Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lotus PCID-64ET Aufstellungs- Und Bedienungsanleitung

Elektrische induktionskochfelder für den professionellen einsatz
Aufstellungs und Bedienungsanleitung
ELEKTRISCHE
INDUKTIONSKOCHFELDER FÜR
DEN PROFESSIONELLEN
EINSATZ
PCID-64ET PCID-68ET PCIWD-64ET
PCID-44ET PCID-44ETD
PCID-84ET PCID-88ET
TPID-84ET TPID-88ET
Modell LIBR.ISTR.PCID
Art.-Nr. 5630158A0
Version 1
Herausgegeben am 21/04/2020
Sprache Deutsch
LOTUS S.p.A.
Via Calmaor, 46
31020 San Vendemiano
+39 0438 778020
+39 0438 778277
Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lotus PCID-64ET

  • Seite 1 Aufstellungs und Bedienungsanleitung ELEKTRISCHE INDUKTIONSKOCHFELDER FÜR DEN PROFESSIONELLEN EINSATZ PCID-64ET PCID-68ET PCIWD-64ET PCID-44ET PCID-44ETD PCID-84ET PCID-88ET TPID-84ET TPID-88ET Modell LIBR.ISTR.PCID Art.-Nr. 5630158A0 Version 1 Herausgegeben am 21/04/2020 Sprache Deutsch LOTUS S.p.A. Via Calmaor, 46 31020 San Vendemiano +39 0438 778020 +39 0438 778277 Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeines Inhaltsverzeichnis Allgemeines Inhaltsverzeichnis VORWORT..........................Installationszeichnung........................Verbindungen ..........................ALLGEMEINE HINWEISE ......................Konformitätserklärung ........................Benutzerinformation, RAEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte......Tabelle technische daten ......................AUFSTELLUNG.......................... Prüfungen bei der lieferung......................Auspacken ........................... Montage ............................Elektro-/gasanschlüsse ........................ BEDIENUNGSANLEITUGEN ..................... Allgemeine hinweise ........................Induktionskochfelder ........................4.2.1 Induktionsgenerator ........................
  • Seite 3 Allgemeines Inhaltsverzeichnis So erhalten Sie langfristig den herrlichen Glanz Ihres SCHOTT CERAN® Kochfeldes ....Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 4 Allgemeines Inhaltsverzeichnis Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 5: Vorwort

    VORWORT 1 VORWORT Installationszeichnung ABB. 1 PCID-6... (ANALOGIC) B Elektrischer Anschluss C Lufteinlass MODELL A (mm) PCID-64ET ≥100 cm² ≥150 cm² PCID-68ET ≥165 cm² ≥200 cm² Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 6 VORWORT ABB. 2 PCID-6...D (FLEX TOUCH) B Elektrischer Anschluss C Lufteinlass   MODELL A (mm) PCID-64ETD ≥100 cm² ≥150 cm² PCID-68ETD ≥165 cm² ≥200 cm²   Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 7 VORWORT ABB. 3 PCIWD-64ET (ANALOGIC) B Elektrischer Anschluss C Lufteinlass Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 8 VORWORT ABB. 4 PCIWD-64ETD (FLEX TOUCH) B Elektrischer Anschluss C Lufteinlass Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 9 VORWORT ABB. 5 PCID-44ET (ANALOGIC) B Elektrischer Anschluss C Lufteinlass D Luftauslass Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 10 VORWORT ABB. 6 PCID-44ETD (FLEX TOUCH) B Elektrischer Anschluss C Lufteinlass D Luftauslass Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 11 VORWORT ABB. 7 PCID-8…ET (ANALOGIC) B Elektrischer Anschluss C Lufteinlass   MODELL A (mm) PCID-84ET ≥100 cm² ≥150 cm² PCID-88ET ≥165 cm² ≥200 cm²   Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 12 VORWORT ABB. 8 PCID-84ETD (FLEX TOUCH) B Elektrischer Anschluss C Lufteinlass   MODELL PCID-84ETD ≥100 cm² ≥150 cm²   Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 13 VORWORT ABB. 9 TPID-8.. B Elektrischer Anschluss C Lufteinlass   MODELL A (mm) TPID-84ET ≥100 cm² TPID-88ET ≥165 cm²   Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 14: Verbindungen

    VORWORT Verbindungen MOD. PCID-44ET, PCID-44ETD, PCIWD-64ET, PCIWD-64ETD Warnhinweis! Bei dieser Art von Geräten ist der NEUTRAL nicht vorhanden   Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 15: Übersicht Anschlüsse

    VORWORT ÜBERSICHT ANSCHLÜSSE Warnhinweis! Bei dieser Art von Geräten ist der NEUTRAL nicht vorhanden   Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 16: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE 2 ALLGEMEINE HINWEISE Konformitätserklärung Der Hersteller erklärt, dass die Geräte den Vorgaben der Verordnung GAR 2016/426 gerecht werden, was den Gasteil betrifft, und den Vorgaben der Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU , was den elektrischen Teil betrifft. Die Installation muss unter Einhaltung der geltenden gesetzlichen Bestimmungen durchgeführt werden, vor allem was die Belüftung der Räume und das Abgasabführungssystem angeht.
  • Seite 17: Benutzerinformation, Raee-Richtlinie Über Elektro- Und Elektronik-Altgeräte

    Tabelle technische daten Tabelle der technischen Daten PCID MAX. MAX. NETZKABEL MODELL ABMESSUNGEN VERSORGUNG STROMAUFNAH LEISTUNG (Silikon) ME (A) (kW) PCID-64ET… 40x60x31h 400V~3 50/60Hz 14,4 4 x 1,5 mm² PCID-68ET… 80x60x31h 400V~3 50/60Hz 4 x 4 mm² PCIWD-64ET… 40x60x31h 400V~3 50/60Hz 4 x 1,5 mm²...
  • Seite 18 ALLGEMEINE HINWEISE Allgemeine technische Daten für Induktionsherde Minimaler Topfdurchmesser: 120 mm   Relative Feuchtigkeit: 10% ÷ 90% unkondensiert   Umgebungstemperatur für den Betrieb: 0°C ÷ 40°C   Toleranz der Versorgungsspannung: -10% ÷ +6% Versorgungsfrequenz: 50 – 60 Hz Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 19: Betrieb

    ALLGEMEINE HINWEISE SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE: · Die eingeführte Luft muss immer durch einen Fettfilter zu den Generatoren geleitet werden. Es ist wichtig, dass die Luft immer aus den Gargeräten entweichen kann. · Decken Sie die Lufteinlässe des Generators nicht ab, da dies eine Brandgefahr verursachen kann. ·...
  • Seite 20 ALLGEMEINE HINWEISE · Verwenden Sie keine Wasser- oder Pulverfeuerlöscher. Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 21: Aufstellung

    AUFSTELLUNG 3 AUFSTELLUNG Prüfungen bei der lieferung Bei der Lieferung muss unbedingt Folgendes geprüft werden:   · der äußere Zustand der Verpackung; · der allgemeine Gerätezustand; · die Übereinstimmung des Modells mit den auf dem Typenschild und in der Betriebsanleitung enthaltenen Daten;...
  • Seite 22: Elektrischer Anschluss

    AUFSTELLUNG Zur Beachtung Das Typenschild befindet sich bei Geräten mit Innenraum an der Innenseite der Tür, bei Geräten mit   Ofen oder bei Tischgeräten an der linken Seite. Ein zweites Typenschild, auf dem Modell und Seriennummer angegeben sind, befindet sich in der Blende, ein drittes ist auf dem Konformitätszertifikat aufgeführt.
  • Seite 23: Potenzialausgleich

    AUFSTELLUNG Zur Beachtung Das Netzkabel muss die folgenden Eigenschaften aufweisen: Es muss aus Silikon bestehen   (hitzebeständig bis 180 °C) und einen für die Geräteleistung angemessenen Durchmesser aufweisen (siehe Tabelle der technischen Daten).   POTENZIALAUSGLEICH   Das Gerät muss an ein Potenzialausgleichssystem angeschlossen werden. Die Anschlussschraube befindet sich im hinteren Bereich des Geräts und ist durch ein gelbes Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 24: Bedienungsanleitugen

    BEDIENUNGSANLEITUGEN 4 BEDIENUNGSANLEITUGEN Allgemeine hinweise Dieses Gerät darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden, d. h. für das Garen oder Erwärmen von Speisen. Jeglicher andere Gebrauch gilt als unsachgemäß. Das Gerät ist zudem für den industriellen Gebrauch bestimmt und darf nur von in seinem Gebrauch unterwiesenem Personal genutzt werden, das die Risiken kennt, die von Heizelementen ausgehen.
  • Seite 25: Induktionsgenerator

    BEDIENUNGSANLEITUGEN · Wegen des Wirkungsgrads: Im Vergleich zu anderen Garmethoden besitzt das Induktionsgaren einen sehr hohen Wirkungsgrad (rund 85%). Bei diesem Garsystem bleibt die Umgebung zudem gesund und kühl, denn anders als bei den anderen Gargeräten wird keine Wärme abgeleitet.  ...
  • Seite 26: Zünden Und Einstellen Der Offenen Flammen

    BEDIENUNGSANLEITUGEN · Das Induktionsgerät darf nicht in der Nähe von oder auf heißen Oberflächen aufgestellt werden. · Das Gerät ist mit einem Filter ausgestattet. Trotz dieses Filters muss stets gewährleistet werden, dass aus anderen Tätigkeiten stammende Fette nicht auf das Induktionsgerät gelangen (z.B. von Fritteusen oder Grillplatten in der Nähe).
  • Seite 27 BEDIENUNGSANLEITUGEN Nicht geeignetes Kochgeschirr darf nicht verwendet werden. Alle anderen in diesem Abschnitt nicht genannten Produkte sind automatisch ausgeschlossen und nicht für den Betrieb von Induktionsgeneratoren geeignet.   Aus der ausgangssprache übersetzte anweisungen...
  • Seite 28: Kontrolle Der Funktionen

    BEDIENUNGSANLEITUGEN 4.3.2 Kontrolle der funktionen Nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden, die Gerätefunktionen prüfen:   · Das Kochgeschirr von der Garzone nehmen. · Die Garstufe auf null stellen. · Die Stromversorgung herstellen. · Die grüne und die rote Kontrollleuchte müssen mit Dauersignal oder Blinksignal leuchten. ·...
  • Seite 29: Lin Knob

    BEDIENUNGSANLEITUGEN 4.3.4 Lin Knob Die Funktion des LIN-Knopfes lässt sich mit dem DIP-Schalter auf der Rückseite einrichten. Der DIP-Schalter kann mit einem kleinen Schraubendreher betätigt werden. Vor einer Änderung der Einstellung des DIP-Schalters muss der entsprechende Generator von der Netzspannung getrennt werden.  ...
  • Seite 30: Flex-Touch

    BEDIENUNGSANLEITUGEN 4.3.5 Flex-touch 4.3.6 Normalmodus 4.3.7 Bedientasten · EIN-/AUS-Taste: Mit der EIN-/AUS-Taste wird die Flex-Touch-Bedienung ein- bzw. ausgeschaltet. Am 3-stelligen Display erscheint die Meldung 0, wenn die Flex-Touch-Funktion aktiviert ist. Wenn nach der Aktivierung keine Taste gedrückt wird, wird die Flex-Touch-Funktion automatisch deaktiviert. Das Display erlischt.
  • Seite 31: Kochgeschirrerfassung

    BEDIENUNGSANLEITUGEN · Minustaste (–): Mit der Minustaste kann die Garstufe schrittweise verringert werden. Am Display wird die aktuelle Garstufe angezeigt. · Taste hoch: Mit der Taste hoch kann die höchstmögliche Garstufe eingestellt werden. Die Garstufe ist auf 100 voreingestellt. · Taste mittel: Mit der Taste mittel kann eine mittlere Garstufe eingestellt werden. Die Garstufe ist auf 70 voreingestellt.
  • Seite 32: 4.3.11 Fehlermeldungen

    BEDIENUNGSANLEITUGEN Warnhinweis! Vor irgendwelchen Arbeiten an den Induktionsgeneratoren UNBEDINGT die Stromversorgung   unterbrechen. 4.3.11 Fehlermeldungen Das Konzept der MOD1-Plattform bietet spezielle Fehlercodes, die eine rasche und unkomplizierte Fehlersuche ermöglichen. Fehlercodes haben das Format EX.YY, wobei:   · E steht für den Fehler ·...
  • Seite 33 BEDIENUNGSANLEITUGEN FEHLERCODES DURCH DEN GENERATOR MOD1 (E1) FEHLER BESCHREIBUNG URSACHE ABHILFEMASSNAHME 1 - Beschädigte LIN- oder CAN-Bus-Kabel 1 - Kabel prüfen 2 - Beschädigter LIN-Drehknopf 2 - LIN-Drehknopf austauschen Initialisierungsfehler 3 - Beschädigtes Spulenmodul 3 - Spulenmodul austauschen 4 - Interner Fehler im 4 - Kundendienst hinzuziehen MOD1-Generator 1 - Luftrohr oder Fettfilter...
  • Seite 34 BEDIENUNGSANLEITUGEN Fehler beim Abschalten Der CAN-Bus wurde aufgrund Fehlercodes der anderen Bauteile eines irreversiblen Fehlers eines prüfen und die zuerst aufgetretenen CAN-Busses anderen Bauteils abgeschaltet Fehler beheben 1 - Generator abkühlen lassen; 1 - Umgebungstemperatur zu hoch Umgebungstemperatur senken IGBT-Temperatur 2 - Fettfilter oder Lufteinlässe 2 - Fettfilter und Lufteinlässe >140 °C...
  • Seite 35 BEDIENUNGSANLEITUGEN FEHLERCODES DES SPULENMODULS (E4) FEHLER BESCHREIBUNG URSACHE ABHILFEMASSNAHME 1 - Systemkonfiguration gemäß 1 - Systemkonfiguration nicht OK Installationsanleitung prüfen Initialisierungsfehler 2 - LIN/CAN-Bus Kabel beschädigt 2 - Kabel prüfen 3 - LIN-Drehknopf beschädigt 3 - LIN-Drehknopf prüfen und austauschen 1 - Kochzone abschalten, Töpfe 1 - Spulentemperatur zu hoch entfernen und warten, bis die...
  • Seite 36: Wartung

    WARTUNG 5 WARTUNG Wartung Das Gerät muss zur Aufrechterhaltung des sicheren Betriebs unbedingt regelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen daher den Abschluss eines Servicevertrags.   Achtung! Die Wartung darf ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden, das sich an die   geltenden Rechtsvorschriften und unsere Anweisungen zu halten hat.  ...
  • Seite 37: Austausch Des Generators

    WARTUNG Austausch des Generators Netzwerkanschluss   Den MOD1-Generator wie folgt an das Netzwerk anzuschließen:   · Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung abgeschaltet ist. · Entfernen Sie die beiden mit „A“ gekennzeichneten Schrauben. Lockern Sie die beiden Schrauben · die mit „B“ gekennzeichnet sind, um 3 Umdrehungen.  ...
  • Seite 38 WARTUNG · Schließen Sie die Drähte an die mit „E“ gekennzeichnete Klemmenleiste im MOD1 an.   Die folgende Klemmenzuweisung wird angezeigt: Im Generator ist der Erdungsanschluss deutlich gekennzeichnet. Die Phasen können eine beliebige Reihenfolge haben, aber wir empfehlen, den in der obenstehenden Abbildung gezeigten Vorschlag anzuwenden.
  • Seite 39 WARTUNG · Führen Sie die Buskabel mit den Kabelverschraubungen und den Dichtungen in die Bohrungen „D“ in die Abdeckplatte ein. Ziehen Sie die Muttern auf der anderen Seite an (Anzugsmoment 3 Nm). Achten Sie auf die richtige Position der Dichtung (siehe Foto unten).  ...
  • Seite 40: Ersatzteile

    WARTUNG Ersatzteile Teile wie Energieregler und Generator oder Verdrahtungen und Klemmenleisten können einfach und schnell ausgewechselt werden. Zum Ersetzen der Teile wie folgt vorgehen:   · UMSCHALTER oder ENERGIEREGLER: Den Drehknopf entfernen und die Blende öffnen. Die zwei Schrauben, mit denen der Umschalter/Energieregler an der Blende befestigt ist, lösen, alle elektrischen Verbindungen abklemmen und das Element ersetzen.
  • Seite 41: Reinigung

    REINIGUNG 6 REINIGUNG Normale reinigung Achtung! Die Nutzung von brennbaren/entzündlichen Flüssigkeiten zur Reinigung der Geräte ist   verboten.   Um die Hygiene und die Aufrechterhaltung des einwandfreien Gerätezustands zu garantieren, regelmäßig die Außenseite des Geräts reinigen und dabei darauf achten, dass Kabel und elektrische Anschlüsse nicht beschädigt werden.
  • Seite 42: Wartungsempfehlungen

    REINIGUNG Die Glasfläche muss mit flüssigen Entfettungsmitteln, Essig- und Zitronenreinigern, die sich für die Reinigung von Keramik und Glas eignen, gereinigt werden. Bei der Reinigung sollte das Glas am besten noch nicht ganz ausgekühlt sein, damit ausgelaufene Nahrungsmittel, verbranntes Fett und Sonstiges mit einem feuchten Tuch angeweicht und noch warm mit einem herkömmlichen Schaber entfernt werden können, sodass die Herabsetzung der Leistung der Glasfläche vermieden wird.
  • Seite 43: Ein Glänzendes Ergebnis In Drei Einfachen Schritten

    REINIGUNG Ein glänzendes Ergebnis in drei einfachen Schritten: Für eine sorgfältige Reinigung entfernen Sie zuerst die gröbsten Verunreinigungen und die Speisenrückstände mit einem eigenen Reinigungsschaber oder einem Spezialschwamm für Glaskeramik-Kochfelder.   Leeren Sie dann einige Tropfen Spezialreiniger auf das kalte SCHOTT CERAN® Kochfeld und reiben Sie mit Küchenpapier oder einem sauberen Tuch nach.
  • Seite 44: So Erhalten Sie Langfristig Den Herrlichen Glanz Ihres

    REINIGUNG So erhalten Sie langfristig den herrlichen Glanz Ihres SCHOTT CERAN® Kochfeldes · Die Größe des Kochtopfes muss immer zur Größe der Kochzone passen. · Verwenden Sie Töpfe mit glattem Boden, um eine Beschädigung der Oberfläche zu vermeiden. · Der heiße Boden des Kochtopfes muss perfekt auf der Kochzone aufliegen. Auf diese Weise wird die Wärmeenergie bestmöglich übertragen.

Inhaltsverzeichnis