Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier I-Touch Compact 6 Serie Bedienungsanleitung
Haier I-Touch Compact 6 Serie Bedienungsanleitung

Haier I-Touch Compact 6 Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für I-Touch Compact 6 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
FORNO A MICROONDE
MICROWAVE OVEN
FOUR A MICRO-ONDES
MIKROWELLE
HORNO MICROONDAS
MAGNETRONOVEN
KUCHENKA MIKROFALOWA
MIKROVLNNÁ TROUBA
MIKROVLNNÁ RÚRA
FORNO DE MICRO-ONDAS
IT
INSTALLAZIONE - UTILIZZO - MANUTENZIONE
EN
INSTALLATION - USE - MAINTENANCE
FR
INSTALLATION - UTILISATION - MAINTENANCE
DE
EINBAU - BENUTZUNG - WARTUNG
ES
INSTALACIÓN - USO - MANTENIMIENTO
NL
INSTALLATIE - GEBRUIK - ONDERHOUD
PL
INSTALACJA – OBSŁUGA – KONSERWACJA
CZ
INSTALACE – POUŽITÍ – ÚDRŽBA
SK
INŠTALÁCIA – POUŽÍVANIE – ÚDRŽBA
RU
PT
INSTALAÇÃO - USO - MANUTENÇÃO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier I-Touch Compact 6 Serie

  • Seite 1 FORNO A MICROONDE INSTALLAZIONE - UTILIZZO - MANUTENZIONE MICROWAVE OVEN INSTALLATION - USE - MAINTENANCE FOUR A MICRO-ONDES INSTALLATION - UTILISATION - MAINTENANCE MIKROWELLE EINBAU - BENUTZUNG - WARTUNG HORNO MICROONDAS INSTALACIÓN - USO - MANTENIMIENTO MAGNETRONOVEN INSTALLATIE - GEBRUIK - ONDERHOUD KUCHENKA MIKROFALOWA INSTALACJA –...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE PAGINA 1 - Istruzioni importanti e avvertenze di sicurezza 2 - Avvertenze per i forni a microonde 3 - Rispetto dell'ambiente 4 - Targa di identificazione del forno 5 - Primo utilizzo 6 - Pannello comandi 7 - Funzioni principali del prodotto 8 - Tabella dei modi di cottura a microonde 9 - Per l'installatore 10 - Risolvere i problemi di cottura tradizionale 11 - Qualcosa non funziona?
  • Seite 4: Istruzioni Importanti Eavvertenze Di Sicurezza

    1 - Istruzioni importanti e avvertenze di sicurezza ISTRUZIONI IMPORTANTI E AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per un uso futuro AVVERTENZA: NON TOCCARE LE RESISTENZE Gentile cliente, ALL'INTERNO DEL FORNO. Vorremmo ringraziarvi e congratularci con voi per la vostra scelta. Questo nuovo elettrodomestico è...
  • Seite 5 ATTENZIONE • Il contenuto dei biberon e degli omogeneizzati per bambini in barattoli deve essere mescolato o agitato e deve essere controllata la loro temperatura prima della somministrazione per evitare scottature. • Le uova con il guscio e le uova sode intere non devono essere riscaldate nei forni a microonde perché...
  • Seite 6: Avvertenze Per I Forni A Microonde

    2 - Avvertenze per i forni a microonde PREPARAZIONE DEGLI ALIMENTI BEVANDE Pericolo di incendio Pericolo di ustioni Utilizzare la funzione microonde solo per la Quando si riscaldano i liquidi, l'ebollizione può essere preparazione di alimenti da consumare. ritardata. Qualsiasi altro uso può essere pericoloso o causare Questo significa che la temperatura di ebollizione danni.
  • Seite 7 ALIMENTI CON PELLE O BUCCIA CAUSE DI DANNO Pericolo di ustioni Perdita di succo dalla frutta Non cucinare mai le uova con il guscio. Le uova Quando si preparano dolci contenenti frutta molto sode non devono essere riscaldate poiché possono succosa, non riempire troppo la pirofila.
  • Seite 8: Rispetto Dell'ambiente

    3 - Rispetto dell'ambiente La documentazione di questo IL SIMBOLO sul prodotto o sulla elettrodomestico è stampata su carta documentazione di accompagnamento indica sbiancata senza l'utilizzo di cloro o su carta che questo prodotto non deve essere trattato riciclata per contribuire alla protezione come rifiuto domestico, ma deve essere dell'ambiente.
  • Seite 9: Targa Di Identificazione Del Forno

    4 - Targa di identificazione del forno IMPORTANTE La targhetta di identificazione del forno è accessibile anche quando l'elettrodomestico è installato. Questa targhetta di identificazione, visibile quando si apre la porta, mostra tutte le informazioni necessarie per richiedere parti di ricambio per l'elettrodomestico.
  • Seite 10: Primo Utilizzo

    5 - Primo utilizzo Il forno deve essere pulito accuratamente con acqua e sapone e risciacquato con cura. Riscaldare il forno per circa 30 minuti alla temperatura massima; questo elimina tutti gli oli di fabbricazione residui che potrebbero causare odori sgradevoli durante la cottura. Utilizzare la funzione circolare più...
  • Seite 11: Prima Impostazione

    6 - Pannello comandi PRIMA IMPOSTAZIONE...
  • Seite 12 MANUALE SCONGELAMENTO A PESO MICROONDE FORNO SCONGELAMENTO A TEMPO COMBINATO...
  • Seite 13: Modalità Demo

    MIE PREFERENZE U-CREATE ULTIMO USATO I MIEI PREFERITI BLOCCO DURANTE LA COTTURA ON / OFF Premere 3 sec MODALITÀ DEMO ON / OFF Toccare 5 volte...
  • Seite 14: Funzioni Principali Del Prodotto

    7 - Funzioni principali del prodotto COTTURA NEL FORNO COTTURA A MICROONDE MULTILIVELLO + GRILL MICROONDE SCONGELAMENTO A MULTILIVELLO TEMPO GRILL SCONGELAMENTO A PESO GRILL + VENTILATO COTTURA COMBINATA MICROONDE CON GRILL MICROONDE + CONVEZIONE + VENTILATO...
  • Seite 15: Tabella Dei Modi Di Cottura A Microonde

    8 - Tabella dei modi di cottura a microonde PESO WATT TEMPERATURA IMPO- MODALITÀ DI ICONA STAZIO- COTTURA Min. Preset Max. Min. Preset Max. Min. Preset Max. SCONGE- LAMENTO A 150 W TEMPO Pane 100 g 500 g 600 g 150 W Verdure 100 g...
  • Seite 16: Per L'installatore

    9 - Per l'installatore INSTALLARE IL FORNO SUL PIANO DELLA CUCINA Il forno deve essere installato sotto un piano cottura, in una colonna o combinato con il relativo cassetto scaldavivande. Le dimensioni dello spazio devono essere quelle indicate in figura. Il materiale del mobile deve essere in grado di sopportare il calore. Il forno deve essere centrato nelle pareti del mobile e fissato con le viti e le boccole fornite in dotazione.
  • Seite 17: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TIPO E DIAMETRO MINIMO DEI CAVI 220-240 V~, 50 Hz Alimentazione SASO Potenza massima 3200 W H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² assorbita H05VV-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x2,5 mm² Potenza delle microonde 900 W Grill 1500 W H05RN-F 3x1,5 mm²...
  • Seite 18: Risolvere I Problemi Di Cottura Tradizionale

    10 - Risolvere i problemi di cottura tradizionale Sia con la cottura normale che per convezione, si possono ottenere risultati scadenti per molte ragioni diverse da un malfunzionamento del forno. Controllare la tabella sottostante per le cause dei problemi più comuni. Poiché la dimensione, la forma e il materiale degli utensili da forno influenzano direttamente i risultati della cottura, la soluzione migliore può...
  • Seite 19: Qualcosa Non Funziona

    11 - Qualcosa non funziona? ERRORE FUMO...
  • Seite 20: Registrazione Dei Dati Di Assistenza

    12 - Registrazione dei dati di assistenza Registrazione dei dati di assistenza Numero di modello _____________________________ Numero di serie ________________________________ Data di installazione o esposizione ________________...
  • Seite 21 TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Important instructions and safety warnigns 2 - Warnings for Microwave Ovens 3 - Respect for the environment 4 - Oven identification plate 5 - First Use 6 - Control panel 7 - Main product functions 8 - Microwave cooking modes table 9 - For the Installer 10 - Solving Traditional Baking Problems 11 - Troubleshooting 12 - Service data record...
  • Seite 22: Important Instructions And Safety Warnigns

    1 - Important instructions and safety warnigns IMPORTANT INSTRUCTIONS AND SAFETY WARNINGS Read carefully and keep for future use Dear Customer, We would like to thank you and congratulate you on ATTENTION your choice. This new product has been carefully designed and • If the door or the gasket seals of the door are built using top quality materials, and meticulously damaged, the oven may not gb be used until it tested to ensure that it meets all your culinary...
  • Seite 23 ATTENTION • Eggs in the shell and whole hardboiled eggs must not be heated in microwave ovens because they could explode even after the end of heating in the microwave. • A detailed explanation for cleaning the gasket seals of the doors of the cavity and adjacent parts.
  • Seite 24: Warnings For Microwave Ovens

    2 - Warnings for Microwave Ovens FOOD PREPARATION BEVERAGES Danger of fire Danger of burns Only use the microwave function for the preparation When heating liquids, boiling can be delayed. of food to be eaten. This means that the boiling temperature has been Any other uses can be dangerous or cause damage.
  • Seite 25: Causes Of Damage

    FOODS WITH SKIN OR PEEL CAUSES OF DAMAGE Danger of burns Juice leaking from fruit Never cook eggs in the shell. Never heat hard-boiled When preparing sweets containing very juicy fruit, do eggs because they could explode even after the not overfill the baking dish. Fruit juices that overflow microwave is turned off.
  • Seite 26: Respect For The Environment

    3 - Respect for the environment The documentation for this appliance is THE SYMBOL on the product or accompanying printed on paper bleached without chlorine or documentation indicates that this product recycled paper to contribute to protecting the must not be treated environment.
  • Seite 27: Oven Identification Plate

    4 - Oven identification plate IMPORTANT The oven’s identification plate is even accessible when the appliance is installed. This identification plate, which is visible when you open the door, shows all the information you will need when requesting replacement parts for the appliance.
  • Seite 28: First Use

    5 - First Use The oven should be thoroughly cleaned with soap and water and carefully rinsed. Heat the oven for about 30 minutes at the maximum temperature; this eliminates all the residual manufacturing oils that could cause unpleasant odours during cooking. Use the circular plus fan function without accessories in the oven.
  • Seite 29: First Setup

    6 - Control panel FIRST SETUP...
  • Seite 30: Weight Defrost

    MANUAL WEIGHT DEFROST MICROWAVE OVEN TIME DEFROST COMBINED...
  • Seite 31: Demo Mode

    MY TASTE U-CREATE LAST USED MY FAVOURITES LOCK DURING COOKING ON / OFF Press 3 sec DEMO MODE ON / OFF 5 times...
  • Seite 32: Main Product Functions

    7 - Main product functions OVEN COOKING MICROWAVE COOKING MULTILEVEL + GRILL MICROWAVE MULTILEVEL TIME DEFROST GRILL WEIGHT DEFROST GRILL + FAN COMBINED COOKING MICROWAVE GRILL MICROWAVE + CONVECTION + FAN...
  • Seite 33: Microwave Cooking Modes Table

    8 - Microwave cooking modes table WEIGHT WATT TEMPERATURE COOKING ICON MODE Min. Preset Max. Min. Preset Max. Min. Preset Max. TIME 150 W DEFROST Bread 100 g 500 g 600 g 150 W Vegetable 100 g 500 g 1000 g 150 W WEIGHT DEFROST Meat 100 g 500 g...
  • Seite 34: For The Installer

    9 - For the Installer INSTALL THE OVEN IN THE COUNTER The oven must be installed under a cook top, in a column, or combined with the relative food-warmer drawer. The dimensions of the space must be those shown in figure. The cabinet material must be able to withstand the heat. The oven must be centred within the walls of the cabinet and fixed with the screws and bushings that are provided.
  • Seite 35: Technical Data

    TECHNICAL DATA TYPE AND MINIMUM DIAMETER OF THE CABLES 220-240 V~, 50 Hz Power supply SASO Maximum absorbed power 3200 W H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² Microwave power 900 W H05VV-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x2,5 mm² Grill 1500 W Hot air 1500 W H05RN-F 3x1,5 mm² H05RN-F 3x2,5 mm²...
  • Seite 36: Solving Traditional Baking Problems

    10 - Solving Traditional Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
  • Seite 37: Troubleshooting

    11 - Troubleshooting ERROR SMOKE...
  • Seite 38: Service Data Record

    12 - Service data record Service Data Record Model Number _________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Installation or Occupancy __________________...
  • Seite 39 TABLE DES MATIÈRES PAGE 1 - Consignes importantes et avertissements de sécurité 2 - Avertissements concernant les fours à micro-ondes 3 - Respect de l’environnement 4 - Plaque d'identification du four 5 - Première utilisation 6 - Panneau de commande 7 - Principales fonctions du produit 8 - Tableau des modes de cuisson au micro-ondes 9 - Pour l'installateur 10 - Résoudre les problèmes de cuisson traditionnels...
  • Seite 40: Consignes Importantes Et Avertissements De Sécurité

    1 - Consignes importantes et avertissements de sécurité CONSIGNES IMPORTANTES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ À lire attentivement et à conserver pour une utilisation ultérieure L'APPAREIL DEVIENT TRÈS CHAUD PENDANT Cher client, L'UTILISATION. Nous tenons à vous remercier et à vous féliciter pour votre choix.
  • Seite 41 ATTENTION • Réchauffer des boissons dans le four à micro- ondes peut provoquer leur débordement par ébullition. Soyez donc prudent lors de la manipulation du récipient. • Le contenu des biberons et des aliments pour bébé dans des petits pots doit être mélangé ou agité...
  • Seite 42: Avertissements Concernant Les Fours À Micro-Ondes

    2 - Avertissements concernant les fours à micro-ondes Préparation d'aliments BOISSONS Risque d'incendie Risque de brûlures Utilisez la fonction micro-ondes uniquement pour la Lorsque vous chauffez des liquides, l'ébullition peut être préparation d’aliments à consommer. retardée. Toute autre utilisation peut être dangereuse ou causer Cela signifie que la température d'ébullition a été...
  • Seite 43: Causes De Dommages

    ALIMENTS AVEC PEAU OU COQUE CAUSES DE DOMMAGES Risque de brûlures Fuite de jus de fruits Ne faites jamais cuire les œufs dans leur coquille. Ne Lorsque vous préparez un dessert contenant des fruits faites jamais cuire d’œufs durs, car ils risqueraient très juteux, ne remplissez pas trop le plat de cuisson.
  • Seite 44: Respect De L'environnement

    3 - Respect de l’environnement La documentation de cet appareil est imprimée LE SYMBOLE figurant sur le produit ou sur la sur du papier blanchi sans chlore ou sur du documentation d'accompagnement indique papier recyclé pour contribuer à la protection que ce produit ne doit pas être traité...
  • Seite 45: Plaque D'identification Du Four

    4 - Plaque d'identification du four IMPORTANT La plaque d'identification du four reste accessible lorsque l'appareil est installé. Cette plaque d'identification, visible lorsque vous ouvrez la porte, donne toutes les informations dont vous aurez besoin lorsque vous commanderez des pièces de rechange pour l'appareil.
  • Seite 46: Première Utilisation

    5 - Première utilisation Le four doit être soigneusement nettoyé avec de l’eau savonneuse, puis soigneusement rincé. Faites chauffer le four pendant environ 30 minutes à la température maximale pour éliminer tous les résidus d’huiles de fabrication de l’appareil qui risqueraient de dégager des odeurs désagréables pendant la cuisson.
  • Seite 47: Première Mise En Service

    6 - Panneau de commande PREMIÈRE MISE EN SERVICE...
  • Seite 48: Four À Micro-Ondes

    MANUEL POIDS À DÉCONGELER FOUR À MICRO-ONDES FOUR DURÉE DE DÉCONGÉLATION COMBINÉE...
  • Seite 49 MA PRÉFÉRENCE RÉGLAGES PERSONNALISÉS DERNIERS UTILISÉS MES FAVORIS VERROUILLAGE PENDANT LA CUISSON Marche/ Arrêt Presse 3 secondes MODE DÉMO Marche/ Arrêt Robinet 5 fois...
  • Seite 50: Principales Fonctions Du Produit

    7 - Principales fonctions du produit LA CUISSON AU FOUR CUISSON AU MICRO-ONDES CHALEUR PULSÉE + GRILL FOUR À MICRO-ONDES CHALEUR PULSÉE DURÉE DE DÉCONGÉLATION GRILL POIDS À DÉCONGELER GRILL + VENTILATION CUISSON COMBINÉE GRILL À MICRO-ONDES MICRO-ONDES + CONVECTION + VENTILATION...
  • Seite 51: Tableau Des Modes De Cuisson Au Micro-Ondes

    8 - Tableau des modes de cuisson au micro-ondes POIDS WATT TEMPÉRATURE MODE DE STAN- ICONE Pré- Pré- Pré- CUISSON DART Min. Max. Min. Max. Min. Max. réglage réglage réglage DÉCONG- ÉLATION 150 W MINUTÉE Pain 100 g 500 g 600 g 150 W Légumes...
  • Seite 52: Pour L'installateur

    9 - Pour l'installateur INSTALLER LE FOUR SUR SON PLAN D’APPUI Le four doit être installé sous la plaque de cuisson, dans une colonne ou associé avec le tiroir chauffe- plat correspondant. Le dimensions nécessaires sont indiquées sur le schéma. Les matériaux du coffre d’installation doivent être résistants à...
  • Seite 53: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES TYPE ET DIAMÈTRE MINIMUM DES CÂBLES 220-240 V~, 50 Hz Alimentation électrique SASO Puissance maximale 3200 W H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² absorbée H05VV-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x2,5 mm² Puissance des 900 W micro-ondes H05RN-F 3x1,5 mm² H05RN-F 3x2,5 mm²...
  • Seite 54: Résoudre Les Problèmes De Cuisson Traditionnels

    10 - Résoudre les problèmes de cuisson traditionnels La cuisson au four ou par convection donne parfois lieu à de mauvais résultats, pour des raisons autres que le dysfonctionnement du four. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les causes des problèmes les plus courants. Étant donné que la taille, la forme et le matériau des ustensiles de cuisson intéressent directement les résultats de la cuisson, la meilleure solution peut être de remplacer les anciens ustensiles de cuisson qui ont noirci ou qui se sont déformés avec le temps et l'utilisation.
  • Seite 55: Dépannage

    11 - Dépannage ERREUR FUMÉE...
  • Seite 56: Enregistrement Des Données De Service

    12 - Enregistrement des données de service Enregistrement des données de service Numéro de modèle _____________________________ Numéro de série _______________________________ Date d'installation ou d'occupation ________________...
  • Seite 57 INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1 - Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise 2 - Warnhinweise für Mikrowellenherde 3 - Respekt vor der Umwelt 4 - Typenschild für den Ofen 5 - Erstmalige Benutzung 6- Bedienfeld 7 - Hauptproduktfunktionen 8 - Mikrowellen-Garmodustabelle 9 - Für den Installateur 10 - Lösen traditioneller Backprobleme 11- Fehlerbehebung 12 - Servicedatensatz...
  • Seite 58: Wichtige Hinweise Und Sicherheitshinweise

    1 - Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE UND SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sorgfältig durch und bewahren Sie es für den zukünftigen Gebrauch auf DAS GERÄT WIRD WÄHREND DES GEBRAUCHS Sehr geehrter Kunde, SEHR HEISS. Wir danken Ihnen und gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl.
  • Seite 59 ACHTUNG • Der Inhalt von Babyflaschen und Babynahrung in Gläsern muss gemischt oder geschüttelt werden und ihre Temperatur muss vor der Fütterung überprüft werden, um Verbrühungen zu vermeiden. • Eier in der Schale und ganze hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellenherden erhitzt werden, da sie auch nach dem Ende des Erhitzens in der Mikrowelle explodieren könnten.
  • Seite 60: Warnhinweise Für Mikrowellenherde

    2 - Warnhinweise für Mikrowellenherde LEBENSMITTELZUBEREITUNG GETRÄNKE Brandgefahr Gefahr von Verbrennungen Verwenden Sie die Mikrowellenfunktion nur für die Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann das Sieden Zubereitung von Speisen, die gegessen werden sollen. verzögert werden. Jede andere Verwendung kann gefährlich sein oder Dies bedeutet, dass die Siedetemperatur erreicht ist, Schäden verursachen.
  • Seite 61: Lebensmittel Mit Haut Oder Schale

    LEBENSMITTEL MIT HAUT ODER SCHALE SCHADENSURSACHEN Gefahr von Verbrennungen Fruchtsaft tritt aus Kochen Sie niemals Eier in der Schale. Erhitzen Sie Bei der Zubereitung von Süßigkeiten mit sehr niemals hartgekochte Eier, da sie auch nach dem saftigen Früchten sollte die Backform nicht überfüllt Ausschalten der Mikrowelle explodieren könnten.
  • Seite 62: Respekt Vor Der Umwelt

    3 - Respekt vor der Umwelt Die Dokumentation für dieses Gerät ist DAS SYMBOL auf dem Produkt oder den auf chlorfrei gebleichtem Papier oder beigefügten Unterlagen zeigt an, dass Recyclingpapier gedruckt, um zum dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt Umweltschutz beizutragen. Die Verpackung werden darf, sondern an eine geeignete wurde entwickelt, um Umweltschäden Sammelstelle für das Recycling von Elektro-...
  • Seite 63: Typenschild Für Den Ofen

    4 - Typenschild für den Ofen WICHTIG Das Typenschild des Backofens ist sogar zugänglich, wenn das Gerät installiert ist. Dieses Typenschild, das beim Öffnen der Tür sichtbar ist, zeigt alle Informationen, die Sie benötigen, wenn Sie Ersatzteile für das Gerät anfordern.
  • Seite 64: Erstmalige Benutzung

    5 - Erstmalige Benutzung Der Ofen sollte gründlich mit Wasser und Seife gereinigt und sorgfältig gespült werden. Heizen Sie den Ofen für etwa 30 Minuten auf die maximale Temperatur; dies beseitigt alle restlichen Herstellungsöle, die unangenehme Gerüche beim Kochen verursachen könnten. Verwenden Sie die kreisförmige Plus-Lüfterfunktion ohne Zubehör im Backofen.
  • Seite 65: Erstmalige Einrichtung

    6- Bedienfeld ERSTMALIGE EINRICHTUNG...
  • Seite 66: Auftauen Nach Gewicht

    MANUELL AUFTAUEN NACH GEWICHT MIKROWELLEN- OFEN AUFTAUEN NACH ZEIT KOMBINIERT...
  • Seite 67: Zuletzt Verwendet

    MY TASTE U-CREATE ZULETZT VERWENDET MEINE FAVORITEN VERRIEGELUNG WÄHREND DES KOCHENS AN / AUS Drücken 3 Sek DEMO-MODUS AN / AUS Hahn 5 mal...
  • Seite 68: Hauptproduktfunktionen

    7 - Hauptproduktfunktionen BACKOFENKOCHEN GAREN IN DER MIKROWELLE MULTILEVEL + GRILL MIKROWELLEN- MULTILEVEL ZEITAUFTAUUNG GRILLEN AUFTAUEN NACH GEWICHT GRILL + UMLUFT KOMBINIERTES GAREN MIKROWELLENGRILL MIKROWELLE + KONVEKTION + HEISSLUFT...
  • Seite 69: Mikrowellen-Garmodustabelle

    8 - Mikrowellen-Garmodustabelle GEWICHT WATT TEMPERATUR GARMODUS ICON Vorein- Vorein- Vorein- Min. Max. Min. Max. Min. Max. stellung stellung stellung AUFTAUEN 150 W NACH ZEIT Brot 100 g 500 g 600 g 150 W Gemüse 100 g 500 g 1000 g 150 W AUFTAUEN NACH GE-...
  • Seite 70: Für Den Installateur

    9 - Für den Installateur INSTALLATION DES OFENS IN DER KÜCHENZEILE Der Backofen muss unter einem Kochfeld, in einem Säule oder in Kombination mit der entsprechenden Lebensmittel-Schublade installiert werden. Die Abmessungen des Raumes müssen denen in der Abbildung entsprechen. Das Schrankmaterial muss der Hitze standhalten. Der Ofen muss in den Wänden des Schranks zentriert und mit den mitgelieferten Schrauben und Buchsen befestigt werden.
  • Seite 71: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ART UND MINDESTDURCHMESSER DER KABEL 220 – 240 V~, 50 Hz Stromversorgung SASO Maximale 3200 W H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² Leistungsaufnahme H05VV-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x2,5 mm² Mikrowellenleistung 900 W Grill 1500 W H05RN-F 3x1,5 mm² H05RN-F 3x2,5 mm²...
  • Seite 72: Lösen Traditioneller Backprobleme

    10 - Lösen traditioneller Backprobleme Beim Backen oder Baken mit Heissluft können schlechte Ergebnisse aus vielen anderen Gründen als einer Fehlfunktion des Ofens auftreten. Überprüfen Sie das Diagramm unten auf die Ursachen der häufigsten Probleme. Da Größe, Form und Material von Backutensilien die Backergebnisse direkt beeinflussen, kann die beste Lösung sein, alte Backutensilien zu ersetzen, die sich mit Alter und Gebrauch verdunkelt und verzogen haben.
  • Seite 73: 11- Fehlerbehebung

    11- Fehlerbehebung FEHLER SMOKE...
  • Seite 74: Servicedatensatz

    12 - Servicedatensatz Servicedatensatz Modellnummer ________________________________ Seriennummer _________________________________ Datum der Installation oder Belegung ______________...
  • Seite 75 Índice PÁGINA 1 - Instrucciones importantes y advertencias de seguridad 2 - Advertencias para hornos microondas 3 - Cuidado del medio ambiente 4 - Placa de datos del horno 5 - Primer uso 6- Panel de control 7 - Principales funciones del producto 8 - Tabla de modos de cocción en el microondas 9 - Para el instalador 10 - Solucionar problemas de horneado tradicionales...
  • Seite 76: Instrucciones Importantes Y Advertencias De Seguridad

    1 - Instrucciones importantes y advertencias de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual y guárdelo para su uso futuro ADVERTENCIA: NO TOQUE LOS ELEMENTOS Apreciado cliente: CALEFACTORES DENTRO DEL HORNO. Nos gustaría darle las gracias y felicitarle por su elección.
  • Seite 77 ATENCIÓN • El contenido de los biberones y alimentos para bebés en frascos debe mezclarse o agitarse y su temperatura debe controlarse antes de darla al bebé para evitar quemaduras. • Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en hornos microondas porque podrían explotar incluso después de terminar de calentarse en el microondas.
  • Seite 78: Advertencias Para Hornos Microondas

    2 - Advertencias para hornos microondas PREPARACIÓN DE ALIMENTOS BEBIDAS Peligro de incendio Peligro de quemaduras Utilice únicamente la función microondas para Cuando se calientan líquidos, la ebullición puede cocinar alimentos que se vayan a consumir. retrasarse. Cualquier otro uso puede ser peligroso o causar Esto significa que la temperatura de ebullición se ha daños.
  • Seite 79 ALIMENTOS CON PIEL O CÁSCARA CAUSAS DEL DAÑO Peligro de quemaduras Salpicaduras de zumo de fruta No caliente nunca huevos en su cáscara. No caliente Cuando prepare dulces que contengan fruta muy nunca los huevos duros porque podrían explotar jugosa, no llene en exceso el plato para hornear. incluso después de apagar el microondas.
  • Seite 80: Cuidado Del Medio Ambiente

    3 - Cuidado del medio ambiente La documentación de este aparato se imprime EL SÍMBOLO en el producto o la en papel blanqueado sin cloro o papel reciclado documentación adjunta indica que este para contribuir a la protección del medio producto no debe tratarse como residuos ambiente.
  • Seite 81: Placa De Datos Del Horno

    4 - Placa de datos del horno IMPORTANTE Se puede acceder a la placa de datos del horno incluso cuando el aparato está instalado. Esta placa de datos, que es visible al abrir la puerta, muestra toda la información que necesitará al solicitar piezas de repuesto para el aparato.
  • Seite 82: Primer Uso

    5 - Primer uso El horno debe limpiarse a fondo con agua y jabón y enjuagarse cuidadosamente. Caliente el horno durante unos 30 minutos a la temperatura máxima; esto elimina todos los aceites de fabricación residuales que podrían causar olores desagradables durante la cocción. Utilice la función de ventilador circular plus sin accesorios en el horno.
  • Seite 83: Configuración Inicial

    6- Panel de control CONFIGURACIÓN INICIAL...
  • Seite 84 MANUAL DECONGELAR POR PESO MICROONDAS HORNO DECONGELAR POR TIEMPO COMBINADO...
  • Seite 85 MY TASTE U-CREATE ÚLTIMAS FUNCIONES UTILIZADAS MIS FAVORITOS BLOQUEAR DURANTE LA COCCIÓN ON / OFF Prensa 3 seg. MODO DEMO ON / OFF Toque 5 veces...
  • Seite 86: Principales Funciones Del Producto

    7 - Principales funciones del producto COCINA AL HORNO COCCIÓN CON MICROONDAS MULTINIVEL + GRILL MICROONDAS MULTINIVEL DECONGELAR POR TIEMPO GRILL DECONGELAR POR PESO GRILL + VENTILADOR COCINA COMBINADA GRILL DE MICROONDAS MICROONDAS + CONVECCIÓN + VENTILADOR...
  • Seite 87: Tabla De Modos De Cocción En El Microondas

    8 - Tabla de modos de cocción en el microondas PESO WATT TEMPERATURA MODO DE ICONO AJUSTE COCCIÓN Mín. Preajuste Máx. Mín. Preajuste Máx. Mín. Preajuste Máx. DECONGELAR 150 W POR TIEMPO 100 g 500 g 600 g 150 W Verdura 100 g 500 g...
  • Seite 88: Para El Instalador

    9 - Para el instalador INSTALE EL HORNO EN SU SITIO El horno debe instalarse debajo de la encimera, en una columna o combinado con el cajón del calentador de alimentos. Las dimensiones del espacio deben ser las que se muestran en la figura. El material del armario debe ser capaz de soportar el calor.
  • Seite 89: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS TIPO Y DIÁMETRO MÍNIMO DE LOS CABLES 220-240 V~ / 50 Hz Fuente de alimentación SASO Máxima potencia 3200 W H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² absorbida H05VV-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x2,5 mm² Potencia del microondas 900 W Grill 1500 W H05RN-F...
  • Seite 90: Solucionar Problemas De Horneado Tradicionales

    10 - Solucionar problemas de horneado tradicionales Con la función Horneado u Horneado por convección, los malos resultados pueden deberse a muchas razones que no sean un mal funcionamiento del horno. Consulte la siguiente tabla para ver las causas de los problemas más comunes. Dado que el tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear afectan directamente los resultados de la cocción, la mejor solución puede ser reemplazar los utensilios viejos que se hayan oscurecido o deformado con la edad y el uso.
  • Seite 91: 11- Resolución De Problemas

    11- Resolución de problemas ERROR HUMO...
  • Seite 92: Registro De Datos De Servicio

    12 - Registro de datos de servicio Registro de datos de servicio Número de modelo _____________________________ Número de serie _______________________________ Fecha de instalación u ocupación __________________...
  • Seite 93 INHOUDSOPGAVE PAGINA 1 - Belangrijke instructies en veiligheidswaarschuwingen 2 - Waarschuwingen voor magnetrons 3 - Milieubescherming 4 - Oven identificatieplaatje 5 - Eerste gebruik 6- Bedieningspaneel 7 - Belangrijkste productfuncties 8 - Tabel magnetronkookstanden 9 - Voor de installateur 10 - Oplossen van vaak voorkomende bakproblemen 11- Problemen oplossen 12 - Registratie van servicegegevens...
  • Seite 94: Belangrijke Instructies En Veiligheidswaarschuwingen

    1 - Belangrijke instructies en veiligheidswaarschuwingen BELANGRIJKE INSTRUCTIES EN VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Lees aandachtig en bewaar voor toekomstig gebruik WAARSCHUWING: RAAK DE Geachte klant, VERWARMINGSELEMENTEN IN DE OVEN NIET we bedanken en feliciteren u met uw keuze. AAN. Dit nieuwe product is zorgvuldig ontworpen en gebouwd met behulp van hoogwaardige materialen en zorgvuldig getest om er zeker van te zijn dat deze LET OP...
  • Seite 95 LET OP • De inhoud van zuigflessen en babyvoeding in potjes moet worden gemengd of geschud en de temperatuur moet worden gecontroleerd voordat de voeding wordt gegeven, om verbranding te voorkomen. • Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet worden verwarmd in magnetrons, omdat zij ook na het verwarmen in de magnetron kunnen ontploffen.
  • Seite 96: Waarschuwingen Voor Magnetrons

    2 - Waarschuwingen voor magnetrons VOEDSELBEREIDING DRANKEN Brandgevaar Gevaar voor brandwonden Gebruik de magnetronfunctie alleen voor het Bij het verwarmen van vloeistoffen kan het koken bereiden van voedsel dat u gaat eten. worden vertraagd. Elk ander gebruik kan gevaarlijk zijn of schade Dit betekent dat de kooktemperatuur is bereikt veroorzaken.
  • Seite 97: Oorzaken Van Schade

    VOEDING MET SCHIL OF SCHAAL OORZAKEN VAN SCHADE Gevaar voor brandwonden Sap dat uit fruit lekt Kook nooit eieren in de schaal. Verwarm hardgekookte Bij het bereiden van snoep met zeer sappige eieren nooit, omdat ze kunnen exploderen, zelfs vruchten, moet u de ovenschaal niet overvullen. nadat de magnetron is uitgeschakeld.
  • Seite 98: Milieubescherming

    3 - Milieubescherming De documentatie van dit apparaat is gedrukt HET SYMBOOL op het product of de op chloorvrij gebleekt papier of op gerecycled bijbehorende documentatie geeft aan dat papier om bij te dragen aan de bescherming dit product niet mag worden behandeld als van het milieu.
  • Seite 99: Oven Identificatieplaatje

    4 - Oven identificatieplaatje BELANGRIJK De identificatieplaat van de oven is ook toegankelijk wanneer het apparaat is geïnstalleerd. Deze identificatieplaat, die zichtbaar is wanneer u de deur opent, toont alle informatie die u nodig hebt bij het aanvragen van vervangingsonderdelen voor het apparaat.
  • Seite 100: Eerste Gebruik

    5 - Eerste gebruik Reinig de oven grondig met water en zeep en spoel hem zorgvuldig uit. Verwarm de oven ongeveer 30 minuten op de maximumtemperatuur; dit elimineert alle resterende productieoliën die tijdens het koken onaangename geuren kunnen veroorzaken. Gebruik de circulaire plus ventilatorfunctie zonder accessoires in de oven.
  • Seite 101: Eerste Installatie

    6- Bedieningspaneel EERSTE INSTALLATIE...
  • Seite 102: Ontdooigewicht

    HANDMATIG ONTDOOIGEWICHT MICROGOLF OVEN ONTDOOITIJD GECOMBINEERD...
  • Seite 103 MY TASTE U-CREATE LAATST GEBRUIKT MIJN FAVORIETEN VERGRENDELEN TIJDENS HET KOKEN ON / OFF Pers 3 sec DEMO-MODUS ON / OFF 5 keer...
  • Seite 104: Belangrijkste Productfuncties

    7 - Belangrijkste productfuncties OVENKOKEN MAGNETRONKOKEN MULTILEVEL + GRILL MICROGOLF MULTILEVEL ONTDOOITIJD GRILL ONTDOOIGEWICHT GRILL + VENTILATOR GECOMBINEERD KOKEN MAGNETRON GRILL MAGNETRON + CONVECTIE + VENTILATOR...
  • Seite 105: Tabel Magnetronkookstanden

    8 - Tabel magnetronkookstanden GEWICHT WATT TEMPERATUUR BEREIDINGS- INSTEL- PICTOGRAM MODUS Min. Preset Max. Min. Preset Max. Min. Preset Max. ONTDOOI- 150 W TIJD Brood 100 g 500 g 600 g 150 W Groente 100 g 500 g 1000 g 150 W ONTDOOIGE- WICHT...
  • Seite 106: Voor De Installateur

    9 - Voor de installateur DE OVEN IN HET AANRECHT INSTALLEREN Installeer de oven onder een kookplaat, in een kolom, of in combinatie met de betreffende warmhoudlade. De afmetingen van de ruimte moeten overeenkomen met die welke in figuur zijn aangegeven. Het kastmateriaal moet hittebestendig zijn.
  • Seite 107: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TYPE EN MINIMALE DIAMETER VAN DE KABELS 220-240 V~, 50 Hz Stroomvoorziening SASO Maximaal opgenomen 3200 W H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² vermogen H05VV-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x2,5 mm² Magnetronvermogen 900 W Grill 1500 W H05RN-F 3x1,5 mm² H05RN-F 3x2,5 mm²...
  • Seite 108: Oplossen Van Vaak Voorkomende Bakproblemen

    10 - Oplossen van vaak voorkomende bakproblemen Bij het bakken of het convectiebakken kunnen om vele andere redenen dan een defect van de oven slechte resultaten worden verkregen. Controleer de onderstaande tabel op oorzaken van de meest voorkomende problemen. Aangezien de grootte, de vorm en het materiaal van het bakgerei rechtstreeks van invloed zijn op de bakresultaten, kan de beste oplossing zijn om oud bakgerei dat door ouderdom en gebruik donkerder en krom is geworden, te vervangen.
  • Seite 109: 11- Problemen Oplossen

    11- Problemen oplossen FOUT ROOK...
  • Seite 110: Registratie Van Servicegegevens

    12 - Registratie van servicegegevens Registratie van servicegegevens Modelnummer _________________________________ Serienummer __________________________________ Datum van installatie of ingebruikneming ___________...
  • Seite 111 SPIS TREŚCI STRONA 1 – Ważne instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 2 – Ostrzeżenia dotyczące kuchenek mikrofalowych 3 – Troska o środowisko 4 – Tabliczka znamionowa kuchenki 5 – Pierwsze użycie 6 – Panel sterowania 7 – Główne funkcje produktu 8 –...
  • Seite 112: Ważne Instrukcje Iostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    1 – Ważne instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa WAŻNE INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA rzeczytać uważnie i przechowywać w celu skorzystania w przyszłości URZĄDZENIE MOCNO SIĘ NAGRZEWA PODCZAS Szanowny Kliencie, UŻYTKOWANIA. chcielibyśmy podziękować Ci i pogratulować wyboru. OSTRZEŻENIE: NIE DOTYKAĆ ELEMENTÓW Ten nowy produkt starannie zaprojektowano i GRZEJNYCH WEWNĄTRZ KUCHENKI.
  • Seite 113 UWAGA • Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może spowodować opóźnienie wrzenia, dlatego należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z danym pojemnikiem. • Zawartość butelek dla niemowląt i żywności dla niemowląt w słoikach należy wymieszać lub wstrząsnąć, a przed karmieniem sprawdzić ich temperaturę, aby uniknąć...
  • Seite 114: Ostrzeżenia Dotyczące Kuchenek Mikrofalowych

    2 – Ostrzeżenia dotyczące kuchenek mikrofalowych PRZYGOTOWYWANIE POSIŁKÓW NAPOJE Niebezpieczeństwo zapalenia się Niebezpieczeństwo poparzenia Do przygotowywania żywności do spożycia należy Podczas podgrzewania płynów wrzenie może być używać wyłącznie funkcji mikrofalowej. opóźnione. Wszelkie inne zastosowania mogą być niebezpieczne Oznacza to, że temperatura wrzenia została osiągnięta lub spowodować...
  • Seite 115 ŻYWNOŚĆ ZE SKÓRKĄ LUB SKORUPKĄ PRZYCZYNY USZKODZEŃ Niebezpieczeństwo poparzenia Sok wyciekający z owoców Nigdy nie gotować jaj w skorupce. Nigdy nie Przygotowując słodycze zawierające bardzo dużo podgrzewać jaj ugotowanych na twardo, ponieważ soku, nie należy przepełniać naczynia do pieczenia. mogą one eksplodować nawet po wyłączeniu Soki z owoców, które wylewają...
  • Seite 116: Troska O Środowisko

    3 – Troska o środowisko Dokumentacja dotycząca tego urządzenia jest SYMBOL na produkcie lub towarzyszącej drukowana na papierze bielonym bez chloru mu dokumentacji wskazuje, że produkt lub papierze z recyklingu, aby przyczynić ten nie może być traktowany jako odpad z się...
  • Seite 117: Tabliczka Znamionowa Kuchenki

    4 – Tabliczka znamionowa kuchenki WAŻNE Tabliczka znamionowa kuchenki jest widoczna nawet po zainstalowaniu urządzenia. Ta tabliczka znamionowa, widoczna po otwarciu drzwiczek, zawiera wszelkie informacje potrzebne podczas zamawiania części zamiennych urządzenia.
  • Seite 118: Pierwsze Użycie

    5 – Pierwsze użycie Kuchenkę należy dokładnie oczyścić wodą z mydłem i starannie wytrzeć. Kuchenkę rozgrzewać przez około 30 minut w maksymalnej temperaturze; pozwala to usunąć wszelkie pozostałości z olejów produkcyjnych, które mogą powodować nieprzyjemne zapachy podczas gotowania. Użyć funkcji wentylatora okrągłego plus bez akcesoriów w piekarniku. Przed pierwszym użyciem akcesoriów należy je dokładnie wyczyścić...
  • Seite 119: Pierwsza Konfiguracja

    6 – Panel sterowania PIERWSZA KONFIGURACJA 12 godz. 24 godz.
  • Seite 120: Tryb Ręczny

    TRYB RĘCZNY ROZMRAŻANIE WG WAGI MIKROFALA PIEC ROZMRAŻANIE WG CZASU POŁĄCZENIE TRYBÓW...
  • Seite 121 MY TASTE U-CREATE OSTATNIO UŻYWANE MOJE ULUBIONE BLOKADA PODCZAS GOTOWANIA WŁ./WYŁ. Nacisnąć na 3 s TRYB DEMONSTRACYJNY WŁ./WYŁ. Dotknąć 5 razy...
  • Seite 122: Główne Funkcje Produktu

    7 – Główne funkcje produktu UŻYWANIE JAKO KUCHENKA UŻYWANIE JAKO PIEKARNIK MIKROFALOWA PIECZENIE MIKROFALA WIELOPOZIOMOWE + GRILL PIECZENIE ROZMRAŻANIE WG CZASU WIELOPOZIOMOWE GRILL ROZMRAŻANIE WG WAGI GRILL + WENTYLATOR UŻYWANIE Z POŁĄCZENIEM TRYBÓW GRILL MIKROFALI KUCHENKA MIKROFALOWA + KONWEKCJA + WENTYLATOR...
  • Seite 123: Tabela Trybów Używania Jako Kuchenki Mikrofalowej

    8 – Tabela trybów używania jako kuchenki mikrofalowej WAGA TEMPERATURA UŻYWANY USTAWIE- IKONA Ustawienie Ustawienie Ustawienie TRYB Min. Maks. Min. Maks. Min. Maks. wstępne wstępne wstępne ROZMRA- ŻANIE WG 150 W CZASU Chleb 100 g 500 g 600 g 150 W Warzywa 100 g 500 g...
  • Seite 124: Dla Instalatora

    9 – Dla Instalatora INSTALACJA KUCHENKI W ZABUDOWIE Kuchenkę należy zainstalować pod blatem kuchennym, w szafce pionowej lub w połączeniu z odpowiednią szufladą do podgrzewania żywności. Wymiary przestrzeni muszą odpowiadać wymiarom pokazanym na rysunku. Materiał szafki musi być w stanie wytrzymać ciepło. Piekarnik musi być...
  • Seite 125: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE RODZAJ I MINIMALNA ŚREDNICA KABLI 220 – 240 V~, 50 Hz Zasilanie SASO Maksymalny pobór mocy 3200 W H05RR-F 3 x 1,5 mm² H05RR-F 3 x 2,5 mm² Moc mikrofali 900 W H05VV-F 3 x 1,5 mm² H05VV-F 3 x 2,5 mm²...
  • Seite 126: Rozwiązywanie Najczęstszych Problemów Z Pieczeniem

    10 – Rozwiązywanie najczęstszych problemów z pieczeniem W przypadku pieczenia lub korzystania z trybu konwekcyjnego nieoczekiwane rezultaty mogą wystąpić z wielu powodów innych niż awaria kuchenki. Sprawdzić poniższą tabelę pod kątem przyczyn najczęstszych problemów. Ponieważ rozmiar, kształt i materiał naczyń do pieczenia mają bezpośredni wpływ na rezultaty pieczenia, najlepszym rozwiązaniem może być...
  • Seite 127: Rozwiązywanie Problemów

    11 – Rozwiązywanie problemów BŁĄD...
  • Seite 128: Rejestr Danych Serwisowych

    12 – Rejestr danych serwisowych Rejestr danych serwisowych Numer modelu ________________________________ Numer seryjny _________________________________ Data instalacji lub rozpoczęcia użytkowania _________...
  • Seite 129 OBSAH STRANA 1 – Důležité pokyny a bezpečnostní upozornění 2 – Varování pro mikrovlnné trouby 3 – Ohled na životní prostředí 4 – Identifikační štítek trouby 5 – První použití 6 – Ovládací panel 7 – Hlavní funkce produktu 8 – Tabulka režimů mikrovlnné přípravy pokrmů 9 – Pro instalatéra 10 – Řešení obvyklých problémů s pečením 11 – Odstraňování problémů 12 – Záznam servisních údajů...
  • Seite 130: Důležité Pokyny A Bezpečnostní Upozornění

    1 – Důležité pokyny a bezpečnostní upozornění DŮLEŽITÉ POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ Pozorně si je prostudujte a uschovejte pro budoucí použití Vážený zákazníku, UPOZORNĚNÍ rádi bychom vám poděkovali za nákup a pogratulovali k vaší volbě. • Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek Tento nový výrobek byl pečlivě navržen a sestaven s poškozená, nesmí být trouba používána, dokud použitím kvalitních materiálů...
  • Seite 131 UPOZORNĚNÍ • Vajíčka ve skořápce a celá natvrdo uvařená vajíčka nesmějí být v mikrovlnné troubě ohřívána, protože by mohla explodovat, a to i po ukončení ohřevu v mikrovlnné troubě. • Podrobné vysvětlení pro čištění těsnění dvířek trouby a přilehlých částí. •...
  • Seite 132: Varování Pro Mikrovlnné Trouby

    2 – Varování pro mikrovlnné trouby PŘÍPRAVA POKRMU NÁPOJE Nebezpečí požáru Nebezpečí popálení Funkci mikrovln používejte pouze pro přípravu Při ohřevu kapalin může dojít k opožděnému varu. pokrmů. To znamená, že byla dosažena teplota varu bez tvorby Jakékoli jiné použití může být nebezpečné nebo typických malých bublinek páry. Dokonce i mírné způsobit poškození.
  • Seite 133 POTRAVINY SE SLUPKOU ČI KŮROU PŘÍČINY POŠKOZENÍ Nebezpečí popálení Šťáva unikající z ovoce Nikdy nevařte vajíčka ve skořápce. Nikdy neohřívejte Při přípravě sladkostí, které obsahují velmi šťavnaté natvrdo uvařená vajíčka, protože by mohla explodovat ovoce, nepřeplňujte zapékací mísu. Ovocné šťávy, i po vypnutí mikrovlnné trouby. Toto platí také pro které...
  • Seite 134: Ohled Na Životní Prostředí

    3 – Ohled na životní prostředí Dokumentace pro tento spotřebič je vytištěna SYMBOL na výrobku či v doprovodné na papíru běleném bez chloru nebo na dokumentaci znamená, že výrobek nesmí být recyklovaném papíru, který přispívá k ochraně vyhozen do domovního odpadu, ale musí být životního prostředí. Obal byl navržen tak, aby doručen na vhodné...
  • Seite 135: Identifikační Štítek Trouby

    4 – Identifikační štítek trouby DŮLEŽITÉ Identifikační štítek trouby je přístupný i po instalaci spotřebiče. Tento identifikační štítek, který je viditelný při otevírání dvířek, zobrazuje všechny informace, které budete potřebovat při objednávání náhradních dílů pro spotřebič.
  • Seite 136: První Použití

    5 – První použití Trouba by měla být důkladně vyčištěna mýdlem a vodou a pečlivě opláchnuta. Troubu zahřívejte přibližně 30 minut při maximální teplotě; tím se odstraní všechny zbytkové oleje z výroby, které by mohly během tepelné úpravy vyvolávat nepříjemné pachy. Použijte funkci cirkulace a ventilátoru bez příslušenství...
  • Seite 137: Ovládací Panel

    6 – Ovládací panel PRVNÍ NASTAVENÍ...
  • Seite 138 MANUÁLNÍ ROZMRAZOVÁNÍ DLE VÁHY MIKROVLNY TROUBA ROZMRAZOVÁNÍ DLE ČASU KOMBINOVANÉ...
  • Seite 139 MOJE CHUŤ VÁŠ RECEPT NAPOSLED POUŽITÝ MOJE OBLÍBENÉ ZÁMEK BĚHEM VAŘENÍ ZAP/VYP Tisk 3 vteřiny DEMO MODE ZAP/VYP Klepněte 5 krát...
  • Seite 140: Hlavní Funkce Produktu

    7 – Hlavní funkce produktu PEČICÍ TROUBA MIKROVLNNÁ PŘÍPRAVA POKRMŮ VÍCEÚROVŇOVÉ + GRIL MIKROVLNY VÍCEÚROVŇOVÉ ROZMRAZOVÁNÍ DLE ČASU GRIL ROZMRAZOVÁNÍ DLE VÁHY GRIL + VENTILÁTOR KOMBINOVANÉ VAŘENÍ MIKROVLNNÝ GRIL MIKROVLNY + KONVEKCE + VENTILÁTOR...
  • Seite 141: Tabulka Režimů Mikrovlnné Přípravy Pokrmů

    8 – Tabulka režimů mikrovlnné přípravy pokrmů HMOTNOST WATT TEPLOTA REŽIM NASTA- PŘÍPRAVY IKONA Předna- Předna- Předna- VENÍ Min. Max. Min. Max. Min. Max. POKRMU stavená stavená stavená ROZMRA- ZOVÁNÍ DLE 150 W ČASU Chléb 100 g 500 g 600 g 150 W Zelenina 100 g 500 g 1000 g 150 W...
  • Seite 142: Pro Instalatéra

    9 – Pro instalatéra MONTÁŽ TROUBY DO KUCHYŇSKÉ LINKY Trouba musí být namontována pod varnou deskou, ve sloupku nebo v kombinaci s příslušnou zásuvkou pro ohřev pokrmu. Rozměry prostoru musejí být takové, jaké jsou uvedeny na obrázku. Materiál skříňky musí být schopen odolávat teplu. Trouba musí být vystředěna ve stěnách skříňky a upevněna pomocí šroubů a průchodek, které jsou součástí...
  • Seite 143: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE TYP A MINIMÁLNÍ PRŮMĚR KABELŮ 220–240 V~, 50 Hz Napájení SASO Maximální absorbovaný 3200 W H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² výkon H05VV-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x2,5 mm² Mikrovlnný výkon 900 W Gril 1500 W H05RN-F 3x1,5 mm² H05RN-F 3x2,5 mm² Horký vzduch 1500 W H05V2V2-F 3x1,5 mm²...
  • Seite 144: Řešení Obvyklých Problémů S Pečením

    10 – Řešení obvyklých problémů s pečením Při pečení nebo při konvekčním pečení mohou být špatné výsledky způsobené mnoha jinými příčinami, než je porucha trouby. Podívejte se na níže uvedenou tabulku příčin nejběžnějších problémů. Vzhledem k tomu, že velikost, tvar a materiál nádobí na pečení mají přímý vliv na výsledky pečení, může být nejlepším řešením nahradit staré...
  • Seite 145: Odstraňování Problémů

    11 – Odstraňování problémů CHYBA KOUŘ...
  • Seite 146: Záznam Servisních Údajů

    12 – Záznam servisních údajů Záznam servisních údajů Číslo modelu __________________________________ Sériové číslo ___________________________________ Datum montáže nebo pořízení ____________________...
  • Seite 147 OBSAH STRANA 1 – D ôležité pokyny a bezpečnostné upozornenia 2 – V arovania pre mikrovlnné rúry 3 – O hľad na životné prostredie 4 – I dentifikačný štítok rúry 5 – Prvé použitie 6 – O vládací panel 7 – H lavné funkcie produktu 8 – T abuľka režimov mikrovlnnej prípravy jedla 9 – P re montéra 10 – R iešenie tradičných problémov s pečením 11 – R iešenie problémov 12 – Z áznam servisných údajov...
  • Seite 148: D Ôležité Pokyny A Bezpečnostné Upozornenia

    1 – Dôležité pokyny a bezpečnostné upozornenia DÔLEŽITÉ POKYNY A BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Pozorne si ich prečítajte a uschovajte pre použitie v budúcnosti Vážený zákazník, POZOR chceli by sme sa vám poďakovať a pogratulovať vám k vašej voľbe. • Ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené, Tento nový výrobok bol starostlivo navrhnutý a rúra sa nesmie používať, až kým ju neopraví skonštruovaný...
  • Seite 149 POZOR • Vajcia v škrupine a celé natvrdo uvarené vajcia sa nesmú ohrievať v mikrovlnných rúrach, pretože by mohli vybuchnúť dokonca aj potom, čo ohrievanie v mikrovlnnej rúre skončilo. • Podrobné vysvetlenie čistenia tesnení dvierok rúry a priľahlých častí. • Mikrovlnná rúra sa musí čistiť pravidelne a všetky zvyšky jedla je potrebné...
  • Seite 150: V Arovania Pre Mikrovlnné Rúry

    2 – Varovania pre mikrovlnné rúry PRÍPRAVA POTRAVÍN NÁPOJOV Nebezpečenstvo vzniku požiaru Nebezpečenstvo popálenia Funkciu mikrovĺn používajte len na prípravu jedla, Pri ohrievaní tekutín môže dôjsť k oneskorenému ktoré sa chystáte jesť. varu. Akékoľvek iné použitie môže byť nebezpečné alebo To znamená, že tekutina dosiahne teplotu varu bez spôsobiť škodu. toho, aby na povrch stúpali typické...
  • Seite 151 POTRAVINY S OBALOM ALEBO ŠUPKOU PRÍČINY POŠKODENIA Nebezpečenstvo popálenia Vytekanie šťavy z ovocia Vajcia nikdy nepripravujte v škrupine. Nikdy Pri príprave sladkostí obsahujúcich veľmi šťavnaté neohrievajte natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli ovocie nenapĺňajte nadmerne nádobu na pečenie. vybuchnúť dokonca aj po vypnutí mikrovlnnej rúry. To Šťava z ovocia môže pretiecť...
  • Seite 152: O Hľad Na Životné Prostredie

    3 – Ohľad na životné prostredie Dokumentácia pre tento spotrebič je SYMBOL na výrobku alebo v sprievodnej vytlačená na papieri bielenom bez chlóru dokumentácii znamená, že s týmto výrobkom alebo na recyklovanom papieri, ktorý prispieva sa nesmie zaobchádzať ako s domovým k ochrane životného prostredia. Obal bol odpadom, ale sa musí...
  • Seite 153: Identifikačný Štítok Rúry

    4 – Identifikačný štítok rúry DÔLEŽITÉ Identifikačný štítok mikrovlnnej rúry je dostupný aj po inštalácii spotrebiča. Tento identifikačný štítok, ktorý je viditeľný, keď otvoríte dvierka, uvádza všetky informácie, ktoré potrebujete pri žiadosti o náhradné diely pre spotrebič.
  • Seite 154: Prvé Použitie

    5 – Prvé použitie Mikrovlnná rúra by sa mala dôkladne očistiť mydlovou vodou a starostlivo opláchnuť. Zahrievajte rúru približne 30 minút pri maximálnej teplote; týmto sa odstránia všetky zvyšky olejov z výroby, ktoré by mohli počas prípravy jedla spôsobovať nepríjemný zápach. Použite funkciu kruhového ventilátora plus bez príslušenstva v rúre.
  • Seite 155: Prvé Nastavenie

    6 – Ovládací panel PRVÉ NASTAVENIE 12 H 24 H...
  • Seite 156: Rozmrazovanie Podľa Hmotnosti

    MANUÁL ROZMRAZOVANIE PODĽA HMOTNOSTI MIKROVLNA RÚRA NA PEČENIE ROZMRAZOVANIE PODĽA ČASU KOMBINOVANÉ...
  • Seite 157 MOJA CHUŤ MÔJ RECEPT POSLEDNÝ POUŽITÝ MOJE OBĽÚBENÉ POLOŽKY UZAMKNUTIE POČAS VARENIA ZAP./VYP. Stlačte 3 sekundy REŽIM UKÁŽKY ZAP./VYP. Klepnite 5-krát...
  • Seite 158: H Lavné Funkcie Produktu

    7 – Hlavné funkcie produktu VARENIE V RÚRE MIKROVLNNÁ PRÍPRAVA JEDLA VIACÚROVŇOVÉ + GRIL MIKROVLNA ROZMRAZOVANIE PODĽA VIACÚROVŇOVÉ ČASU ROZMRAZOVANIE PODĽA GRIL HMOTNOSTI GRIL + VENTILÁTOR KOMBINOVANÉ VARENIE MIKROVLNNÝ GRIL MIKROVLNA + KONVEKCIA + VENTILÁTOR...
  • Seite 159: T Abuľka Režimov Mikrovlnnej Prípravy Jedla

    8 – Tabuľka režimov mikrovlnnej prípravy jedla HMOTNOSŤ WATT TEPLOTA REŽIM PRÍ- NASTA- IKONA P r e d vo - Predvo- Predvo- PRAVY JEDLA VENÉ Min. Max. Min. Max. Min. Max. lená lená lená ROZMRAZO- VANIE PODĽA 150 W ČASU Chlieb 100 g 500 g 600 g 150 W Zelenina 100 g...
  • Seite 160: P Re Montéra

    9 – Pre montéra INŠTALÁCIA RÚRY DO KUCHYNSKEJ LINKY Rúra sa musí nainštalovať pod pracovnú dosku, do stĺpika alebo skombinovať s príslušnou zásuvkou na ohrev jedla. Rozmery priestoru musia byť také, ako sú zobrazené na obrázku. Materiál skrinky musí byť schopný odolať teplu. Rúra musí...
  • Seite 161: Elektrické Pripojenie

    TECHNICKÉ ÚDAJE TYP A MINIMÁLNY PRIEMER KÁBLOV 220-240 V~, 50 Hz Napájanie SASO Maximálny absorbovaný 3200 W H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² výkon H05VV-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x2,5 mm² Mikrovlnný výkon 900 W Gril 1500 W H05RN-F 3x1,5 mm² H05RN-F 3x2,5 mm²...
  • Seite 162: Riešenie Tradičných Problémov S Pečením

    10 – Riešenie tradičných problémov s pečením Pri pečení alebo konvekčnom pečení môžu byť výsledky neuspokojivé z mnohých dôvodov, nie z dôvodu nesprávnej činnosti rúry. V nasledujúcej tabuľke si pozrite príčiny najbežnejších problémov. Keďže veľkosť, tvar a materiál riadu na pečenie majú priamy vplyv na výsledky pečenia, najlepším riešením je nahradiť...
  • Seite 163: R Iešenie Problémov

    11 – Riešenie problémov CHYBA...
  • Seite 164: Záznam Servisných Údajov

    12 – Záznam servisných údajov Záznam servisných údajov Číslo modelu __________________________________ Výrobné číslo __________________________________ Dátum inštalácie alebo nadobudnutia ______________...
  • Seite 165 СОДЕРЖАНИЕ СТРАНИЦА 1 – Важные инструкции и меры предосторожности 2 – Предупреждения для использования режима микроволновой печи 3 – Забота об окружающей среде 4 – Табличка с техническими данными 5 – Первое использование 6 – Панель управления 7 – Основные функции 8 –...
  • Seite 166: Важные Инструкции И Меры Предосторожности

    1 – Важные инструкции и меры предосторожности ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Внимательно прочитайте и сохраните для дальнейшего использования (РИСК ПОЖАРА) ДАЖЕ ДЛЯ РАСПОЛОЖЕННЫХ Уважаемый покупатель! ПОД НЕЙ ЭЛЕМЕНТОВ ШКАФА. Мы хотели бы поблагодарить вас и поздравить с вашим выбором. ИЗДЕЛИЕ...
  • Seite 167 ВНИМАНИЕ! • Если вы видите выходящий дым, выключите прибор или извлеките вилку и держите дверь закрытой, чтобы погасить пламя. • Нагревание напитков в режиме микроволновой печи может вызвать отложенное вскипание, поэтому соблюдайте осторожность при обращении с контейнером. • Содержимое детских бутылочек и детское питание...
  • Seite 168: Предупреждения Для Использования Режима Микроволновой Печи

    2 – Предупреждения для использования режима микроволновой печи ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ НАПИТКИ Опасность возникновения пожара Опасность ожогов Используйте функцию микроволновой печи только для При нагревании жидкостей может наблюдаться приготовления пищи. задержка вскипания. Любое другое использование может быть опасным или Это означает, что температура кипения была вызвать...
  • Seite 169 ПРОДУКТЫ В ОБОЛОЧКЕ ИЛИ С КОЖУРОЙ ПРИЧИНЫ ПОВРЕЖДЕНИЙ Опасность ожогов Вытекание сока из фруктов Никогда не готовьте яйца в скорлупе. Не нагревайте При приготовлении сладких блюд, содержащих вареные яйца, они могут взорваться даже после очень сочные фрукты, не переполняйте блюдо выключения...
  • Seite 170: Забота Об Окружающей Среде

    3 – Забота об окружающей среде СИМВОЛ, имеющийся Документация для этого изделия напечатана Приведенный ниже на бумаге, обрабатываемой без применения на изделии или в сопроводительной хлора, или на переработанной бумаге, документации, указывает на то, что это что вносит определенный вклад в защиту изделие...
  • Seite 171: Табличка С Техническими Данными

    4 – Табличка с техническими данными ВАЖНО! Табличка с техническими данными духовки доступна для просмотра даже после установке прибора. На этой табличке, которая видна при открытии двери, отображается вся информация, которая потребуется при заказе запасных частей.
  • Seite 172: Первое Использование

    5 – Первое использование Духовку следует тщательно почистить с использованием мыльного раствора и аккуратно протереть. Нагревание духовки около 30 минут при максимальной температуре устраняет все остаточные производственные масла, которые могут вызвать неприятные запахи во время приготовления. Используйте функцию циркуляции и вентилятора без принадлежностей в духовке.
  • Seite 173: Панель Управления

    6 – Панель управления ПЕРВАЯ НАСТРОЙКА...
  • Seite 174 РУЧНОЙ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ДУХОВКА ВРЕМЯ РАЗМОРАЖИВАНИЯ КОМБИНИРОВАННЫЙ РЕЖИМ...
  • Seite 175: Режим Demo

    МОИ ПРЕДПОЧТЕНИЯ U-CREATE (СОЗДАНИЕ РЕЦЕПТА) ПОСЛЕДНИЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ МОИ ЛЮБИМЫЕ БЛОКИРОВКА ВО ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ВКЛ/ВЫКЛ Нажмите 3 с РЕЖИМ DEMO ВКЛ/ВЫКЛ Нажмите 5 раз...
  • Seite 176: Основные Функции

    7 – Основные функции ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ ПРИ ПОМОЩИ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ МНОГОУРОВНЕВОЕ + ГРИЛЬ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ МНОГОУРОВНЕВОЕ ВРЕМЯ РАЗМОРАЖИВАНИЯ ГРИЛЬ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ ГРИЛЬ + ВЕНТИЛЯТОР КОМБИНИРОВАННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ГРИЛЬ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ + КОНВЕКЦИЯ + ВЕНТИЛЯТОР...
  • Seite 177: Таблица Режимов Приготовления С Использованием Микроволнового Излучения

    8 – Таблица режимов приготовления с использованием микроволнового излучения ВЕС ВАТТ ТЕМПЕРАТУРА РЕЖИМ ПРИ- НА- ЗНАЧОК Предуста- Преду- Преду- ГОТОВЛЕНИЯ СТРОЙКА Мин. Макс. Мин. Макс. Мин. Макс. новка становка становка ВРЕМЯ РАЗМО- 150 Вт РАЖИВАНИЯ Хлеб 100 г 500 г 600 г 150 Вт Овощи 100 г...
  • Seite 178: Информация Для Специалиста По Установке

    9 – Информация для специалиста по установке УСТАНОВИТЕ ДУХОВКУ В ШКАФ Духовка должна быть установлена под варочной поверхностью, в колонне или совмещена с соответствующим ящиком для подогрева пищи. Размеры пространства должны соответствовать отмеченным на рисунке. Материал шкафа должен быть устойчив к нагреванию. Духовку...
  • Seite 179: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТИП И МИНИМАЛЬНЫЙ ДИАМЕТР КАБЕЛЕЙ 220–240 В~, 50 Гц Источник питания SASO Максимальная H05RR-F 3х1,5 мм² H05RR-F 3х2,5 мм² 3200 Вт потребляемая мощность H05VV-F 3х1,5 мм² H05VV-F 3х2,5 мм² Микроволновая 900 Вт мощность H05RN-F 3х1,5 мм² H05RN-F 3х2,5 мм² Гриль 1500 Вт H05V2V2-F 3х1,5 мм² H05V2V2-F 3х2,5 мм² Горячий воздух 1500 Вт Частота...
  • Seite 180: Решение Возникающих При Выпечке Проблем

    10 – Решение возникающих при выпечке проблем При выпечке или выпечке с конвекцией проблемы могут возникать по многим причинам, не связанным с неисправностью духовки. Причины наиболее часто встречающихся проблем см. в приведенной ниже таблице. Поскольку на результаты выпечки непосредственное влияние могут оказывать...
  • Seite 181: Поиск И Устранение Неисправностей

    11 – Поиск и устранение неисправностей ОШИБКА ПОЯВЛЕНИЕ ДЫМА...
  • Seite 182: Эксплуатационные Данные

    12 – Эксплуатационные данные Эксплуатационные данные Номер модели ________________________________ Серийный номер ______________________________ Дата установки или начала использования ________...
  • Seite 183 ÍNDICE PÁGINA 1 - Instruções importantes e avisos de segurança 2 - Avisos para fornos de micro-ondas 3 - Respeito pelo meio ambiente 4 - Placa de identificação do forno 5 - Primeira utilização 6 - Painel de controlo 7 - Funções principais do produto 8 - Tabela de modos de cozedura do micro-ondas 9 - Para o instalador 10 - Resolução de problemas tradicionais de cozedura...
  • Seite 184: Instruções Importantese Avisos De Segurança

    1 - Instruções importantes e avisos de segurança INSTRUÇÕES IMPORTANTES E AVISOS DE SEGURANÇA Leia atentamente e conserve para futuras utilizações Caro(a) Cliente, Gostaríamos de lhe agradecer e de o(a) felicitar pela sua escolha. Este novo produto foi cuidadosamente desenhado e construído usando materiais de alta qualidade e Se a porta ou as juntas/vedantes da porta meticulosamente testado para garantir que cumpre...
  • Seite 185 ATENÇÃO Os ovos com casca e os ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos em fornos de micro- ondas, pois podem explodir mesmo após o término do aquecimento no micro-ondas. Está disponível uma explicação detalhada para a limpeza das juntas/vedantes das portas da cavidade e peças adjacentes.
  • Seite 186: Avisos Para Fornos De Micro-Ondas

    2 - Avisos para fornos de micro-ondas PREPARAÇÃO DOS ALIMENTOS BEBIDAS Perigo de incêndio Perigo de queimaduras Ao aquecer líquidos, a ebulição pode ser Utilize apenas a função de micro-ondas para retardada. preparar alimentos a serem consumidos. Quaisquer outros usos podem ser perigosos ou Isto significa que a temperatura de ebulição foi causar danos.
  • Seite 187 ALIMENTOS COM PELE OU CASCA CAUSAS DE DANOS Perigo de queimaduras Sumo a escorrer das frutas Nunca cozinhe ovos com casca. Nunca aqueça Quando preparar doces com frutas muito ovos cozidos porque podem explodir mesmo suculentas, não encha demasiado o recipiente depois de o micro-ondas ser desligado.
  • Seite 188: Respeito Pelo Meio Ambiente

    3 - Respeito pelo meio ambiente O SÍMBOLO no produto ou na documentação A documentação deste aparelho é impressa em papel branqueado sem cloro ou papel reciclado que o acompanha indica que este produto não para contribuir para a proteção do meio deve ser tratado como lixo doméstico, mas deve ambiente.
  • Seite 189: Placa De Identificação Do Forno

    4 - Placa de identificação do forno IMPORTANTE! A placa de identificação do forno está acessível mesmo quando o aparelho está instalado. Esta placa de identificação, que é visível quando abre a porta, mostra todas as informações necessárias para solicitar peças de reposição para o aparelho.
  • Seite 190: Primeira Utilização

    5 - Primeira utilização O forno deve ser cuidadosamente limpo com água e sabão e cuidadosamente enxaguado. Aqueça o forno durante cerca de 30 minutos à temperatura máxima; isto elimina todos os óleos residuais de fabrico que podem causar odores desagradáveis durante a cozedura. Use a função de ventilador circular plus sem acessórios no forno.
  • Seite 191: Painel De Controlo

    6 – Painel de controlo PRIMEIRA CONFIGURAÇÃO...
  • Seite 192 PESO DE DESCONGELAÇÃO MANUAL MICRO-ONDAS FORNO TEMPO DE DESCONGELAÇÃO MISTO...
  • Seite 193 6 – Painel de controlo O MEU GOSTO U-CREATE ÚLTIMA UTILIZAÇÃO OS MEUS FAVORITOS BLOQUEAR DURANTE A COZEDURA ON/OFF Pressione 3 seg MODO DEMO ON/OFF Torneira 5 tempos...
  • Seite 194: Funções Principais Do Produto

    7 - Funções principais do produto COZEDURA NO FORNO COZINHAR COM MICROONDAS MICRO-ONDAS MULTINÍVEL + GRELHA TEMPO DE DESCONGELAÇÃO MULTINÍVEL PESO DE DESCONGELAÇÃO GRELHA GRELHA + VENTILADOR COZINHA COMBINADA GRELHA MICRO-ONDAS MICRO-ONDAS + CONVECÇÃO + VENTILADOR...
  • Seite 195: Tabela De Modos De Cozedura Do Micro-Ondas

    6 – Painel de controlo 8 - Tabela de modos de cozedura do micro-ondas PESO WATTS TEMPERATURA ÍCONE DEFINIÇÕES MODO DE Prede- Prede- Prede- COZEDURA Min. Máximo Min. Máximo Min. Máximo finição finição finição TEMPO DE 150 W DESCONGELAÇÃO Pão 100 g 500 g 600 g...
  • Seite 196: Para O Instalador

    9 - Para o instalador INSTALE O FORNO NO BALCÃO O forno deve ser instalado debaixo de uma placa de cozinha, numa coluna, ou combinado com a gaveta respetiva de aquecedor de alimentos. As dimensões do espaço devem ser as indicadas na figura. O material do armário deve poder suportar calor.
  • Seite 197: Dados Técnicos

    6 – Painel de controlo DADOS TÉCNICOS TIPO E DIÂMETRO MÍNIMO DOS CABOS Fonte de alimentação 220-240 V~, SASO Potência máxima absorvida 3200 Potência do micro-ondas H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x 2,5 mm² Grill 1500 H05VV-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x 2,5 mm² Ar quente 1500 H05RN-F...
  • Seite 198: Resolução De Problemas Tradicionais De Cozedura

    10 - Resolução de problemas tradicionais de cozedura Quer no Bake como no Convection Bake, podem ocorrer maus resultados derivados de muitos motivos, exceto o mau funcionamento do forno. Verifique no gráfico abaixo as causas dos problemas mais comuns. Uma vez que o tamanho, a forma e o material dos utensílios de cozinha afetam diretamente os resultados da cozedura, a melhor solução pode ser substituir utensílios de cozinha antigos que escureceram e deformaram com o uso.
  • Seite 199: 11- Resolução De Problemas

    6 – Painel de controlo 11- Resolução de problemas ERRO FUMO...
  • Seite 200: Registo De Dados De Serviço

    12 - Registo de dados de serviço Registo dos datos de serviço Número do modelo Número de série Data da instalação ou Ocupação...
  • Seite 202 2.009.30.0 - 04/21 DOC COD.

Diese Anleitung auch für:

Hwo45nb6t0b1

Inhaltsverzeichnis