Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Kältemittelspürer
Operating instructions
EN
Refrigerant Leak Detector
Mode d'emploi
Détecteur de fluides frigorigènes
Istruzioni per l'uso
IT
Tracciante del refrigerante
Gebruiksaanwijzing
NL
Gaslekdetector koelmiddelen
Wöhler RL 200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wohler RL 200

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Kältemittelspürer Operating instructions Refrigerant Leak Detector Mode d'emploi Détecteur de fluides frigorigènes Istruzioni per l'uso Tracciante del refrigerante Gebruiksaanwijzing Gaslekdetector koelmiddelen Wöhler RL 200...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Allgemeines ........... 3 Informationen zur Bedienungsanleitung ..3 Hinweise in der Bedienungsanleitung ... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ....3 Entsorgung ............ 4 Anschrift ............4 Spezifikationen ........5 Wichtige Hinweise ........ 7 Produktbeschreibung ......8 Inbetriebnahme ........9 Alarmfunktion ........9 Bedienung ...........
  • Seite 3: Allgemeines

    Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen die sichere Bedienung des Wöhler RL 200. Bewahren dienungsanleitung Sie diese Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Der Wöhler RL 200 darf grundsätzlich nur von fachkundigem Personal für den bestimmungsge- mäßen Gebrauch eingesetzt werden. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, überneh-...
  • Seite 4: Entsorgung

    Allgemeines Entsorgung Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen gemäß den geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden. Schadhafte Akkus gelten als Sondermüll und müssen zur Entsorgung in den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Anschrift Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-96100 E-Mail: info@woehler.de...
  • Seite 5: Spezifikationen

    Spezifikationen Spezifikationen Spezifikationen gemäß Beschreibungen Angabe EN 14624:2012, Untere statische 3 g/a HINWEIS! Nachweisgrenze Tests durchgeführt mit R134a. Untere dynamische 3 g/a Nachweisgrenze Untere dynamische 3 g/a Nachweisgrenze bei verunreinigter Umge- bung Ansprechzeit < 1 s Erholzeit 5-7 s Weitere Technische Beschreibungen Angabe Daten...
  • Seite 6 Spezifikationen Beschreibungen Angabe Alarmfunktion Visuell und akustisch Aufwärmzeit ca. 30 s Umgebungsbedin- gungen: Arbeitstemperatur -0 bis 50 °C Rel. Luftfeuchtig- < 80% RH keit (nicht kondensierend) Sensornullung Automatisch/manuell Stromversorgung 3 Mignon Zellen AA (Alkaline) Standzeit der Batterie Automatische Ab- Nach 30 Minuten schaltung Abmessungen 430 x 245 x 70 mm...
  • Seite 7: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Wichtige Hinweise WARNUNG! Der Wöhler RL 200 darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung benutzt werden. Auch die Batterien dürfen in solcher Umgebung nicht aus dem Gerät genommen und/o- der gewechselt werden. ACHTUNG! Während der Lecksuche muss der Druck im Kältesystem ≥ 5O psi sein. Der untersuchte Bereich sollte zugfrei sein.
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Flexarm Ein/Aus-Taste Sensorhalterung mit innenliegen- 10 Mute-Taste (Alarm stumm schal- dem Sensor ten) Display 11 Empfindlichkeits-Taste (SENS) Batterieanzeige 12 Batteriefach (Rückseite) Icon: Signal-Ton Icon: Automatische Sensornullung Icon: Empfindlichkeit (S) Reset-Taste zur Sensornullung...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Vor der Erstbenutzung öffnen Sie den Batte- • riedeckel und entfernen Sie die Batteriefolie. Alarmfunktion Visuell: Anzeige der Leckagestufe im Display: 1 – 7 (7 ist die höchste Leckagestufe) Akustisch: Signalton: Frequenz steigt mit steigender Käl- temittelkonzentration HINWEIS! Nach dem Einschalten des Gerätes ist der Signal- ton automatisch aktiviert.
  • Seite 10: Bedienung

    Um den Einfluss von Hintergrundkonzentrationen von anderen Gasen oder Kältemitteln in der Um- (Defaulteinstellung) gebung zu vermeiden, nullt das Wöhler RL 200 den Sensor automatisch nach der Aufwärmphase. In diesem Fall warnt das Gerät nur, wenn es eine höhere Konzentration als die Umgebungskonzent- ration detektiert.
  • Seite 11: Vorgehensweise

    Bedienung 7.2.1 Vorgehensweise Nach der Aufwärmzeit ist die automatische Sen- sornullungsfunktion aktiviert. Im Display leuchtet „A“. Um zur manuellen Sensornullung zu wech- • seln, halten Sie die Reset-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. „A“ leuchtet nun nicht mehr im Display. • Drücken Sie kurz die Reset-Taste, um den Sensor zu nullen.
  • Seite 12: Lecksuche

    Rohrleitungsanschlüssen auf. Diese Stellen sind mit Vorrang zu untersuchen. ACHTUNG! Die Sonde des Wöhler RL 200 sollte während der Lecksuche 3 mm bis 5 mm von der vermuteten Leckstelle entfernt geführt werden, um zu verhin- dern, dass sie durch Öl und andere Verunreini- gungen verschmutzt wird.
  • Seite 13: Batteriewechsel

    Fehlercodes Batteriewechsel WARNUNG! Ein sehr niedriger Batteriestand kann zu einer un- präzisen Ergebnisanzeige führen. Wechseln Sie die Batterien in diesem Fall. Bei niedrigem Batteriestand schaltet das Gerät nach 10 Minuten automatisch ab. Schieben Sie den Deckel des Batteriefaches • nach unten ab. Legen Sie 3 AA Alkali-Batterien in das Batte- •...
  • Seite 14: Wartung

    • ner Spitzzange aus der Halterung. Setzen Sie den neuen Sensor in die Halterung • und achten Sie dabei darauf, die Kontakte den Sensors in die Öffnungen des Sensorhalters zu schieben. Zubehör Ersatzsensor für Wöhler RL 200: Art. Nr. 13028...
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Dieses Produkt: Produktname: Wöhler RL 200 Kältemittelspürer entspricht den technischen Spezifikationen der EN 14624:2012 - Obere und untere statische Nachweisgrenze - Dynamische Nachweisgrenze - Nachweisgrenze bei verunreinigter Umgebung - Ansprechzeit - Erholzeit Bad Wünnenberg, 09.08.2023 Johannes Lötfering, Geschäftsführer/Managing Director...
  • Seite 16: Gewährleistung Und Service

    Gewährleistung und Service Gewährleistung und Service 12.1 Gewährleistung Jeder Wöhler RL 200 Gasspürer wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Qualitätskontrolle. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Gewähr- leistungszeit auf den Wöhler RL 200 12 Monate.
  • Seite 17 Content General ..........18 Information on the operating instructions ..18 Notes in the operating instructions ....18 Intended use ..........18 Disposal ............19 Address ............19 Specifications ........20 Important notes ........22 Product description ......23 Commissioning ........24 Alarm function ........
  • Seite 18: General

    Wöhler RL 200 safely. Keep these operat- rating instructions ing instructions permanently. The Wöhler RL 200 may only be used by qualified personnel for the intended purpose. We accept no liability for damage resulting from failure to observe these operating instructions.
  • Seite 19: Disposal

    Generalt Disposal Electronic devices must not be disposed of in household waste, but must be disposed of in ac- cordance with the applicable environmental regu- lations. Defective batteries are considered hazardous waste and must be taken to the designated collec- tion points for disposal.
  • Seite 20: Specifications

    Specifications Specifications Specifications according to EN Descriptions Indication 14624:2012 Lower static 3 g/a NOTE! detection limit Tests carried out with R134a. Lower dynamic 3 g/a detection limit Lower dynamic de- 3 g/a tection limit in con- taminated environ- ment Response time <...
  • Seite 21 Specificationst Descriptions Indication Alarm function Visual and acoustic Warm-up time approx. 30 s Ambient conditions: -0 to 50 °C Working temperature Rel. humidity < 80% RH (non-condensing) Sensor zeroing Automatic/manual Power supply 3 AA cells (alkaline) Service life of the Battery Automatic switch off After 30 minutes...
  • Seite 22: Important Notes

    Important notes Important notes WARNING! The Wöhler RL 200 must not be used in an explosive environment. The batteries must also not be removed from the unit and/or changed in such an environment. ATTENTION! During leak detection, the pressure in the refrigeration system must be ≥ 5O psi. In addition, the area being investigated should be draught-free.
  • Seite 23: Product Description

    Product descriptiont Product description Flexarm On/Off button Sensor holder with internal sensor 10 Mute button (mute alarm) Display 11 Sensitivity button (SENS) Battery indicator 12 Battery compartment (back) Icon: Signal tone Icon: Automatic sensor zeroing (A) Icon: Sensitivity (S) Reset button for sensor zeroing...
  • Seite 24: Commissioning

    Commissioning Commissioning • Before first use, open the battery cover and remove the battery foil. Alarm function Visual: Indication of the leakage level in the display: 1 - 7 (7 is the highest leakage level) Acoustic: Signal tone: Frequency increases with increasing refrigerant concentration NOTE! After switching on the unit, the signal tone is auto-...
  • Seite 25: Operation

    To avoid the influence of background concentra- tions of other gases or refrigerants in the environ- (default setting) ment, the Wöhler RL 200 automatically zeroes the sensor after the warm-up phase. In this case, the unit only warns if it detects a higher concentration than the ambient concentration.
  • Seite 26: Procedure

    Operation 7.2.1 Procedure After the warm-up time, the automatic sensor ze- roing function is activated. “A" lights up in the dis- play. • To switch to manual sensor zeroing, press and hold the reset button for 2 seconds. "A" no longer lights up in the display. Briefly press the reset button to zero the •...
  • Seite 27: Leak Detection

    These locations should be investigated as a prior- ity. ATTENTION! The probe of the Wöhler RL 200 should be guided 3 mm to 5 mm away from the suspected leakage point during leak detection to prevent it from be- coming contaminated by oil and other impurities.
  • Seite 28: Battery Change

    Error codes Battery change WARNING! A very low battery level can lead to an inaccurate result display. In this case, change the batteries. If the battery is low, the unit switches off automati- cally after 10 minutes. Slide the cover of the battery compartment •...
  • Seite 29: Maintenance

    Pull the sensor out of the holder by hand or • with needle-nose pliers. Place the new sensor in the holder, making • sure to push the contacts of the sensor into the openings of the sensor holder. Accessoires Replacement Sensor Wöhler RL 200: Art. No.13028...
  • Seite 30: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Declaration of conformity This product: Product name: Wöhler RL 200 Refrigerant Leak Detector complies with the technical specifications of EN 14624:2012 - Upper and lower static detection limit - Dynamic detection limit - Detection limit in contaminated environment...
  • Seite 31: Warranty And Service

    Warranty and service 11.1 Warranty Every Wöhler RL 200 gas detector is tested in the factory in all its functions and only leaves our fac- tory after a detailed quality control. If used properly, the warranty period for the Wöh- ler RL 200 is 12 months.
  • Seite 32 Contenu Contenu Généralités .......... 33 Informations sur le mode d'emploi ....33 Remarques dans le mode d'emploi ..... 33 Utilisation conforme à la destination .... 33 Élimination ........... 34 Adresse ............34 Spécifications ........35 Remarques importantes ..... 38 Description du produit ....... 39 Mise en service ........
  • Seite 33: Généralités

    RL 200 en toute sécurité. Conservez ce mode mode d'emploi d'emploi en permanence. Le Wöhler RL 200 ne doit en principe être utilisé que par un personnel compétent pour une utilisa- tion conforme à sa destination. Nous déclinons toute responsabilité pour les dom- mages résultant du non-respect de ce mode d'em-...
  • Seite 34: Élimination

    Généralités Élimination Les appareils électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être éliminés conformément à la législation envi- ronnementale en vigueur. Les batteries endommagées sont considérées comme des déchets spéciaux et doivent être dé- posées dans les points de collecte prévus à cet effet pour être éliminées.
  • Seite 35: Spécifications

    Spécifications Spécifications Spécifications selon la norme Descriptions Indication EN 14624:2012 Limite inférieure 3 g/a REMARQUE ! de détection statique Tests effectués avec le R134a. Limite inférieure 3 g/a de détection dyna- mique Limite inférieure de 3 g/a détection dynamique en cas d'environne- ment contaminé...
  • Seite 36 Spécifications Autres informations techniques Descriptions Indication Capteur Diode chauffante - capteur de gaz Durée de vie du cap- ≥ 1 an teur en utilisation (raccourci en cas d'uti- normale lisation permanente avec une concentra- tion élevée de réfrigé- rant) Fluides frigorigènes FCKW : R11, R12, détectables R500, R503...
  • Seite 37 Spécifications Descriptions Indication Fonction d'alarme Visuel et sonore Temps de préchauf- 30 s, environ fage conditions environ- nementales : Température de de -0 à 50 °C travail Humidité rela- < 80% RH tive de l'air (sans condensation) Mise à zéro du cap- Automatique/manuel teur Alimentation...
  • Seite 38: Remarques Importantes

    Remarques importantes Remarques importantes AVERTISSEMENT ! Le Wöhler RL 200 ne doit pas être utilisé dans un environnement à risque d'explosion. Les piles ne doivent pas non plus être retirées de l'appareil et/ou remplacées dans un tel environnement. ATTENTION ! Pendant la recherche de fuites, la pression dans le système de réfrigération doit être ≥...
  • Seite 39: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Bras flexible Bouton marche/arrêt Support de capteur avec capteur in- 10 bouton Mute (mise en sourdine terne de l'alarme) Écran 11 Bouton de sensibilité (SENS) Indicateur de batterie 12 Compartiment de la batterie (arrière) l'icône : Signal sonore Icône : Mise à...
  • Seite 40: Mise En Service

    Mise en service Mise en service • Avant la première utilisation, ouvrez le cou- vercle de la pile et retirez le film de la pile. Fonction d'alarme Visuelle : Affichage du niveau de fuite à l'écran : 1 - 7 (7 est le niveau de fuite le plus élevé) Acoustique : Signal sonore : la fréquence augmente avec la...
  • Seite 41: Utilisation

    Pour éviter l'influence des concentrations de fond d'autres gaz ou réfrigérants dans l'environnement, (réglage par défaut) le Wöhler RL 200 met automatiquement le cap- teur à zéro après la phase de préchauffage. Dans ce cas, l'appareil n'avertit que s'il détecte une con- centration supérieure à...
  • Seite 42: Procédure

    Utilisation 7.2.1 Procédure Après le temps de préchauffage, la fonction de mise à zéro automatique du capteur est activée. A l'écran s'allume "A". • Pour passer à la mise à zéro manuelle du capteur, maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 2 secondes. "A"...
  • Seite 43: Détection De Fuites

    ATTENTION ! Pendant la recherche de fuites, la sonde du Wö- hler RL 200 doit être guidée à une distance de 3 mm à 5 mm de l'endroit de la fuite présumée afin d'éviter qu'elle ne soit souillée par de l'huile ou d'autres impuretés.
  • Seite 44: Remplacement De La Pile

    Codes d'erreur Remplacement de la pile AVERTISSEMENT ! Un niveau de piles très bas peut entraîner une lecture imprécise des résultats. Dans ce cas, rem- placez les piles. Lorsque les piles sont faibles, l'appareil s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. Faites glisser le couvercle du compartiment à...
  • Seite 45: Entretien

    à bec. Placez le nouveau capteur dans le support en • veillant à bien insérer les contacts du capteur dans les ouvertures du support de capteur. Accessoires Capteur de remplacement Wöhler RL 200 : N° art. : 13028...
  • Seite 46: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Ce produit : Nom du produit : Wöhler RL 200 conforme aux spécifications techniques de la norme EN 14624:2012 - Limites de détection statique supérieure et inférieure - Limite de détection dynamique - Limite de détection en cas d'environnement contaminé...
  • Seite 47: Garantie Et Service

    En cas d'utilisation conforme, la durée de la ga- rantie sur le Wöhler RL 200 est de 12 mois. Les piles sont exclues de la garantie. Cette garantie est annulée si des réparations ou des modifications ont été...
  • Seite 48 Garantie et service Contenuto Generale ..........49 Informazioni sulle istruzioni per l'uso ... 49 Note nelle istruzioni per l'uso....... 49 Uso previsto ..........49 Smaltimento ..........50 Indirizzo ............50 Specifiche tecniche ......51 Note importanti ........53 Descrizione del prodotto ....54 Dispositivo ...........
  • Seite 49: Generale

    NOTA! Evidenzia suggerimenti e altre informazioni utili. Uso previsto Il Wöhler RL 200 è un rilevatore di refrigerante a risposta rapida per il rilevamento di perdite in im- pianti di refrigerazione e pompe di calore in con- formità alla norma EN 14624. La presenza di refrigerante è...
  • Seite 50: Smaltimento

    Generale Smaltimento I dispositivi elettronici non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti in conformità alle normative ambientali vigenti. Le batterie difettose sono considerate rifiuti pericolosi e devono essere portate nei punti di raccolta designati per lo smaltimento. Indirizzo Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1...
  • Seite 51: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche Specifiche secondo la norma Descrizioni Indicazione EN 14624:2012, 3 g/a NOTA! Limite di rilevamento Test effettuati con R134a. statico inferiore 3 g/a Limite di rilevamento dinamico inferiore Limite di rilevamento 3 g/a dinamico più basso in ambiente contaminato Tempo di risposta <...
  • Seite 52 Specifiche tecniche Descrizioni Indicazione Funzione di allarme Visivo e acustico Tempo di riscalda- circa 30 s mento Condizioni ambientali: Temperatura di da -0 a 50 °C lavoro Umidità rela- < 80% RH (senza con- tiva densa) Azzeramento del Automatico/manuale sensore Alimentazione 3 pile AA (alcaline) Durata della batteria...
  • Seite 53: Note Importanti

    Note importanti Note importanti ATTENZIONE! Il Wöhler RL 200 non deve essere utilizzato in un ambiente esplosivo. Anche le batterie non devono essere rimosse dall'unità e/o sostituite in tale ambiente. ATTENZIONE! Durante il rilevamento delle perdite, la pressione nel sistema di refrigerazione deve essere ≥...
  • Seite 54: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Dispositivo Braccio flessibile Pulsante di accensione/spegni- mento Supporto del sensore con sensore interno 10 Pulsante Mute (silenziamento dell'allarme) Display 11 Pulsante di sensibilità (SENS) Indicatore della batteria 12 Vano batteria (retro) Icona: Segnale acustico Icona: Azzeramento automatico del sensore (A) Icona: Sensibilità...
  • Seite 55: Messa In Servizio

    Messa in servizio Messa in servizio Prima del primo utilizzo, aprire il coperchio • della batteria e rimuovere la pellicola della batteria. Funzione di allarme Visivo: Indicazione del livello di perdita sul display: 1 - 7 (7 è il livello di perdita più alto) Acustico: Segnale acustico: la frequenza aumenta con l'aumentare della concentrazione di refrigerante.
  • Seite 56: Operazione

    Per evitare l'influenza delle concentrazioni di fondo di altri gas o refrigeranti nell'ambiente, il (impostazione predefinita) Wöhler RL 200 azzera automaticamente il sen- sore dopo la fase di riscaldamento. In questo caso, l'unità avverte solo se rileva una concentrazione superiore a quella ambientale.
  • Seite 57: Procedura

    Operazione 7.2.1 Procedura Dopo il tempo di riscaldamento, si attiva la funzione di azzeramento automatico del sensore. Sul display si accende "A". Per passare all'azzeramento manuale del sen- • sore, tenere premuto il pulsante di reset per 2 secondi. La lettera "A" non si accende più sul display. •...
  • Seite 58: Rilevamento Delle Perdite

    Livelli di visualizzazione: 1 - 7 NOTA! Dopo aver rilevato una perdita, il Wöhler RL 200 deve essere spostato fuori dall'area della perdita per 10 secondi prima di cercare altre perdite.
  • Seite 59: Sostituzione Della Batteria

    Codici di errore Sostituzione della bat- teria ATTENZIONE! Un livello di batteria molto basso può portare a una visualizzazione imprecisa dei risultati. In questo caso, sostituire le batterie. Quando la batteria è scarica, l'unità si spegne au- tomaticamente dopo 10 minuti. Far scorrere il coperchio del vano batteria •...
  • Seite 60: Manutenzione

    Estrarre il sensore dal supporto a mano o con • una pinza ad ago. Inserire il nuovo sensore nel supporto, • facendo attenzione a spingere i contatti del sensore nelle aperture del supporto. Accessori Sensore di ricambio Wöhler RL 200 : Art. No. 13028...
  • Seite 61: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Questo prodotto: Nome prodotto: Wöhler RL 200 è conforme alle specifiche tecniche della norma EN 14624:2012 - Limite di rilevamento statico superiore e inferiore - Limite di rilevamento dinamico - Limite di rilevamento in ambiente contaminato...
  • Seite 62: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Garanzia e assistenza 11.1 Garanzia Ogni rilevatore di gas Wöhler RL 200 viene testato in fabbrica in tutte le sue funzioni e lascia il nostro stabilimento solo dopo un dettagliato controllo di qualità. Se utilizzato correttamente, il periodo di garanzia del Wöhler RL 200 è...
  • Seite 63 Garanzia e assistenza Inhoud Algemeen ..........64 Informatie over de gebruiksaanwijzing ..64 Opmerkingen in de gebruiksaanwijzing ..64 Beoogd gebruik ..........64 Verwijdering ..........65 Adres ............65 Specificaties ........66 Belangrijke opmerkingen ....68 Beschrijving van het product .... 69 Inbedrijfstelling ........
  • Seite 64: Algemeen

    OPMERKING! Tips en andere nuttige informatie. Beoogd gebruik De Wöhler RL 200 is een snel reagerende koel- middeldetector voor lekdetectie bij koelinstallaties en warmtepompen volgens EN 14624:2012. De aanwezigheid van een koelmiddel wordt zowel door een visueel als akoestisch signaal aangege-...
  • Seite 65: Verwijdering

    Algemeen Verwijdering Elektronische apparaten mogen niet bij het huis- vuil, maar moeten volgens de geldende mili- euvoorschriften worden afgevoerd. Defecte batterijen worden beschouwd als gevaar- lijk afval en moeten voor verwijdering naar de aangewezen inzamelpunten worden gebracht. Adres Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1 33181 Bad Wünnenberg Telefoon: +49 2953 73-100...
  • Seite 66: Specificaties

    Specificaties Specificaties Specificaties volgens Beschrijvingen Indicatie EN 14624:2012, Lagere statische 3 g/a OPMERKING! detectielimiet Tests uitgevoerd met R134a. Lagere dynamische 3 g/a detectielimiet Lagere dynamische 3 g/a detectiegrens in ve- rontreinigde omge- ving Reactietijd < 1 s Hersteltijd 5-7 s Verdere technische Beschrijvingen Indicatie...
  • Seite 67 Specificaties Beschrijvingen Indicatie Alarmfunctie Visueel en akoestisch Opwarmtijd ongeveer 30 s Omgevingsomstan- digheden: Werktemperatuur -0 tot 50 °C Relatieve voch- < 80% RH tigheid (niet-condenserend) Nulstelling van de Automatisch/handma- sensor Stroomvoorziening 3 AA-cellen (alkaline) Levensduur van de Batterij Automatische Na 30 minuten uitschakeling Afmetingen van 430 x 245 x 70 mm...
  • Seite 68: Belangrijke Opmerkingen

    Belangrijke opmerkingen Belangrijke opmerkingen WAARSCHUWING! De Wöhler RL 200 mag niet worden gebruikt in een explosieve omgeving. Ook de bat- terijen mogen in een dergelijke omgeving niet uit het apparaat worden verwijderd en/of worden vervangen. ATTENTIE! Tijdens de lekdetectie moet de druk in het koelsysteem ≥ 5O psi zijn. Bovendien moet de te onderzoeken ruimte tochtvrij zijn.
  • Seite 69: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Beschrijving van het product Flexarm Aan/uit-knop Sensorhouder met interne sensor 10 Mute knop (mute alarm) Display 11 Gevoeligheidstoets (SENS) Batterij-indicator 12 Batterijvak (achterkant) Icoon: Signaaltoon Pictogram: Automatische nulstelling van de sensor (A) Pictogram: Gevoeligheid (S) Resetknop voor nulstelling van de sensor...
  • Seite 70: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling • Open voor het eerste gebruik het batterijdek- sel en verwijder de batterijfolie. Alarmfunctie Visueel: Aanduiding van het lekniveau op het display: 1 - 7 (7 is het hoogste lekniveau) Akoestisch: Signaaltoon: Frequentie neemt toe met toene- mende koelmiddelconcentratie OPMERKING! Na het inschakelen van het toestel wordt de sig- naaltoon automatisch geactiveerd.
  • Seite 71: Nulstelling / Reset Van De Sensor

    Om de invloed van achtergrondconcentraties van andere gassen of koelmiddelen in de omgeving te (standaardinstelling) vermijden, zet de Wöhler RL 200 de sensor na de opwarmfase automatisch op nul. In dat geval waarschuwt het apparaat alleen als het een ho- gere concentratie detecteert dan de omgevings- concentratie.
  • Seite 72: Selectie Van De Gevoeligheid

    Deze locaties moeten met voorrang worden onderzocht. ATTENTIE! De sonde van de Wöhler RL 200 moet tijdens de lekdetectie 3 tot 5 mm van het vermoedelijke lek- kagepunt worden geleid om te voorkomen dat hij door olie en andere onzuiverheden wordt veront- reinigd.
  • Seite 73: Batterijwissel

    Weergaveniveaus: 1 - 7 OPMERKING! Nadat een lek is gedetecteerd, moet de Wöhler RL 200 gedurende 10 seconden buiten het lekge- bied worden gebracht alvorens naar verdere lek- ken te zoeken. Batterijwissel WAARSCHUWING! Een zeer laag batterijniveau kan leiden tot een onnauwkeurige resultaatweergave.
  • Seite 74: Foutcodes

    Foutcodes Foutcodes Foutcode Fout Maatregel Sondefout Insturen voor reparatie Sensor defect of sensor Sensor uitwisseling ontbreekt Overbelasting van de venti- Insturen voor reparatie lator NOOT Als er meerdere fouten tegelijk optreden, verschijnt de foutcode met de volgende priori- teit: 1E>2E>3E. Onderhoud De levensduur van de sensor is ongeveer 1 jaar bij normaal gebruik.
  • Seite 75: Sensor Uitwisseling

    Trek de sensor met de hand of met een kabel- • tang uit de houder. Plaats de nieuwe sensor in de houder en zorg • ervoor dat u de contacten van de sensor in de openingen van de sensorhouder duwt. Accessoires Vervangende sensor Wöhler RL 200: Art. Nr. 13028...
  • Seite 76: Verklaring Van Overeenstemming

    Johannes Lötfering, Geschäftsführer/Managing Director Garantie en service 12.1 Garantie Elke Wöhler RL 200 gasdetector wordt in de fab- riek in al zijn functies getest en verlaat onze fab- riek pas na een uitvoerige kwaliteitscontrole. Bij correct gebruik bedraagt de garantieperiode voor de Wöhler RL 200 12 maanden.

Inhaltsverzeichnis