Seite 1
Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular Δισκοπριονο C 7MFA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Seite 4
English Deutsch Français Italiano Lumber Schnittholz Bois Legno Base Grundplatte Base Base Workbench Werkbank Etabli Banco di lavoro Saw blade Sägeblatt Lame de la scie Lame della sega Lever (A) Hebel (A) Levier (A) Leva (A) Guide Führung Guide Guida Cutting position at 45°...
Seite 6
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show symbols used Die folgenden Symbole werden Les symboles suivants sont utilisés Di seguito mostriamo i simboli usati for the machine. Be sure that you für diese Maschine verwendet. pour l’outil. Bien se familiariser avec per la macchina.
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Ein für den Außeneinsatz geeignetes Kabel ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR vermindert das Stromschlagrisiko. ELEKTROGERÄTE f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, WARNUNG verwenden Sie eine Stromversorgung mit Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual gelieferten...
Deutsch 4) Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugen SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE SÄGEN a) Überbeanspruchen Elektrowerkzeuge nicht. Benutzen richtige Schneidvorgänge Elektrowerkzeug für Ihren Einsatzzweck. GEFAHR: Halten Ihre Hände Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit Arbeitsbereich und dem Blatt fern. Ihre zweite bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und Hand befindet sich am Nebengriff oder am sicherer.
Deutsch a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest gepackt Die untere Schutzabdeckung kann schwergängig und halten Sie Ihre Arme so, dass sie einem werden, wenn Teile beschädigt sind, sich möglichen Rückschlag entgegenwirken. Stellen Gummiablagerungen oder sonstige Rückstände Sie sich so hin, dass sich Ihr Körper seitlich angesammelt haben.
Deutsch ACHTUNG TECHNISCHE DATEN Um einen möglichen Unfall zu vermeiden, ist immer darauf zu achten, daß der nach dem Schneiden Modell C7MFA verbleibende Teil des geschnittenen Holzes gut verankert ist oder in Position gehalten wird. Spannung (je nach Gebiet)* (110 V, 230 V, 240 V) ~ 5.
Netzstecker. Halterung frei bewegen können. VORSICHT ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES Beim Auswechseln der Kohlebürsten immer neue SÄGEBLATTES HiKOKI-Kohlebürsten mit der in der Zeichnung festgelegten Nummer verwenden. ACHTUNG 4. Austausch einer Kohlebürste Vorbeugemaßnahme gegen Unfälle darauf Der Bürstendeckel wird mit einem Steckschlüssel...
Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden. GARANTIE Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen...
Seite 57
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl...
EN62841-2-5:2014 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative office in Europe 31. 5. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2019 Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan A.