Seite 1
Afkortzaagmachine met telescopisch zaagarm Ingletadora telescopica Serra telescópica C 8FSHE • C 8FSE C8FSHE Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Seite 6
English Deutsch Français Handle Griff Poignée Lock Lever Sperrhebel Levier de verrouillage Motor Head Motorkopf Tête de moteur Gear Case Getriebegehäuse Réducteur Motor Motor Moteur Dust Bag Staubbeutel Bacquet de réception des copeaux Hinge Scharnier Charnière Holder (A) Halter (A) Support (A) Light (Only C8FSHE) Licht (Nur C8FSHE)
Seite 7
English Deutsch Français 6 mm Nut 6 mm Schraubenmutter Ecrou de 6 mm Knopfschraube, 6 mm Vis moletée de 6 mm 6 mm Knob Bolt (Optional accessory) (Sonderzubehör) (Accessoire en option) Holder (Optional accessory) Halter (Sonderzubehör) Support (Accessoire en option) Steel Square Stahlwinkel Equerre en acier...
Seite 12
Σψµβολε Symbols Symboles Simboli The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that you verwendet. Achten Sie Bien se familiariser avec macchina.
Deutsch von der Steckdose das Kabel harausreißen. Das ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Kabel sollte gegen Hitze, Öl und scharfe Kanten geschützt werden. WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem verwenden.
Elektrowerkzeuge nur für die in der Bedienungs- Sägeblätter. anleitung angeführten Anwendungen verwenden. 22. Verwenden Sie keine aus Hochschnellstahl Reparaturen dürfen nur durch autorisierte hergestellten Sägeblätter. Wartungseinrichtungen durchgeführt werden. Der Verwenden Sie nur von HiKOKI empfohlene Hersteller nicht verantwortlich für Sägeblätter. Beschädigungen oder Verletzungen, die durch Das verwendete Sägeblatt muss EN847-1...
Deutsch TECHNISCHE DATEN 65 mm × 312 mm 0° **75 mm × 262 mm Mit Hilfsbrett (30 mm) 65 mm × 220 mm 45° Gehrung **75 mm × 185 mm Mit Hilfsbrett (20 mm) 45 mm × 312 mm 45° links Maximale **50 mm ×...
Deutsch 3. Verlängerungskabel HINWEIS Bei Arbeit entfernt von einer Steckdose ein Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt so ausgerichtet Verlängerungskabel ausreichender Dicke und wird, dass es nicht in die Drehbühne schneidet. Nennkapazität verwenden. Das Verlängerungskabel so 3. Senken Sie die Grenzposition des Sägeblatts beim kurz wie möglich halten.
Seite 25
Deutsch besteht, daß dies der Fall ist, so lösen Sie die 6-mm- 9. Positionseinstellung für die Laserlinie (Nur Modell Flügelschraube und bewegen Sie die Schraub- C8FSHE) Tintelinien können an diesem Werkzeug einfach auf stockmontage zu einer Position, an der sie nicht mit den Lasermarkierer ausgerichtet werden.
Seite 26
Deutsch Den Lasermarkierer (Werkzeugkörper) nicht starken Stärkerer Druck auf den Griff verursacht nicht Stößen aussetzen, da sonst die Positionierung der schnelleres Sägen. Zu starker Druck verursacht im Laserlinie gestört werden kann und es zu Gegenteil eine Überlastung des Motors und/oder Beschädigung des Lasermarkierers und verringerter verringert die Wirksamkeit.
Seite 27
Deutsch HINWEIS ACHTUNG Positive Anschläge sind rechts und links von der 0°- Sichern Sie das Werkstück immer mit der rechten oder der linken Hand und sägen Sie, indem Sie den runden Mittelstellung bei 15°, 22,5°, 31,6° und 45° vorhanden. Teil der Säge mit der anderen Hand zurückziehen. Überprüfen Sie, dass die Gehrungsskala und die Zeigerspitze richtig ausgerichtet sind.
Deutsch Drehen Sie dann den oberen Knopf wie erforderlich, Wischen Sie allen Schmutz vorsichtig mit einem Tuch um die Kronenform sicher an ihrem Platz zu von der Linse des Lichts ab, so dass diese nicht verkratzt oder beschädigt wird. befestigen. Lösen Sie zum Anheben oder Absenken Schraubstocksatzes zuerst 6-mm-...
10. Liste der Wartungsteile Alle Befestigungsschrauben regelmäßig inspizieren ACHTUNG und sicherstellen, daß sie richtig angezogen sind. Reparatur, Modifikation und Inspektion von HiKOKI- Sollten sich Schrauben gelockert haben, sind diese Elektrowerkzeugen müssen durch ein Autorisiertes sofort wieder fest anzuziehen, da es sonst zu schweren HiKOKI-Wartungszentrum durchgeführt werden.
Seite 30
Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungs- programms von HiKOKI bleiben Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärem und Vibration Die Meßwerte wunden entspreched EN61029 bestimmt.
Seite 82
C8FSHE Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY MACHINE SCREW (W/WASHERS) M4×12 SEAL LOCK HEX. SOCKET SET. SCREW M8×10 CLAMP LEVER HINGE (A) ASS’Y BOLT (LEFT HAND) D10 ADJUSTER SPECIAL WASHER MACHINE SCREW M5×12 SET PIN SPACE O-RING (1AP-12) LINK MACHINE SCREW M4×8 HINGE SHAFT (A)
Seite 83
C8FSHE Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY NOISE SUPPRESSOR KNOB BOLT M6×32 CLEAR COVER CROWN MOLDING STOPPER HOLDER CROWN MOLDING STOPPER (L) LIGHT (H) ASS’Y WING BOLT M6×15 SPRING VISE (B) ASS’Y LOCK LEVER KNOB BOLT M6×11 FAN GUIDE SCREW HOLDER (B) HEX.
Seite 87
C8FSE Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY MACHINE SCREW (W/WASHERS) M4×12 LINK CLAMP LEVER HINGE SHAFT (A) BOLT (LEFT HAND) D10 O-RING (P-6) SPECIAL WASHER STOPPER PIN ASS'Y SET PIN HINGE COVER O-RING (1AP-12) BOLT WASHER M4 MACHINE SCREW M4×8 MACHINE SCREW M4×8 BOLT WASHER M4 CORD...
Seite 88
C8FSE Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M5×10 HIGH TENSION BOLT M6×25 GEAR CASE GUIDE ASS'Y BRAND PLATE BOLT (W/WASHER) M6×16 MACHINE SCREW M6×25 BALL BEARING 606ZZC2PS2L SPRING WASHER M6 WASHER M6 LOCK LEVER SPRING LOCK LEVER SPECIAL SCREW M6...
Seite 89
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 93
Addresses of authorized servicing agent Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl...
Seite 94
Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 1. 2008 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Head office in Japan Siemensring 34, 47877 Willich, Germany Hitachi Koki Co., Ltd.