Seite 1
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres SAWOTEC Saunaheizgeräts. Bevor Sie das Heizgerät benutzen, lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Congratulations on your purchase of a SAWOTEC sauna heater. Please read the manual carefully before using the heater. Nimbus...
INHALT Sicherheitshinweise Installation des Heizgerätes Anschlußplan Saunasteine Technische Daten Heizelemente Saunabeheizung Isolierung Lüftung Funktionsstörungen Sicherheitsmaßnahmen Ersatzteile für Nimbus, Super Nimbus and Super Nimbus V12...
TABLE OF CONTENTS Safety Instructions Heater Installation Electrical Diagram Technical Data Heater Stones Heating Elements Heating of the sauna Insulation Air Ventilation Malfunctions Heater Precautions Nimbus, Super Nimbus and Super Nimbus V12...
Installation des Heizgeräts Bringen Sie das Heizgerät nach Möglichkeit nahe zur Wand an. Aus Sicherheits- und Bequemlichkeitsgründen halten Sie die minimalen Sicherheitsabstände ein, siehe Abb. 2. Beachten Sie die in Abb. 6 angegebenen Rauminhalte. Installieren Sie das Heizgerät nicht in einer Nische. Installieren Sie nur 1 Heizgerät pro Saunaraum, andernfalls sind die Sondervorschriften für Doppel-Installation von Heizgeräten zu beachten.
Additional contactor unit can be connected to the heaters 10,5kW and higher. Minimale Sicherheitsabstände Abb. 2 Minimum Safety Distances Fig. 2 MIN. 110 MIN. 120 MIN. 130 MIN. MIN. MIN. NIM-90N NIM-105N NIM-120N MIN. 160 MIN. 160 MIN. MIN. NIM-150N NIM-180NV12 NIM-180N NIM-210NV12 NIM-240NV12...
Seite 10
(kW) TERMINAL 2 (kW) power-switching unit. Für Leitungslängen > 2m müssen die NIM-90N Leitungsquerschnitte nach VDE 0100 bzw. For cables longer than 2m, you have to assign the EVU festgelegt werden. cable cross section to VDE 0100 respective to EVU.
SIZE OF HEATER HEATER HEATING ELEMENT STONES SOAPSTONES VOLTAGE WIDTH DEPTH HEIGHT TYPE MODEL (mm) NUMBER NIM-90N 9,0 kW 6 x 1,5 kW SAV150 400V 3N~ 40-50 kg NIM-105N 10,5 kW 3 x 2,0 kW SAV200 400V 3N~ 40-50 kg SAV150...
Heater Stones The main purpose of the stones in the heater unit is to store enough energy to efficiently vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct humidity in the sauna room. The stones must be removed at least once a year or every 500 hours which ever occurs first.
Saunabeheizung VORSICHT! Rauch- und Geruchsbildung beim ersten Aufheizen Auf neuen Heizsstäben befi nden sich Betriebsstoffe aus dem Fertigungsprozess. Diese zersetzen sich beim ersten Aufheizen des Saunaofens. Dabei ensteht Rauch und unangenehmer Geruch. Wenn Sie diese Dämpfe oder den Rauch einatmen, schadet dies Ihrer Gesundheit.
Heating of the sauna CAUTION! Smoke and odor formation when heating up for the first time Work materials from the manufacturing process will be present on the new heating elements. These evaporate when the sauna heater is heated up for the first time. This produces smoke and an unpleasant odor.
Isolierung Die Wände, die Decke und die Tür des Saunaraums müssen mit entsprechender Isolierung versehen sein. Wenn man den Energiebedarf des Heizgeräts bestimmt, erhöht ein Quadratmeter (m²) einer nicht isolierten Oberfläche den Wärmebedarf um ungefähr 1,2 m³. Siehe Abb.6. Der Saunaraum muß ausreichend isoliert sein, um ein Eindringen von Feuchtigkeit in die Wände oder in Nebenräume zu vermeiden.
Insulation The sauna must have proper insulation on the walls, ceiling and door. One square meter (m²) of un-insulated surface increases the cubic volume by approximately 1.2m³ when determining the power requirement of the heater. Refer to Fig.6. Ensure that moisture proofing is appropriate in the sauna room. The purpose of this is to prevent spreading of moisture to the other rooms or wall structure.
Malfunctions Only a certified electrician is allowed to open the heater for repairs. Improper electrical connections can cause electric shock or fire. Refer to electrical diagram in Fig 6. If heater doesn't work, check the instructions for the separate control unit Heater Precautions Wiring and repairs must be done by a certified electrician.
Seite 18
Funktionsstörungen Nur eine Elektrofachkraft oder einer vergleichsweise qualifizierten Person darf den Saunaofen öffnen. Falschanschluss oder lose angeschlossene Stecker oder Kabel können Stromschlag, Kurzschluss oder Feuer verursachen. Beachten sie Bild 6. Sicherheitsmaßnahmen Die Verdrahtung sowie Reparaturen müssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Das Heizgerät nicht als Grillofen verwenden.
Seite 19
Typennummer siehe Abb. 6 Refer Fig. 6 for Type Number Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice.