Seite 1
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines SAWOTEC Saunaofens. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Saunaofens sorgfältig durch. Congratulations on your purchase of SAWOTEC sauna heater. Please read the manual carefully before using the heater. ELEKTRISCHER SAUNAOFEN ELECTRIC SAUNA HEATER Nicht für Inbetriebnahme in den USA , Kanada und Mexiko.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise für Anwender Sicherheitshinweise für Techniker Ofen Installation Sauna Steine Bedienungseinstellungen Sensorposition Anschlußplan 12-13 Belüftung Isolierung Saunabeheizung Technische Daten Technische Störungen Ersatzteile Säulenofen BEACHTEN SIE DIE BEDECKUNG DES ZUSÄTZLICHEN HEIZGER Ä VERUR- WICHTIGEN SACHT BRANDGEFAHR ANWEISUNGEN IN DER COVERING THE HEATER BEDIENUNGSANLEITUNG CAUSES FIRE HAZARD READ THE MANUAL FOR...
Seite 3
TABLE OF CONTENTS Safety Instructions for the user Safety Instructions for the Technician Heater Installation Heater Stones Loading the stones Sensor Location 12-13 Electrical Diagram Air Ventilation Insulation Heating of the Sauna Technical Data Malfunctions Spare Parts ENGLISH...
Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen bei der Installation des Saunaofens und bei der Benutzung der Sauna. Für Anwender: Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Safety Instructions Please take note of these safety precautions before using the sauna or when installing the heater. For user: This product is not designed to be used by persons (including children) with limited physical or mental abilities and limited experience and knowledge except under close supervision by a responsible person with knowledge and experience or having been advised by such person.
Für Techniker: Die Verdrahtung sowie Reparaturen müssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Beachten Sie beim Aufstellen des Saunofens die minimalen Sicherheitsabstände (siehe Abb. 2). Beachten Sie die Hinweise zur optimalen Platzierung des Thermo- statfühlers in der Bedienungsanleitung des Steuergeräts. Das Bedienteil ist außerhalb der Kabine zu montieren.
For Technicians: Wiring and repairs must be done by a certified electrician. Follow the Minimum Safety Distances when mounting the heater (see Fig. 2). The electronic sensor and electric heating system should be mounted in a way so that incoming air will not interfere with it. If using a separate control, the controlunit and control panel must be mounted outside the sauna cabin.
Ofen Installation Der Ofen kann beliebig in der Sauna platziert werden. Um jedoch eine sichere und einfache Installation zu gewährleisten, halten Sie sich bitte an die Mindestsicherheit- sabstände. (siehe Abb. 2). Halten Sie sich auch an die vorgegebenen Raumvolumina, die im technischen Diagramm auf Seite 18 aufgezeigt werden. Installieren Sie den Ofen nicht direkt am Boden aufliegend bzw.
Heater Installation The heater can be placed wherever in the sauna, but for safety and convenience, follow the minimum safety distances as provided in Fig. 2. Follow the cubic volumes given in the Technical Data (page 18.). Do not install the heater to the floor or wall niche.
Sauna Steine Der Hauptzweck der Verwendung von Saunasteinen ist es, genug Energie zu speichern,damit das auf die Steine gegebene Wasser bei einem Aufguss effizient verdampft und somit einen optimalen Feuchtgehalt in der Saunakabine zu erzielen. Die Steine sollten zumindest einmal im Jahr oder nach 500 Betriebsstunden ausgetauscht werden, je nach dem was zuerst eintritt.
Heater Stones The main purpose of the stones in the heater unit is to store enough energy to efficiently vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct humidity in the sauna room. The stones must be removed at least once a year or every 500 hours which ever occurs first.
Seite 13
PNX6-105N PNX6-120N W W V W W V TERMINAL 1 TERMINAL 2 6,0 kW 6,0 kW TERMINAL 1 TERMINAL 2 6,0 kW 4,5 kW 6-150N W W V TERMINAL 1 TERMINAL 2 7,5 kW 7,5 kW 6-180N W W V Terminal 1 Terminal 2 9,0 kw...
Belüftung Zum Saunavergnügen ist eine richtige Mischung der heißen und der kalten Luft im Saunaraum erforderlich. Ein weiterer Grund für die Lüftung ist das Ansaugen der Luft rund um das Heizgerät und die Verteilung der Wärme in dem am weitesten gelegenen Teil der Sauna. Die Anordnung der Luftein- und Austrittsöffnungen kann in Abhängigkeit vom Design des Saunaraums oder nach anderen persönlichen Wünschen gestaltet werden.
Air Ventilation To have a soothing sauna, there should be a proper mixing of hot and cold air inside the sauna room. Another reason for ventilation is to draw air around the heater and move the heat to the farthest part of the sauna. The positioning of the inlet and outlet vents may vary depending on the design of the sauna room or preference of the owner.
Die empfohlene Mindestdicke der Isolationsschicht beträgt 50 mm in den Wänden und 100 mm in der Decke. Es ist möglich, Karton- oder Aluminiumfolien-Laminat als dampfbremsende Schicht zu verwenden, die über der Wärmeisolierung der Aluminium Folie nach innen befestigt wird. Lassen Sie einen mindestens 20 mm breiten Luftspalt zwischen dampfbrem- sender Schicht und der Innen-Paneele.
The recommended minimum thickness of the thermal insulation in the walls is 50 mm and in the ceiling 100 mm. It is possible to use carton- or aluminum foil laminate as a vapor barrier, which is affixed over the insulation aluminum foil inwards.
Technische Störungen - kontrollieren Sie bitte die Anleitung für die separate Steuerung. Technische Daten Abb. 7 Technical Data Fig. 7 HEIZGERÄT- STEUERUNG HEIZGERÄTGRÖSSE KABELSTÄRKE SICHERUNG HEIZELEMENT VERSORGUNGS- MODELL CONTROL SIZE OF WIRE SAUNARAUM TYPENNUMMER BREITE TIEFE HÖHE SPANNUNG FUSE STEINE SAUNA ROOM SUPPLY SIZE OF HEATER (mm²)