDUCTION TRIPHASÉ Pour l’installation et l’emploi THREE-PHASE INDUCTION Instructions COOKING TOP for installation and use ENCIMERA INDUCCIÓN Guia para la intalación e TRIFÁSICA instrucciones de uso Mod.
  • Seite 3 PCID-6... (ANALOGIC) 562023001M00P00 400-600-800 390-590-790 69,7 21,2 17,7 A (mm) Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria ≥100 cm² ≥150 cm² PCID-64ET Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt PCID-68ET ≥165 cm² ≥200 cm² Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
  • Seite 4 PCID-6...D (FLEX TOUCH) 562031500M00P00 400-600-800 390-590-790 69,7 21,2 17,7 A (mm) Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria PCID-64ETD ≥100 cm² ≥150 cm² Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt PCID-68ETD ≥165 cm² ≥200 cm² Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire...
  • Seite 5 PCIWD-64ET (ANALOGIC) 562023101M00P00 400-600-800 390-590-790 123,7 23,7 82 cm ² 50 cm ² Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
  • Seite 6 PCIWD-64ETD (FLEX TOUCH) 562031700M00P00 188,8 400-600-800 390-590-790 123,7 23,7 82 cm ² 50 cm ² Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
  • Seite 7 PCID-44ET (ANALOGIC) 562041100M00P00 400-600-800 390-590-790 23,7 23,7 82 cm ² 45,6 50 cm ² Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
  • Seite 8 PCID-44ETD (FLEX TOUCH) 562041200M00P00 188,8 400-600-800 390-590-790 23,7 23,7 82 cm ² 45,6 50 cm ² Allacciamento elettrico Ingresso aria Uscita aria Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
  • Seite 9 PCID-84ET (ANALOGIC) 400-600-800 390-590-790 85,2 36,7 24,2 Allacciamento elettrico Ingresso aria ≥100 cm² Uscita aria ≥150 cm² Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
  • Seite 10 PCID-84ETD (FLEX TOUCH) 562041700M00P00 400-600-800 390-590-790 85,2 36,7 24,2 Tabella Allacciamento elettrico Ingresso aria ≥100 cm² Uscita aria ≥150 cm² Elektroanschluß Lufteintritt Luftaustritt Raccordement electrique Entrée d'air Sortie d'air Electrical connection Air inlet Air outlet Conexión eléctrica Entrada de aire Salida de aire...
  • Seite 11 VISIONE D’ASSEME CONNESSIONI – ÜBERSICHT ANSCHLÜSSE VUE D’ENSEMBLE CONNEXIONS – OVERVIEW CONNECTIONS INFORMACIÓN GENERAL CONEXIONES...
  • Seite 12 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Seite 23 INHALT ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................23 TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN .................. 23 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN ....................23 INSTALLATION ..........................23 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN ................................24 ELEKTROANSCHLUSS ........................ 24 ÄQUIPOTENZIAL .......................... 24 INDUKTIONSGENERATOR ......................24 Einsatzmöglichkeiten........................ 24 Achtung, Gefahr........................24 Qualifikation und Ausbildung des Personals................
  • Seite 24: Allgemeine Technische Daten

    ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Min. Pfannenboden Ø 120 mm 10% bis 90% nicht Relative Luftfeuchtigkeit kondensierend Umgebungstemperatur: Betrieb 0°C ÷ 40°C Spannungstoleranz: -10% ÷ +6% Netzfrequenz 50 – 60 Hz TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN MODELL PCID-64ET… PCID-68ET… PCIWD-64ET… PCID-84ET… PCID-44ET… 40x60x31h 80x60x31h 40x60x31h 40x80x31h...
  • Seite 25: Gesetzliche Bestimmungen, Technische Vorgaben Und Vorschriften

    Alle elektrischen Installationen müssen den örtlichen Normen entsprechen. Alle von nationalen Elektrizitätsbehörden erlassene Normen müssen eingehalten werden. Wenn Differenzialschalter benutzt werden, müssen diese für mindestens 30 mA ausgelegt sein. Vermeiden Sie die Versperrung der Bereiche des Luftein- und austritts durch Objekte (Stoffe, Wände, usw.). Vermeiden Sie, dass Warmluft auf den Induktionsherd trifft (z.B.
  • Seite 26: Qualifikation Und Ausbildung Des Personals

    Der unsachgemäße Gebrauch und die Nichteinhaltung der Anweisungen können Sach- und Personenschäden zur Folge haben. ACHTUNG: Vor dem Gebrauch oder vor Wartungsarbeiten an dem Gerät muss dieses Handbuch für Gebrauch, Wartung und Installation gelesen werden. GEFAHR Die Nichtbeachtung der einschlägigen Normen, Gesetze und Richtlinien zur Sicherheit stellt eine Gefahr dar. GEFAHR Der unsachgemäße Gebrauch und die Manipulierung der Generatoren stellen ein Risiko für Lebewesen und Objekte oder Sachen dar.
  • Seite 27: Sicherheit Bei Installation, Wartung Und Kontrolle

    Darauf achten, dass keine Flüssigkeiten (Wasser, Öl oder ähnliches) in den Induktionsgenerator eindringen können. Nie mit einem Wasserstrahl reinigen. Falls das Glaskeramikfeld Risse oder andere Beschädigungen aufweisen sollte, muss das Induktionskochfeld ausgeschaltet und das Gerät spannungslos gemacht werden. Die Innenteile des Induktionsgenerator auf keinen Fall berühren. Sicherheit bei Installation, Wartung und Kontrolle.
  • Seite 28: Warum Einen Induktionsherd Wählen

    Warum einen Induktionsherd wählen? Wegen der Sicherheit, es sind keine Flammen und Hitzequellen vorhanden, die beim Wegnehmen des Topfes von der Kochstelle eine Gefahr darstellen. Die Kochstelle wird automatisch abgeschaltet, sobald der Topf weggenommen wird. Wegen der Schnelligkeit, die Hitze wird innerhalb des Topfes selbst erzeugt, was dazu führt, dass dieser sofort erhitzt wird.
  • Seite 29: Ausschalten

    Im Fehlerfall im Kapitel Störungsbehebung nachlesen. AUSSCHALTEN · Den Umschalter/Potentiometer nach rechts oder links auf die Ausposition verstellen [ OFF ] · Bestimmte Teile des Generators bleiben auch dann unter Spannung, wenn der Herd ausgeschaltet ist. Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät folglich spannungslos gemacht werden. ·...
  • Seite 30: Topfsuche

    Über die +Taste kann die Kochstufe Schritt für Schritt erhöht werden. Auf der Anzeige erscheint die aktuelle Kochstufe. - Taste: Mit der – Taste kann die Kochstufe Schritt für Schritt reduziert werden. Auf der Anzeige erscheint die aktuelle Kochstufe. max-Taste: Mit der max-Taste kann die vorprogrammierte maximale Kochstufe angefahren werden.
  • Seite 31: Störungssuche - Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSSUCHE - STÖRUNGSBESEITIGUNG. · ACHTUNG: NIEMALS irgendwelche Arbeiten an den Induktionsgeneratoren durchführen, wenn zuvor nicht die Spannungsversorgung unterbrochen wurde. · GEFAHR: Hochspannung, bei direkt vom Stromnetz gespeisten Induktionsgeneratoren. · Die Induktionsgeneratoren dürfen ausschließlich von QUALIFIZIERTEM, AUTORISIERTEM PERSONAL UND UNTER EINHALTUNG DER EINSCHLÄGIGEN RICHTLINIEN UND NORMEN, SOWIE DER INTERNATIONALEN, NATIONALEN UND REGIONALEN GESETZE ZUR SICHERHEIT geöffnet werden .
  • Seite 32: Fehlermeldungen Vom Generator (E1)

    FEHLERMELDUNGEN VOM GENERATOR (E1) Fehle Nr. Name Mögliche Ursache Maßnahme Ungeeignetes Topfmaterial Geeignetes Topfmaterial verwenden Hardware Falsche oder defekte Spule Spule kontrollieren Kein Keine Spule oder kein Strom Spule anschließen Induktorstrom auf Leistungsteil Lüftungswege verstopft, Temperatur IGBT Luftwege freimachen, Ventilator verschmutzt, zu hoch Ventilator reinigen IGBT Temperatursensor defekt...
  • Seite 33: Fehlermeldungen Von Digitalbedienungen (E2)

    FEHLERMELDUNGEN VON DIGITALBEDIENUNGEN (E2) Fehle Nr. Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme Tasten-Dauerbetätigung Kochstelle reinigen Wasser oder Kochgeschirr auf dem Keramikglas Taster defekt Bedienung ersetzen LIN Bus nicht verbunden Keine Kommunikation LIN Bus Verbindung Überprüfen Leitungsbruch Kabelverbindung überprüfen, Verbindungskabel zwischen Tastatur und Generator defekt eventuell Kabel ersetzen Falsche ID Digitalbedienung hat falsche ID...
  • Seite 34: Zugänglichkeit

    ZUGÄNGLICHKEIT Um zur Klemmleiste zu gelangen, ist das Vorderpaneel des Geräts zu entfernen. Die Betriebselemente sind durch die vordere Bedienblende zugänglich, dazu die Schrauben der Bedienblende lösen und diese entfernen.

Diese Anleitung auch für:

Pcid-64etdx

Inhaltsverzeichnis