Seite 3
Risk of loss of balance for the user have a safety stop at the height when using the tilt function. The adjustment function. seat must only be tilted in a Please remove the foot support controlled manner before adjusting into lowest position. etac.com...
Seite 4
Wombat Living 1+2 Wombat Living 3 <45 kg <70 kg <99.2 lb <154.3 lb etac.com...
Seite 34
Wombat Living w/gas & hydraulic Wombat Living w/power (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX etac.com...
Seite 35
02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Seite 36
Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
Seite 37
переводить в верхнее или szone/opuszczane нижнее положение. JP: 上昇 / 下降が可能な部品 GR: Μην ανασηκώνετε το προϊόν IS: Ekki lyfta vörunni með því að από τα μέρη που μπορούν να halda í hlutana sem hægt er að の部分で製品を持ち上げない ανυψωθούν/χαμηλωθούν hækka/lækka でください。 etac.com...
Seite 38
CZ: Zákaz : Nepoužívejte SN: 禁止: 不要使用用於傳 становитесь на подставку płytach podnóżka podpěry nohou pro převozy 輸站立腳支撐 для ног vestoje GR: Απαγόρευση: Μην IS: Bann: Standið ekki á JP: 禁止: フットサポートの χρησιμοποιείτε το πόδι στήριξης fótskemlinum 上に立って乗り降りしないで για τους όρθιους μεταφορές ください。 etac.com...
Seite 39
RU: Для использования в PL: Do użytku wewnątrz i na CZ: Pro vnitřní i venkovní 适用于室内和室外使用 помещении и на улице zewnątrz používání JP:屋内および屋外での使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική IS: Til notkunar innandyra og και εξωτερική χρήση utandyra etac.com...
Seite 40
FR: Appuyer sur le bouton/ IT: Premere il pulsante/la PT: Pressione o botão/mola BR: Pressione o botão/mola ressort molla RU: Нажмите на кнопку/ PL: Wcisnąć przycisk/sprężynę CZ: Stiskněte tlačítko/pružinu SN: 按按钮/弹簧 пружину GR: Πατήστε το πλήκτρο/ IS: Ýtið á hnappinn/gorminn ボタン/スプリング ελατήριο を押します。 etac.com...
Seite 41
ES: Bateria cargando FR: Batterie en charge IT: Batteria in carica PT: Carregamento da bateria BR: Carregamento da bateria RU: Зарядка батареи PL: Ładowanie baterii CZ: Baterie se nabíjí SN: 電池充電 JP: バッテリーの充電 GR: Φόρτιση μπαταρίας IS: Rafhlaða í hleðslu etac.com...
Seite 42
ES: No lavar con agua FR: Ne pas laver IT: Non lavare PT: Proibido lavar à água BR: Proibido lavar à água RU: Стирка запрещена PL: Nie pierz CZ: Nemyjte SN: 洗涤不抵抗 JP: 洗濯に耐えられません GR: Μην πλένετε IS: Má ekki þvo etac.com...
Seite 43
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél JP: 器具洗浄機 etac.com...
EN: *The measurements above are based on the use of 75 mm castors for the gas and power versions and 100 mm castors for the hydraulic version with the frame in the most basic configuration. Different settings may result in another set of measure- ments. etac.com...
Seite 45
GR: *Οι παραπάνω μετρήσεις βασίζονται στη χρήση τροχών 75 mm για τις εκδόσεις αερίου και ισχύος και τροχών 100 mm για την υδραυλική έκδοση με το πλαίσιο στην πιο βασική διαμόρφωση. Οι διαφορετικές ρυθμίσεις μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα άλλο σύνολο μετρήσεων. etac.com...
• 3, 4, 5 & 6 mm Allen key • 10 mm spanner Presales information and instructions Presales information and instructions are Declaration of Conformity available at www.etac.com, under your prod- uct, in the documents section. This product conforms to the requirements of etac.com...
Seite 51
• Use this product on a level surface without • The product might lose its resistance to any obstacles. Be aware of reduced ma- ignition if non-original R82 parts are used. neuverability on slippery surfaces. • This product must not be occupied in a etac.com...
Seite 52
R82 product should be considered. • When changing user, clean the product and disinfect it if necessary. Carry out necessary adjustments after cleaning. etac.com...
Seite 53
• Steel Main product • Stainless steel This product can be washed at 60° using a • Plastic: ABS, PE, PA6+GF30, TPU, POM, mild detergent for 10 minutes in a washing PA6+GF15 machine designed for medical devices. Use • Polyurethan etac.com...
• Plug the charger into the electricity supply and switch ON. A yellow light on the char- ger will light up • Charge the batteries until the lamp on the charger turns green etac.com...
IP5X Ingress of dust is not entirely prevented, but it must not enter in sufficient quantity to interfere with the satisfactory operation of the equipment; complete protec- tion against contact. IP6X No ingress of dust; complete protection against contact. etac.com...
Seite 56
Protected against temporary flooding of water, e.g. for use on ship decks - limited ingress permitted IPX7 Protected against the effect of im- mersion between 15 cm and 1 m IPX8 Protects against long periods of immersion under pressure etac.com...
Sie die Verwendung von Zubehör in Betracht Wenn das Produkt das Ende seiner Lebens- ziehen, das die Positionierung des Kopfes dauer erreicht hat, sollte es nach Materialart unterstützt. getrennt werden, damit die Teile recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden können. etac.com...
Benutzers entsprechen. Ersatzteile sind auf Anfrage erhältlich. Finden Sie das spezifische Zubehör auf unserer Website oder kontaktieren Sie Ihren Händler, wenn Sie weitere Informationen wünschen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem etac.com...
• Untersuchen Sie das Produkt und sein beweglichen Teile sicher, dass durch gesamtes Zubehör und ersetzen Sie diese keine Körperteile gequetscht verschlissene Teile vor der Verwendung. oder eingeklemmt werden. • Stellen Sie die Stabilität des Produkts sicher, bevor Sie den Benutzer hineinsetzen. etac.com...
Seite 60
Bewegungen macht, z. B. Wippen, sollte ein größeres Produkt mit einer höheren Belastungsgrenze oder ein anderes R82-Produkt in Betracht gezogen werden. • Produkt bei Benutzerwechsel reinigen und ggf. desinfizieren. Nehmen Sie nach der Reinigung die erforderlichen Einstellungen vor. etac.com...
• Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche da dies die Form beeinträchtigen kann. am Produkt anhaftenden Rückstände und Es wird nicht empfohlen, andere Schaumstoff- Schmutz mit einem in warmem Wasser teile zu waschen. etac.com...
• Ziehen Sie den Stecker und stecken Sie das Ladekabel ein. • Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an und schalten Sie es EIN. Am Ladegerät leuchtet ein gelbes Lämpchen auf. • Laden Sie die Akkus auf, bis das Lämpchen am Ladegerät grün leuchtet. etac.com...
Die meisten Kabel, Schrauben etc. IP5X Das Eindringen von Staub wird nicht vollkommen verhindert, es dürfen jedoch keine Mengen eindringen, die ausreichen, um den einwandfreien Betrieb der Ausrüstung zu beeinträchtigen; vollständiger Berührungsschutz. IP6X Kein Eindringen von Staub; vollständiger Berührungsschutz. etac.com...
Seite 64
Eindringen zulässig IPX6 Schutz gegen Überflutung, z. B. zur Verwendung auf Schiffs- decks – begrenztes Eindringen zulässig IPX7 Schutz gegen zeitweises Eintauchen in Wasser bei einer Tiefe zwischen 15 cm und 1 m IPX8 Schutz gegen dauerndes Untertauchen unter Druck etac.com...
Wanneer een product het einde van zijn levens- duur heeft bereikt, moet het op materiaaltype worden gescheiden, zodat de onderdelen op de juiste wijze kunnen worden gerecycled of afgevoerd. Neem zo nodig contact op met uw lokale dealer voor een nauwkeurige beschrijving etac.com...
Zoek de specifieke accessoires op onze website of neem contact op met uw lokale dealer voor meer informatie. Garantie R82 www.etac.com/support Voorverkoopinformatie en instructies Voorverkoopinformatie en instructies zijn beschikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
Seite 67
• Laat kinderen en jongeren niet met de handbediening spelen. Product • Het is belangrijk om de plastic transportzak • De voedingseenheid heeft geen te verwijderen voordat de handbediening veiligheidsstop. etac.com...
Seite 68
R82-product worden overwogen. • Reinig en desinfecteer het product indien nodig wanneer u van gebruiker wisselt. Voer de noodzakelijke afstellingen uit na het reinigen. etac.com...
Seite 69
Aanbevolen vóór elk gebruik: Het wordt afgeraden om andere schuimon- • Veeg resten en vuil weg met een doek die derdelen te wassen. is uitgewrongen in warm water met een mild reinigingsmiddel/milde zeep zonder chloor, en maak het product voor gebruik droog. etac.com...
Seite 70
• Steek de stekker van de lader in het stopcontact en schakel de lader in. Een geel lampje op de lader gaat branden. • Laad de accu's op tot het lampje op de lader groen wordt. etac.com...
De meeste draden, schroeven enz. IP5X Geen volledige bescherming tegen indringing van stof maar wel voldoende om een goede werking van de apparatuur niet te belemmeren; volledige bescherming tegen contact. IP6X Geen binnendringing van stof; volledige bescherming tegen contact. etac.com...
– beperkte indringing IPX6 Beschermd tegen tijdelijke overstroming van water, bv. voor gebruik op dekken – beperkte indringing toegestaan IPX7 Beschermd tegen het effect van onderdompeling tussen 15 cm en 1 m IPX8 Beschermd tegen langdurige onderdompeling onder druk etac.com...
Seite 73
Reservedele kan bestilles • 3, 4, 5 og 6 mm-unbrakonøgle på forespørgsel. Find det specifikke tilbehør • 10 mm skruenøgle på vores hjemmeside, eller kontakt din lokale forhandler for at få yderligere oplysninger. R82-garanti www.etac.com/support etac.com...
Seite 74
Produktvejledning og instruktioner Produktvejledning og instruktioner findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. etac.com...
Kabler skal funktion og må kun anvendes til støtte. placeres på en sådan måde, at brugere • Når fodstøtten er tæt på gulvet og hjulene, eller hjælpere ikke kan snuble og komme kan hjulene muligvis ikke dreje. til skade. etac.com...
Seite 76
R82-produkt. • Når der skiftes bruger, skal produktet rengøres og desinficeres om nødvendigt. Udfør de nødvendige justeringer efter rengøring. etac.com...
70 % IPA-opløsning. • udføre en visuel inspektion for eventuelle Før desinficering anbefales det at aftørre beskadigede eller slidte dele. produktet og fjerne eventuelle rester og snavs med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin og lade det tørre. etac.com...
Seite 78
året. Genopladning af batteriet: • Tag stikket ud af elsystemet, og sæt opladerledningen i. • Tilslut opladeren til lysnettet, og tænd den (ON). En gul lampe på opladeren lyser. • Oplad batterierne, indtil lampen på opladeren lyser grønt. etac.com...
Seite 79
De fleste ledninger, skruer osv. IP5X Indtrængen af støv forhindres ikke helt, men det må ikke trænge ind i tilstrækkelige mængder til at forstyrre udstyrets tilfredsstillende drift; fuldstændig beskyttelse mod kontakt. IP6X Ingen indtrængen af støv, fuldstændig beskyttelse mod kontakt. etac.com...
Seite 80
– begrænset indtrængen IPX6 Beskyttet mod midlertidig oversvømmelse af vand, f.eks. til brug på skibsdæk – begrænset indtrængen tilladt IPX7 Beskyttet mod virkningerne af nedsænkning mellem 15 cm og 1 m IPX8 Beskytter mod længerevarende nedsænkning under tryk etac.com...
Seite 81
Forhåndssalgsinformasjon og anvis- • 3, 4, 5 og 6 mm unbrakonøkkel ninger • 10mm skrunøkkel Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle Samsvarserklæring produktet i Dokumenter-delen. Dette produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745).
• Dette produktet er testet for antennelighet • Vær oppmerksom på MAX-merkingen ved antennelighetsnivå i samsvar før justering. med NS-EN 1021-1, NS-EN 1021-2 og ISO 7176-16. • Produktets tenningsmotstand kan svekkes ved bruk av uoriginale R82-deler. etac.com...
Seite 83
R82-produkt. • Ved bytte av bruker skal produktet rengjøres og om nødvendig desinfiseres. Foreta nødvendige justeringer etter rengjøring. etac.com...
Hovedprodukt PA6+GF15 Dette produktet kan vaskes på 60° med • Polyuretan et mildt vaskemiddel i 10 minutter i en vaske- maskin beregnet for medisinsk utstyr. Bruk maskinens tørkefunksjon til å tørke produktet. Demonter alt tilbehør og vask det separat. etac.com...
én gang i året. Lade batteriet: • Fjern pluggen fra strømsystemet og plugg inn ladeledningen. • Koble laderen til strømnettet og slå den PÅ. Et gult lys tennes på laderen. • Lad batteriene til lampen på laderen lyser grønt. etac.com...
Seite 86
De fleste ledninger, skruer osv. IP5X Støvinntrengning er ikke fullstendig hindret, men støv må ikke komme inn i en slik mengde at det kan forstyrre driften av utstyret, fullstendig beskyttelse mot kontakt. IP6X Ingen inntrengning av støv, fullstendig beskyttelse mot kontakt. etac.com...
Seite 87
IPX6 Beskyttet mot midlertidig oversvømmelse av vann, f.eks. for bruk på skipsdekk – begrenset inntrengning tillatt IPX7 Beskyttet mot virkningen av nedsenkning mellom 15 cm og 1 m IPX8 Beskytter mot lange perioder med nedsenkning under trykk etac.com...
Seite 88
Wombat Living 3 behov. Reservdelar kan beställas på begäran. • Insexnyckel 3, 4, 5 och 6 mm Du hittar specifika tillbehör på vår webbplats och kan kontakta din lokala återförsäljare • 10 mm nyckel för mer information. etac.com...
Seite 89
R82 garanti www.etac.com/support Information och instruktioner före försäljning Information och instruktioner före försäljning finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. etac.com...
Seite 90
Kablar ska placeras så att brukare eller i enlighet med EN 1021-1, EN 1021-2 vårdare inte kan snubbla och skada sig. och ISO 7176-16. • Var uppmärksam på eventuella • Produkten kan förlora sin beständighet MAX-markeringar före justering. mot antändning om andra delar etac.com...
Seite 91
R82-produkt övervägas. • Rengör produkten vid byte av brukare och desinficera den vid behov. Utför nödvändiga justeringar efter rengöring. etac.com...
Seite 92
Produkten kan desinficeras med 70 % avseende på skadade eller slitna delar. desinfektionslösning. Före desinfektion rekommenderar vi dig att torkar bort eventuella rester och smuts från produkten med en trasa med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel/ tvål utan klorin och låter den torka. etac.com...
året. Laddning av batteri: • Dra ut kontakten ur eluttaget och sätt i laddningskabeln. • Anslut laddaren till elnätet och slå PÅ den. En gul lampa på laddaren tänds. • Ladda batterierna tills lampan på laddaren lyser grönt. etac.com...
Seite 94
Inträngning av damm förhindras +50 °C till +40 °C 129 min inte helt, men det får inte tränga in i tillräcklig mängd för att störa utrustningens funktion; fullständigt skydd mot kontakt. IP6X Inget inträngande damm, fullständigt skydd mot kontakt. etac.com...
Seite 95
IPX6 Skydd mot tillfällig översvämning av vatten till exempel för använd- ning på fartygsdäck – begränsad inträngning tillåten IPX7 Skydd vid nedsänkning mellan 15 cm och 1 m IPX8 Skydd vid långa perioder av nedsänkning under tryck etac.com...
Seite 96
• 3, 4, 5 ja 6 mm:n kuusiokoloavain R82:n tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla • 10 mm:n kiintoavain lisävarusteilla, joita ovat esimerkiksi liivit ja hihnat, jotka täyttävät yksittäisen käyttäjän tarpeet. Varaosia voi tilata pyynnöstä. Etsi lisävarusteita verkkosivuiltamme tai ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään saadaksesi lisätietoja. etac.com...
Seite 97
R82:n takuu www.etac.com/support Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asia- kirjaosiosta. etac.com...
• Huomioi mahdollinen MAX-merkintä R82-osia, tuotteen syttymissuojaus ennen säätöä. saattaa heiketä. • Käytä tätä tuotetta tasaisella pinnalla, • Tätä tuotetta ei saa käyttää moottoriajo- jolla ei ole esteitä. Huomioi alentunut neuvossa. Käyttäjän on istuttava ohjattavuus liukkailla pinnoilla. ajoneuvon istuimella ja tuotetta on etac.com...
Seite 99
• Jos käyttäjä on lähellä maksimikuormarajaa ja/tai hänellä on paljon pakkoliikkeitä, esim. keinumista, suurempaa tuotetta, jonka maksimikuorma on suurempi tai toista R82-tuotetta on harkittava. • Kun vaihdat käyttäjää, puhdista ja desinfioi tuote tarvittaessa. Tee tarvittavat säädöt puhdistuksen jälkeen. etac.com...
Seite 100
• Teräs • Ruostumaton teräs Pesu • Muovi: ABS, PE, PA6+GF30, TPU, POM, Päätuote PA6+GF15 Tämä tuote voidaan pestä 60 °C:ssa • Polyuretaani miedolla pesuaineella 10 minuutin ajan Pintakäsittely lääketieteellisille laitteille tarkoitetussa pesukoneessa. Käytä tuotteen kuivaamiseen Korroosionestoon käytettiin seuraavia etac.com...
Akun toiminta on suositeltavaa testata vähintään kerran vuodessa. Akun lataaminen: • Irrota pistoke virtajärjestelmästä ja kytke latausjohto. • Kytke laturi virtalähteeseen ja kytke se päälle (ON). Laturin keltainen valo syttyy. • Lataa akkuja, kunnes laturin merkkivalo muuttuu vihreäksi. etac.com...
Seite 102
+40 °C 129 min IP4X Useimmat johdot, ruuvit jne. IP5X Pölyn sisäänpääsyä ei ole täysin estetty, mutta sitä ei saa päästä niin paljon, että se häiritsee laitteen tyydyttävää toimintaa. Täydellinen suoja kontaktilta. IP6X Ei pölyn sisäänpääsyä; täydellinen suoja kontaktilta. etac.com...
Seite 103
– rajoitettu tunkeutuminen sallitaan IPX5 Suojattu kaikista suunnista tulevilta matalapaineisilta vesisuihkuilta –rajallinen tunkeutuminen IPX6 Suojattu väliaikaiselta veden tulvimiselta esim. laivan kannelle– rajoitettu tunkeutuminen sallitaan IPX7 Suojattu upotusvaikutukselta 15 cm:n – 1 m:n syvyydessä IPX8 Suojaa pitkäaikaiselta upot- tamiselta paineen alaisena etac.com...
Póngase en contacto con las autoridades para uso en interiores. locales para informarse sobre las opciones Herramientas incluidas: de reciclaje disponibles de forma respetuosa con el medio ambiente. Wombat Living, 1 & 2 • Llave Allen de 3, 4 y 5 mm etac.com...
Seite 105
Garantía de R82 www.etac.com/support Información e instrucciones de pre- venta La información y las instrucciones de preventa están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. etac.com...
Usuario • No permita que niños y jóvenes jueguen • El usuario puede manejar las funciones con el mando. de altura e inclinación bajo la supervisión permanente del cuidador. etac.com...
Seite 107
R82 diferente. • Al cambiar de usuario, limpie el producto y desinféctelo si es necesario. Realice los ajustes necesarios después de la limpieza. etac.com...
Utilice agua caliente de utilizarlo. y un detergente/jabón suave sin cloro y deje que todas las piezas se sequen antes de su uso. • lleve a cabo una inspección visual para detectar piezas dañadas o desgastadas etac.com...
Seite 109
• Desconecte el enchufe del sistema de alimentación y enchufe el cable de carga. • Conecte el cargador al suministro eléctrico y enciéndalo. Se encenderá una luz amarilla en el cargador. • Cargue las baterías hasta que la luz del cargador se ponga verde. etac.com...
La entrada de polvo no se evita por completo, pero no debería poder entrar en cantidad suficiente como para interferir en el funcionamiento satisfactorio del equipo; aumente la protección contra el contacto. IP6X Sin entrada de polvo; protección completa contra el contacto. etac.com...
Seite 111
Protegido contra inundaciones temporales de agua, por ejemplo, para uso en cubiertas de barcos: entrada limitada permitida IPX7 Protegido contra el efecto de inmersión entre 15 cm y 1 m IPX8 Protege contra largos periodos de inmersión bajo presión etac.com...
Pour une utilisation en intérieur. obtenir une description précise de chaque maté- Outils fournis : riau. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître les options de recyclage écologique Wombat Living 1 et 2 disponibles. • Clé Allen de 3, 4 et 5 mm etac.com...
Trouvez les accessoires spécifiques sur notre site Web ou contactez votre revendeur local pour plus d’informations. Garantie R82 www.etac.com/support Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
Seite 114
être actionnées par l’utilisateur et des accessoires. sous la surveillance permanente • Ne laissez pas des enfants et des jeunes du soignant. jouer avec le boîtier de contrôle. • Il est important de retirer le sac en plastique etac.com...
Seite 115
élevée ou un autre produit R82 doit être envisagé. • En cas de changement d’utilisateur, nettoyez le produit et désinfectez-le si nécessaire. Effectuez les réglages nécessaires après le nettoyage. etac.com...
• de nettoyer les éventuels résidus et saletés Il est déconseillé de laver les autres pièces présents sur le produit à l’aide d’un chiffon en mousse. imprégné d’eau chaude et de savon/ détergent doux sans chlore puis de sécher avant utilisation etac.com...
• Débranchez la fiche du système d’alimentation et branchez le câble de charge. • Branchez le chargeur sur l’alimentation électrique et mettez-le sous tension. Un témoin jaune sur le chargeur s’allume. • Chargez les batteries jusqu’à ce que le témoin du chargeur devienne vert. etac.com...
Seite 118
129 min de la poussière, mais celle-ci ne doit pas entrer en quantité suffisante pour interférer avec le bon fonctionnement de l’équipement ; protection complète contre les contacts. IP6X Pas de pénétration de poussière ; protection complète contre les contacts. etac.com...
Seite 119
Protection contre les inondations temporaires, par ex. pour une utilisation sur les ponts de bateau – infiltration limitée autorisée IPX7 Protection contre les effets de l’immersion entre 15 cm et 1 m IPX8 Protection contre une immersion prolongée sous pression etac.com...
Visitare il nostro sito web per trovare Wombat Living 3 gli accessori specifici o contattare il proprio rivenditore locale per ulteriori informazioni. • chiave a brugola da 3, 4, 5 e 6 mm • chiave da 10 mm etac.com...
Seite 121
Garanzia R82 www.etac.com/support Informazioni e istruzioni prevendita Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il prodotto acquistato, nella sezione documenti. etac.com...
Seite 122
• Non lasciare che bambini e ragazzi giochino con il telecomando. • È importante rimuovere il sacchetto di plastica per il trasporto prima di utilizzare il telecomando. I cavi devono etac.com...
Seite 123
è consigliato utilizzare il prodotto in una misura più grande e con portata massima più elevata, o considerare un diverso prodotto R82. • Tra un utente e l’altro, pulire e disinfettare il prodotto, se necessario. Dopo la pulizia effettuare le regolazioni necessarie. etac.com...
Utilizzare acqua dell’uso; calda e un detergente/sapone delicato privo • eseguire un’ispezione visiva per verificare di cloro e lasciare asciugare tutti i componenti la presenza di parti danneggiate o usurate. prima dell’uso. etac.com...
• Staccare la spina dal sistema di alimentazione e inserire il cavo di ricarica. • Collegare il caricabatterie alla rete elettrica e accenderlo. Una spia gialla sul carica- batterie si accende. • Caricare le batterie finché la spia sul carica- batterie non diventa verde. etac.com...
129 min IP5X Non viene completamente impedita la penetrazione di polvere, ma la quantità di polvere che penetra non è tale da compromettere il funzionamento del dispositivo; protezione completa dal contatto. IP6X Nessuna penetrazione di polvere; protezione completa dal contatto. etac.com...
Seite 127
Protetto da ondate d’acqua temporanee, ad es. per uso su ponti di navi - consente un ingresso limitato IPX7 Protetto dall’effetto di immersione tra 15 cm e 1 m di profondità IPX8 Protetto da lunghi periodi di immersione sotto pressione etac.com...
Seite 128
Se necessário, Áreas de aplicação contacte o seu revendedor local para obter Para utilização no interior. uma descrição precisa de cada material. Contacte as autoridades locais para obter informações sobre as opções de reciclagem ecológica disponíveis. etac.com...
Web ou contacte o seu revendedor local para obter mais informações. Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções de pré- venda As informações e instruções de pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
• As funções de altura e inclinação podem ser • Não deixe crianças e jovens brincarem operadas pelo utilizador sob a supervisão com o comando manual. permanente do prestador de cuidados. • É importante remover o saco de plástico de transporte antes de utilizar o comando etac.com...
Seite 131
R82 diferente. • Quando substituir o utilizador, limpe o produto e desinfete-o, se necessário. Execute os ajustes necessários após a limpeza. etac.com...
Não se recomenda a lavagem de outras peças produto utilizando um pano embebido em de espuma. água quente e com um detergente/sabão suave, sem cloro, e secar antes de utilizar • realizar uma inspeção visual para verificar se existem peças danificadas ou desgastadas. etac.com...
Seite 133
• Retire a ficha do sistema de alimentação e ligue o cabo de carregamento. • Ligue o carregador à alimentação elétrica e ligue-o ("ON"). Acende uma luz amarela no carregador. • Carregue as baterias até a luz do carregador ficar verde. etac.com...
Seite 134
108 min não é totalmente impedida. No entanto, a quantidade de +50 °C +40 °C 129 min poeiras não deverá interferir com o bom funcionamento do equipamento; proteção completa contra contacto. IP6X Sem entrada de poeiras; proteção completa contra contacto. etac.com...
Seite 135
Protegido contra a inundação temporária de água, p. ex., para utilização em convés de navios - entrada limitada permitida IPX7 Protegido contra o efeito de imersão entre 15 cm e 1 m IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
Seite 136
Entre em contato com as autoridades locais para obter informações Áreas de aplicação sobre as opções disponíveis para reciclagem Para uso em ambientes internos. ecologicamente correta. Ferramentas inclusas: Wombat Living 1 e 2 • Chave Allen de 3, 4 e 5 mm etac.com...
Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções pré-venda As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte do seu produto na seção de documentos. etac.com...
Seite 138
• Não permita que crianças e adolescentes ser operadas pelo usuário sob a supervisão brinquem com o controle manual. permanente do cuidador. • É importante remover a sacola plástica de transporte antes de usar o controle manual. Os cabos precisam ser dispostos de forma etac.com...
Seite 139
R82 diferente. • Ao mudar de usuário, limpe o produto e desinfete-o, se necessário. Realize os ajustes necessários após a limpeza. etac.com...
Seite 140
Esse produto e seus acessórios também • realizar uma inspeção visual para ver podem ser lavados à mão. Use água morna se há peças danificadas ou gastas e detergente/sabão neutro e sem cloro e deixe todas as peças secarem antes do uso. etac.com...
• Remova o plugue do sistema de energia e conecte o cabo de carregamento. • Conecte o carregador à fonte de eletricidade e ligue-o. Uma luz amarela se acenderá no carregador. • Carregue as baterias até que a luz do carregador fique verde. etac.com...
Seite 142
IP5X A entrada de poeira não é inteiramente impedida, mas ela não deve entrar em quantidade suficiente para inter- ferir na operação satisfatória do equipamento; proteção completa contra contato. IP6X Sem entrada de poeira; proteção completa contra contato. etac.com...
Seite 143
Protegido contra inundação temporária por água, por exemplo, para uso em convés de navios - entrada limitada permitida IPX7 Protegido contra o efeito da imersão entre 15 cm e 1 m IPX8 Protegido contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
• Согласование веса пользователя положение — используйте изделие с общей массой сиденья и основания, со вспомогательными принадлежностями разрешение на перевозку обоих изделий (например, боковыми опорами, транспортными средствами (ISO16840-4 жилетами, ремнями или опорами для сиденья и ISO7176-19 для основания) для рук и столиком); etac.com...
заказать дополнительно по мере надобности. Для получения дополнительной информации о конкретных принадлежностях посетите наш веб-сайт или обратитесь к местному дилеру. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
расстояния допускается использовать • Активируйте тормоза перед помещением изделие с пользователем внутри, пользователя в изделие. при условии, что пользователь надежно • Перед использованием осмотрите изделие закреплен ремнями. При перемещении и все его принадлежности, замените запрещается переезжать через изношенные детали. какие-либо препятствия. etac.com...
Seite 147
опасность удушения, если их извлечь из предназначенного для них места. • Если вес пользователя близок к максимально допустимому и/или пользователь много непроизвольно движется, например, раскачивается, следует рассмотреть возможность использования изделия большего размера с более высокой максимальной нагрузкой или другого изделия R82. etac.com...
Перед чисткой других тканей и чехлов • сохранение питания приводными ознакомьтесь с конкретными инструкциями версиями после зарядки батареи. по уходу на ярлыке каждого изделия. При необходимости отрегулируйте Перед стиркой отделите пеноматериал перечисленные элементы. от чехла. Все поврежденные или изношенные детали следует отремонтировать или заменить. etac.com...
можно чаще (например, каждую ночь). Заряжайте аккумуляторы за 12 часов до использования изделия. Батареи необходимо заряжать не реже одного раза в три месяца, в противном случае возможны повреждения из-за саморазряда. Рекомендуется проверять работу аккумулятора не реже одного раза в год. etac.com...
Seite 150
от умышленного контакта Температура поверхности с любой частью тела. -10 °C до +5 °C 108 мин IP2X Защита от проникновения пальцев и аналогичных +50 °C до +40 °C 129 мин объектов. IP3X Защита от проникновения инструментов, толстых проводов и т. п. etac.com...
Seite 151
ограниченное проникновение IPX6 Защита от кратковременного погружения в воду, напр., для использования на палубах судна; допускается ограниченное проникновение IPX7 Защита от погружения в воду на глубину от 15 см до 1 м IPX8 Защита от длительного погружения под воду etac.com...
Wombat Living 1 i 2 Akcesoria i części zamienne • Klucze imbusowe 3, 4 i 5 mm Produkty marki R82 mogą być dostarczane Wombat Living 3 z różnymi akcesoriami, w tym kamizelkami • Klucze imbusowe 3, 4, 5 i 6 mm etac.com...
Seite 153
Informacje o odpowiednich akcesoriach można znaleźć na naszej stronie internetowej lub u lokalnego sprzedawcy. Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. etac.com...
• Nie pozwalać dzieciom i młodzieży bawić Użytkownik się pilotem. • Użytkownik może korzystać z funkcji • Ważne jest, aby przed użyciem pilota zdjąć regulacji wysokości i nachylenia plastikowe etui transportowe. pod stałym nadzorem opiekuna. etac.com...
Seite 155
R82 o większych rozmiarach lub większym obciążeniu maksymalnym. • Przed przekazaniem produktu do użytku przez innego użytkownika produkt należy wyczyścić, a w razie potrzeby także zdezynfekować. Po wyczyszczeniu przeprowadzić niezbędne regulacje. etac.com...
Przed praniem zdjąć pokrowiec z pianki. elementy. Pianka Naprawić lub wymienić wszelkie uszkodzone lub zużyte części. Poniższe wkładki piankowe mogą być prane w pralce w temperaturze 40°C z użyciem łagodnego detergentu: • Wkładki piankowe poduszki siedziska • Wkładki piankowe poduszki oparcia etac.com...
Ładowanie akumulatora: • Wyjąć zatyczkę z systemu zasilania i podłączyć przewód ładowania. • Podłączyć ładowarkę do zasilania i włączyć. Zaświeci się żółta kontrolka na ładowarce. • Ładować akumulatory do momentu, aż kontrolka ładowarki zmieni kolor na zielony. etac.com...
IP5X Sprzęt nie jest całkowicie chroniony przed wnikaniem +50°C +40°C 129 min pyłu, lecz nie dostaje się on do wnętrza w ilościach uniemożliwiających normalne korzystanie ze sprzętu; pełna ochrona przed kontaktem. IP6X Brak wnikania pyłu; pełna ochrona przed kontaktem. etac.com...
Seite 159
— ograniczone wnikanie IPX6 Zabezpieczenie przed chwilowym zalaniem wodą, np. do zastosowania na pokładach statków — dopuszczalne ograniczone wnikanie IPX7 Ochrona przed skutkami zanurzenia na głębokość od 15 cm do 1 m IPX8 Ochrona przed długotrwałym zanurzeniem pod ciśnieniem etac.com...
• Klíč 10 mm Předprodejní informace a pokyny Předprodejní informace a pokyny jsou k dispozi- Prohlášení o shodě ci na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v Tento výrobek splňuje požadavky nařízení části dokumenty. Evropského parlamentu a Rady 2017/745 o zdravotnických prostředcích. Tento výrobek...
Seite 161
Kabely musí být umístěny tak, • Tento výrobek byl testován na odolnost aby o ně uživatelé ani pečovatelé proti vznícení na úrovni nezápalné dle nemohli zakopnout a zranit se. etac.com...
Seite 162
R82. • Při změně uživatele výrobek podle potřeby vyčistěte a vydezinfikujte. Po vyčištění proveďte nezbytná nastavení. etac.com...
Seite 163
IPA. Před dezinfekcí chlor a osušte, doporučujeme z výrobku odstranit zbytky • proveďte vizuální kontrolu – zda nejsou a nečistoty teplou vodou s jemným čisticím některé díly poškozené nebo opotřebované. prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór a nechat výrobek uschnout. etac.com...
Dobíjení baterie: • Odpojte zástrčku z napájecího systému a připojte nabíjecí kabel. • Připojte nabíječku k elektrické síti a zapněte ji. Na nabíječce se rozsvítí žlutá kontrolka. • Baterie nabíjejte tak dlouho, dokud se kontrolka na nabíječce nezmění na zelenou. etac.com...
Seite 165
129 min IP4X Většina drátů, vruty, atd. IP5X Vniknutí prachu není zcela zabráněno, ale prach nesmí vniknout v takovém množství, aby narušil uspokojivý provoz zařízení; úplná ochrana před dotykem. IP6X Úplná ochrana před vniknutím prachu, úplná ochrana před dotykem. etac.com...
Seite 166
– omezené vniknutí IPX6 Ochrana proti dočasnému zaplavení vodou, např. pro použití na palubách lodí – omezené vniknutí je dovoleno IPX7 Ochrana proti účinkům ponoření do hloubky od 15 cm do 1 m IPX8 Chrání před dlouhodobým ponořením pod tlakem etac.com...
Seite 167
商,了解每种材料的详细说明。请联 • 为保持头部的位置,考虑使用能够 系当地有关部门,了解可通过哪些方 为头部的位置提供支撑的配件。 式进行环保回收。 使用区域 配件和备件 用于室内。 R82 产品可配备各种配件,包括符合 随附工具: 个人使用者需求的背心和腰带。可根 Wombat Living 1 & 2 据要求订购备件。您可访问我们网站 • 3、4、5 mm 艾伦内六角扳手 寻找特定配件,或联系当地经销商了 Wombat Living 3 解更多信息。 • 3、4、5、6 mm 艾伦内六角扳手 R82 质保 • 10 mm 扳手 www.etac.com/support etac.com...
Seite 168
预售信息和说明 售前信息和说明请访问 www.etac. com,产品菜单下的文档部分。 etac.com...
Όταν ένα προϊόν φτάσει στο τέλος της διάρκειας Περιοχές εφαρμογής ζωής του, πρέπει να διαχωρίζεται ανά τύπο Για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. υλικού, έτσι ώστε τα μέρη του να μπορούν να ανακυκλωθούν ή να απορριφθούν με τον κατάλληλο τρόπο. Εάν είναι απαραίτητο, etac.com...
ή επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες. Εγγύηση R82 www.etac.com/support Πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, στην ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. etac.com...
Seite 185
βεβαιωθείτε ότι όλα τα κουμπιά, οι βίδες • Διασφαλίστε ότι δεν παγιδεύονται μέρη του και οι διατάξεις κλεισίματος έχουν ασφαλίσει σώματος στα ανοίγματα για την τοποθέτηση σωστά πριν από τη χρήση. Φυλάσσετε όλα των στηριγμάτων/παρελκομένων. τα εργαλεία μακριά από τα παιδιά. etac.com...
Seite 186
του κορμού, θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρήσης ενός προϊόντος μεγαλύτερου μεγέθους με μεγαλύτερο μέγιστο φορτίο ή άλλου προϊόντος της R82. • Σε περίπτωση αλλαγής χρήστη, καθαρίστε και απολυμάνετε το προϊόν, εάν είναι απαραίτητο. Πραγματοποιήστε τις απαραίτητες ρυθμίσεις μετά τον καθαρισμό. etac.com...
ελέγξτε την ετικέτα φροντίδας κάθε προϊόντος να διατηρούν ισχύ μετά τη φόρτιση της για συγκεκριμένες οδηγίες. μπαταρίας Διαχωρίστε το αφρώδες υλικό και το κάλυμμα και προσαρμόστε, εάν είναι απαραίτητο. πριν από το πλύσιμο. Επισκευάστε ή αντικαταστήστε τυχόν κατεστραμμένα ή φθαρμένα μέρη. etac.com...
Seite 188
τις μπαταρίες 12 ώρες πριν από τη χρήση. Οι μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται τουλάχιστον κάθε 3 μήνες. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθούν βλάβες από την αυτόματη αποφόρτιση της μπαταρίας. Συστήνεται να δοκιμάζεται η λειτουργία της μπαταρίας τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο. etac.com...
Seite 189
Η εισχώρηση σκόνης δεν αποτρέπεται πλήρως, αλλά +50°C έως +40°C 129 λεπτά δεν πρέπει να εισέρχεται σε ποσότητα που επαρκεί ώστε να παρεμβληθεί στην ικανοποιητική λειτουργία του εξοπλισμού. Πλήρης προστασία από την επαφή. IP6X Χωρίς εισχώρηση σκόνης. Πλήρης προστασία από την επαφή. etac.com...
Seite 190
IPX6 Προστασία έναντι προσωρινής βύθισης σε νερό, π.χ. για χρήση σε καταστρώματα πλοίων - επιτρέπεται περιορισμένη εισχώρηση IPX7 Προστασία από την επίδραση βύθισης σε βάθος μεταξύ 15 cm και 1 m IPX8 Προστασία έναντι μεγάλων περιόδων βύθισης υπό πίεση etac.com...
Seite 191
Upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup • 10 mm skrúflykill Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir Samræmisyfirlýsing kaup á www.etac.com, undir vöruheitinu í skjalahlutanum. Þetta tæki samræmist kröfum tilskipunar um lækningatæki (2017/745). Auk þess sam- ræmist tækið kröfum eftirfarandi staðla: etac.com...
Seite 192
Ef undirlag er sleipt • Notandi má ekki sitja í stólnum meðan er erfiðara að stjórna tækinu. stóllinn er fluttur inn í eða út úr ökutæki • Við notkun í halla skal stuðst við síðu þar með lyftu. etac.com...
Seite 193
• Ef notandinn er nálægt hámarksþyngd og/ eða með miklar ósjálfráðar hreyfingar skal íhuga stærri útgáfu sem ber meiri þyngd, eða aðra R82-vöru. • Þegar skipt er um notanda skal þrífa vöruna og sótthreinsa ef þess þarf. Framkvæmið nauðsynlegar stillingar eftir hreinsun. etac.com...
Seite 194
• Þurrka öll óhreinindi af tækinu með klút af tækinu með volgu vatni og mildu klórfríu sem vættur hefur verið með volgu vatni og hreinsiefni/sápu, og leyfa tækinu að þorna mildu klórfríu hreinsiefni/sápu, og leyfa fyrir sótthreinsun. tækinu að þorna fyrir notkun etac.com...
Seite 195
• Takið tengið úr aflkerfinu og stingið hleðs- lusnúrunni í tengið • Stingið hleðslutækinu í samband við rafmagn og kveikið á því. Gult ljós mun kvikna á hleðslutækinu • Hlaðið rafhlöðurnar þar til ljósið á hleðs- lutækinu verður grænt etac.com...
Seite 196
Ekki er alveg komið í veg fyrir að ryk komist í búnaðinn, en það mun ekki komast inn í nægilega miklu magni til að trufla full- nægjandi starfsemi búnaðarins; fullkomin vörn gegn snertingu. IP6X Ekkert ryk kemst í búnaðinn; fullkomin vörn gegn snertingu. etac.com...
Seite 197
Varið gegn tímabundnu vatnsflæði, t.d. til notkunar á skipsþilförum - takmarkað innflæði IPX7 Varið gegn áhrifum þess ef tækinu er dýft í vatn á bilinu 15 cm til 1 m IPX8 Varið gegn löngum tíma undir þrýstingi í vatni etac.com...