Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier HWO45NB6T0B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HWO45NB6T0B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

User Manual
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HWO45NB6T0B1

  • Seite 1 User Manual CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy...
  • Seite 2 Pokyny pro uživatele TROUBY Bedienungsanleitung ÖFEN User Instructions OVENS Instrucciones de uso HORNOS Mode d'emploi FOURS Istruzioni per l’uso FORNI Instrukcje użytkownika PIEKARNIKI Instruções para o utilizador FORNOS Návod na použitie RÚRY Navodila za uporabnika PEČICE Gebruikershandleiding OVENS Instrucțiuni de utilizare CUPTOARE Uputstvo za upotrebu PEĆNICE...
  • Seite 3: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Shrnutí Důležité bezpečnostní pokyny • Tento výrobek je určen k  používání v  domácnosti. Výrobce odmítá Důležité bezpečnostní pokyny veškerou odpovědnost za újmu na zdraví nebo věcné škody vzniklé v  důsledku nesprávné instalace nebo nevhodného, chybného či Varování pro mikrovlnné trouby nesprávného používání.
  • Seite 4: Příprava Pokrmů

    Varování pro mikrovlnné trouby • Při ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může dojít ke zpožděnému vzkypění, proto buďte při manipulaci s nádobou opatrní. • Obsah kojeneckých láhví a dětské výživy ve sklenicích se musí zamí- PŘÍPRAVA POKRMŮ chat nebo protřepat a před krmením je nutné zkontrolovat jeho tep- Nebezpečí...
  • Seite 5 NÁPOJE POTRAVINY S NÍZKÝM OBSAHEM VODY Nebezpečí popálení Nebezpečí požáru Při ohřívání tekutin může být var Nikdy nerozmrazujte ani neohřívejte potraviny s nízkým obsahem vody, zpožděný. To znamená, že bylo například chléb, příliš dlouho nebo s nadměrným výkonem. dosaženo teploty varu, aniž se OLEJ vytvořily typické...
  • Seite 6 Ohleduplnost k životnímu prostředí Identifikační štítek trouby UMÍSTĚNÍ TYPOVÉHO ŠTÍTKU: Dokumentace k tomuto spotřebiči je vytištěna TENTO SYMBOL na spotřebiči na papíře běleném bez použití chlóru nebo na nebo v průvodní dokumentaci recyklovaném papíře, abychom přispěli k ochra- znamená, že s  tímto výrob- ně...
  • Seite 7: První Použití

    První použití Ovládací panel • Trouba by se měla důkladně vyčistit mýdlo- PRVNÍ NASTAVENÍ vou vodou a pečlivě opláchnout. • Ohřejte troubu asi na 30 minut na maximální teplotu; odstraní se tím veškerá zbytková maziva z výroby, která by během pečení mohla způsobovat nepříjemný...
  • Seite 8 MANUÁL MY TASTE MIKROVLNNÁ TROUBA TROUBA U-CREATE NAPOSLEDY POUŽITO MOJE OBLÍBENÉ ROZMRAZOVÁNÍ DLE ČASU ZÁMEK OBRAZOVKY BĚHEM PEČENÍ KOMBINOVANÉ ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ ROZMRAZOVÁNÍ DLE HMOTNOSTI Stiskněte na 3 s DEMO REŽIM ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ Pětkrát klepněte CS 14 CS 15...
  • Seite 9 Hlavní funkce spotřebiče KOMBINOVANÉ PEČENÍ Symbol Popis Doporučení PEČENÍ V TROUBĚ Tuto funkci používejte k rychlému pečení pokrmů, které zároveň získají Symbol Popis Doporučení Mikrovlnná hnědou (nebo křupavou) kůrku. Mikrovlnná trouba a gril pracují společně. trouba + gril Mikrovlnná trouba peče a gril opéká. IDEÁLNÍ...
  • Seite 10 Tabulka režimů přípravy pokrmů v mikrovlnné troubě Pro instalačního technika INSTALACE TROUBY DO KUCHYŇSKÉ LINKY • Trouba se musí instalovat pod sporák, do Hmotnost Watty Teplota skříně, nebo v kombinaci s odpovídající Symbol Popis Nast. zásuvkou ohřívače pokrmů. Předvol- Předvol- Předvol- Min.
  • Seite 11: Technické Údaje

    Řešení problémů s tradičním pečením TYPY KABELŮ A MINIMÁLNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE PRŮMĚRY VODIČŮ Napájení 220–240 V~, 50 Hz SASO Neuspokojivé výsledky normálního nebo static- k tomu, že velikost, tvar a materiál nádobí přímo Maximální příkon 3200 W kého pečení mohou mít mnoho jiných důvodů, ovlivňují...
  • Seite 12: Řešení Problémů

    Řešení problémů CHYBA KOUŘ CS 22 CS 23...
  • Seite 13: Zusammenfassung

    Zusammenfassung Wichtige Sicherheitsanweisungen • Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Wichtige Sicherheitsanweisungen Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Personen- oder Sach- schäden ab, die sich aus einer ungenügenden Installation oder Warnhinweise für Mikrowellenherde einem unsachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch ergeben.
  • Seite 14 Warnhinweise für Mikrowellenherde • Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Kochgeschirr. • Wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Pappbehältern erhitzen, sollten Sie den Ofen wegen der Brandgefahr häufig kontrollieren. LEBENSMITTELZUBEREITUNG • Wenn Sie Rauch aus dem Ofen kommen sehen, schalten Sie das Brandgefahr Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker, und halten Sie die Tür Verwenden Sie die Mikrowellenfunktion nur für die Zubereitung von...
  • Seite 15: Babynahrung

    GETRÄNKE LEBENSMITTEL MIT GERINGEM WASSERGEHALT Gefahr von Verbrennungen Brandgefahr Beim Erhitzen von Flüssigkeiten Tauen Sie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z. B. Brot, nicht kann sich das Sieden verzögern. zu lange auf oder erhitzen Sie sie nicht mit einer zu hohen Leistungsstufe. Das bedeutet, dass die Siede- ÖL temperatur erreicht ist, ohne dass...
  • Seite 16: Maßnahmen Zum Schutz Der Umwelt

    Maßnahmen zum Schutz der Umwelt Typenschild des Ofens HIER BEFINDET SICH DAS SERIENSCHILD: Die Dokumentation zu diesem Gerät ist auf DIESES SYMBOL auf dem chlorfrei gebleichtem Papier oder auf Recycling- Produkt oder der beiliegen- papier gedruckt, um einen Beitrag zum Umwelt- den Dokumentation bedeu- schutz zu leisten.
  • Seite 17: Das Bedienfeld

    Erste Inbetriebnahme Das Bedienfeld • Der Ofen sollte gründlich mit Spülwasser ERSTE EINRICHTUNG ausgewaschen und sorgfältig abgetrocknet werden. • Heizen Sie den Ofen etwa 30 Minuten lang auf die höchste Temperatur auf; dadurch werden alle Rückstände von Herstellungsfet- ten beseitigt, die beim Garen unangenehme Gerüche verursachen könnten.
  • Seite 18: Demo-Funktion

    MANUELL MY TASTE MIKROWELLE OFEN U-CREATE ZULETZT VERWENDET MEINE FAVORITEN TERMINIERTES AUFTAUEN BILDSCHIRMSPERRE WÄHREND DES GARENS KOMBI ON / OFF GEWICHT AUFTAUEN 3 Sek. drücken DEMOFUNKTION ON / OFF 5-mal tippen DE 34 DE 35...
  • Seite 19: Garen Im Ofen

    Wichtigste Produktfunktionen KOMBI-GAREN Symbol Beschreibung Empfehlungen GAREN IM OFEN Mit dieser Funktion werden Mahlzeiten schnell gegart und erhalten eine Symbol Beschreibung Empfehlungen Mikrowellengrill gebräunte Kruste (auch zum Gratinieren). Die Mikrowelle und der Grill arbeiten zusammen. Die Mikrowelle gart und der Grill röstet. IDEAL FÜR: Gebäck, Kuchen, gefüllte Pasteten und Schmorgerichte.
  • Seite 20: Einbau Des Ofens In Die Küchenzeile

    Tabelle der Mikrowellen-Garmodi Infos für den Installateur EINBAU DES OFENS IN DIE KÜCHENZEILE • Der Ofen muss unter einem Kochfeld, Gewicht Watt Temperatur in einem Hochschrank oder in Kombination Symbol Beschreibung Einst. mit der entsprechenden Wärmeschublade Vorein- Vorein- Vorein- Min. Max.
  • Seite 21 Lösung herkömmlicher Backprobleme ART UND MINDESTDURCHMESSER TECHNISCHE DATEN DER KABEL Stromnetz 220-240 V~, 50 Hz SASO Schlechte Ergebnisse können beim Backen oder Größe, Form und Material der Backutensilien Maximal aufgenommene 3200 W Leistung Konvektionsbacken aus vielen anderen Grün- direkt auf das Backergebnis auswirken, kann H05RR-F 3x1,5 mm²...
  • Seite 22 Fehlerbehebung FEHLER RAUCH DE 42 DE 43...
  • Seite 23: Inhaltsverzeichnis

    Summary Important safety instructions • This product is designed for domestic use. The manufacturer declines Important safety instructions all responsibility for personal injury or property damage deriving from incorrect installation or improper, erroneous or unsuitable use. Warnings for microwave ovens •...
  • Seite 24: Warnings For Microwave Ovens

    Warnings for microwave ovens • Heating beverages in the microwave oven may cause a delayed boil- over, so be careful when handling the container. • The contents of baby bottles and baby food in jars must be stirred or FOOD PREPARATION shaken, and their temperature must be checked before feeding to Danger of fire avoid scalding.
  • Seite 25 BEVERAGES FOODS WITH LOW WATER CONTENT Danger of burns Danger of fire When heating liquids, boiling may Never defrost or heat foods with low water content, such as bread, for too be delayed. This means that the long or at an excessive power level. boiling temperature has been reached without forming the typ- ical little steam bubbles.
  • Seite 26: Respecting The Environment

    Respecting the environment Oven identification plate SERIAL TAG LOCATION: The documentation for this appliance is printed THE SYMBOL on the product on paper bleached without chlorine or recy- or accompanying documenta- cled paper to contribute to protecting the tion indicates that this product environment.
  • Seite 27: First Use

    First use The control panel • The oven should be thoroughly cleaned with FIRST SETUP soap and water, and carefully rinsed. • Heat the oven for about 30 minutes at the maximum temperature; this eliminates all the residual manufacturing oils that could cause unpleasant odours during cooking.
  • Seite 28 MANUAL MY TASTE MICROWAVE OVEN U-CREATE LAST USED MY FAVOURITES TIMED DEFROST SCREEN LOCK DURING COOKING COMBINED ON / OFF WEIGHT DEFROST Press 3 sec DEMO MODE ON / OFF 5 times EN 54 EN 55...
  • Seite 29: Main Product Functions

    Main product functions COMBINED COOKING Symbol Description Suggestions OVEN COOKING Use this function to cook meals quickly and at the same time give the Symbol Description Suggestions Microwave Grill meal a brown crust (or gratin). The microwave and the grill operate together.
  • Seite 30: Microwave Cooking Modes Table

    Microwave cooking modes table For the installer INSTALLING THE OVEN IN THE COUNTER • The oven must be installed under a cooker Weight Watt Temperature top, in a column, or combined with the corre- Symbol Description sponding food-warmer drawer. Min. Preset Max.
  • Seite 31: Solving Traditional Baking Problems

    Solving traditional baking problems TYPE AND MINIMUM DIAMETER TECHNICAL DATA OF THE CABLES Power supply 220-240 V~, 50 Hz SASO Poor results can occur with either Bake or Con- utensils directly affect baking results, the best Maximum absorbed power 3200 W vection Bake for many reasons other than mal- solution may be to replace old baking uten- H05RR-F...
  • Seite 32: Troubleshooting

    Troubleshooting ERROR SMOKE EN 62 EN 63...
  • Seite 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Índice Instrucciones de seguridad importantes • Este producto ha sido diseñado para uso doméstico. El fabricante Instrucciones de seguridad importantes declina toda responsabilidad por daños personales o materiales derivados de una instalación incorrecta o de un uso inadecuado Advertencias para hornos microondas o erróneo.
  • Seite 34: Preparación De Alimentos

    Advertencias para hornos microondas • Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de papel, compruebe con frecuencia el horno debido al riesgo de incendio. • Si ve que sale humo del horno, apague o desenchufe el electrodo- PREPARACIÓN DE ALIMENTOS méstico y mantenga la puerta cerrada para extinguir cualquier llama.
  • Seite 35 BEBIDAS ALIMENTOS CON BAJO CONTENIDO DE AGUA Peligro de quemaduras Peligro de incendio Al calentar líquidos, el hervor puede Nunca descongele ni caliente alimentos con bajo contenido de agua, como el pan, durante demasiado tiempo o a un nivel excesivo de potencia. retrasarse.
  • Seite 36 Respeto al medio ambiente Placa de identificación del horno LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SERIE: La documentación de este electrodoméstico EL SÍMBOLO ubicado en el se imprime en papel blanqueado sin cloro o pa- producto o la documentación pel reciclado para contribuir a la protección del que lo acompaña indica que medio ambiente.
  • Seite 37: Primer Uso

    Primer uso El panel de control • El horno debe limpiarse a fondo con agua PRIMERA CONFIGURACIÓN y jabón y enjuagarse cuidadosamente. • Caliente el horno durante unos 30 minutos a la temperatura máxima; esto elimina todos los aceites de fabricación residuales que po- drían causar malos olores durante la cocción.
  • Seite 38 MANUAL MY TASTE MICROONDAS HORNO U-CREATE ÚLTIMOS USADOS MIS FAVORITOS DESCONGELACIÓN POR TIEMPO BLOQUEO DE LA PANTALLA DURANTE LA COCCIÓN COMBINADO ENCENDIDO / APAGADO DESCONGELACIÓN POR PESO Pulse 3 seg. MODO DEMOSTRACIÓN ENCENDIDO / APAGADO Toque 5 veces ES 74 ES 75...
  • Seite 39: Cocción Combinada

    Funciones principales del producto COCCIÓN COMBINADA Símbolo Descripción Sugerencias COCCIÓN AL HORNO Utilice esta función para cocinar alimentos rápidamente y, al mismo Símbolo Descripción Sugerencias Grill de tiempo, dar a la comida una costra marrón (o gratinado). El microon- microondas das y el grill trabajan juntos.
  • Seite 40 Tabla de modos de cocción en el microondas Para el instalador INSTALACIÓN DEL HORNO EN LA ENCIMERA • El horno debe instalarse debajo de una placa Peso Vatios Temperatura de cocción, en una columna o en combina- ción con el cajón del calentador de alimentos Símbolo Descripción Ajuste...
  • Seite 41 Solución de problemas de cocción tradicionales TIPO Y DIÁMETRO MÍNIMO DATOS TÉCNICOS DE LOS CABLES Alimentación 220-240 V~, 50 Hz SASO Pueden producirse malos resultados tanto con y  el material de los utensilios usados para hor- Potencia máxima absorbida 3200 W el horneado como con el horneado por con- near afectan directamente a los resultados del H05RR-F...
  • Seite 42: Solución De Problemas

    Solución de problemas ERROR HUMO ES 82 ES 83...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité Importantes

    Table des matières Consignes de sécurité importantes • Ce produit est conçu pour un usage domestique. Le fabricant Consignes de sécurité importantes décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels résultant d’une installation incorrecte ou d’une Avertissements concernant les fours à...
  • Seite 44: Avertissements Concernant Les Fours À Micro-Ondes

    Avertissements concernant les fours à micro-ondes • N’utilisez que des ustensiles appropriés pour les fours à micro-ondes. • Lorsque vous réchauffez des aliments dans des contenants en plastique ou en papier, vérifiez souvent le four en raison du risque PRÉPARATION DES ALIMENTS d’inflammation.
  • Seite 45 BOISSONS ALIMENTS À FAIBLE TENEUR EN EAU Risque de brûlures Risque d’incendie Lorsque vous réchauffez des Ne décongelez ou réchauffez jamais des aliments à faible teneur en eau, liquides, l’ébullition peut être retar- comme le pain, pendant trop longtemps ou à un niveau de puissance dée.
  • Seite 46: Respect De L'environnement

    Respect de l’environnement Plaque d’identification du four EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE SÉRIE : La documentation de cet appareil est imprimée LE SYMBOLE figurant sur le sur du papier blanchi sans chlore ou sur du produit, ou sur la documenta- papier recyclé pour contribuer à la protection de tion qui l’accompagne, indique l’environnement.
  • Seite 47: Première Utilisation

    Première utilisation Le panneau de commande • Le four doit être parfaitement nettoyé avec PREMIÈRE CONFIGURATION de l’eau et du savon, et doit être rincé soi- gneusement. • Chauffez le four pendant environ 30 minutes à la température maximale, cela permet d’éliminer toutes les huiles résiduelles de fa- brication qui peuvent provoquer des odeurs désagréables pendant la cuisson.
  • Seite 48 MANUEL MY TASTE MICRO-ONDES FOUR U-CREATE DERNIERS UTILISÉS MES FAVORIS DÉCONGELATION PAR TEMPS VERROUILLAGE DE L’ÉCRAN PENDANT LA CUISSON COMBINÉ MARCHE / ARRÊT DÉCONGELATION PAR POIDS Appuyez dessus pendant 3 s MODE DÉMO MARCHE / ARRÊT Touchez 5 fois FR 94 FR 95...
  • Seite 49: Fonctions Principales Du Produit

    Fonctions principales du produit CUISSON COMBINÉE Symbole Description Suggestions CUISSON AU FOUR Utilisez cette fonction pour cuisiner rapidement et en même temps Symbole Description Suggestions donner une croûte brune au repas (ou au gratin). Le micro-ondes et le Gril micro-ondes gril fonctionnent ensemble.
  • Seite 50: Tableau Des Modes De Cuisson Au Micro-Ondes

    Tableau des modes de cuisson au micro-ondes Pour l’installateur INSTALLATION DU FOUR DANS LE MEUBLE • Le four doit être installé sous une table de Poids Watt Température cuisson, dans une colonne ou peut être Dé- Symbole Description combiné avec le tiroir chauffe-aliments cor- finir Prépro- Prépro-...
  • Seite 51: Résoudre Les Problèmes De Cuisson Traditionnels

    Résoudre les problèmes de cuisson traditionnels TYPE ET DIAMÈTRE MINIMAL DONNÉES TECHNIQUES DES CÂBLES Alimentation électrique 220-240 V~, 50 Hz SASO De mauvais résultats peuvent se produire avec la forme et le matériau des ustensiles de cuisson Puissance de sortie maximale 3200 W la cuisson au four ou la cuisson par convec- affectent directement les résultats de cuisson, H05RR-F...
  • Seite 52: Dépannage

    Dépannage ERREUR FUMÉE FR 102 FR 103...
  • Seite 53: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Sommario Istruzioni importanti per la sicurezza • Questo prodotto è stato progettato per uso domestico. Il produt- Istruzioni importanti per la sicurezza tore declina ogni responsabilità per lesioni personali o danni ai beni derivanti da un'installazione errata o da usi impropri, scorretti o ina- Avvertenze per i forni a microonde deguati.
  • Seite 54: Avvertenze Per I Forni A Microonde

    Avvertenze per i forni a microonde • Durante il riscaldamento di alimenti in contenitori di plastica o carta, controllare frequentemente il forno per evitare il rischio di incendi. • Se esce fumo dal forno, spegnerlo o staccare la spina e tenere chiuso PREPARAZIONE DEGLI ALIMENTI lo sportello per spegnere eventuali fiamme.
  • Seite 55 BEVANDE ALIMENTI A BASSO CONTENUTO DI ACQUA Pericolo di ustioni Pericolo di incendio Quando si scaldano liquidi, l'ebol- Non scongelare né scaldare mai cibi a basso contenuto d'acqua (ad es. il lizione può ritardare. Per tale mo- pane) per troppo tempo o con un livello di potenza eccessivo. tivo, la temperatura di ebollizione OLIO potrebbe essere raggiunta senza la...
  • Seite 56: Rispetto Dell'ambiente

    Rispetto dell'ambiente Targhetta di identificazione del forno POSIZIONE DELL'ETICHETTA CON IL NUMERO DI SERIE: La documentazione di questo elettrodomestico IL SIMBOLO sul prodotto o nella è stampata su carta sbiancata senza cloro o su documentazione di accompa- carta riciclata, per contribuire alla protezione gnamento indica che questo dell'ambiente.
  • Seite 57: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Pannello di controllo • Il forno deve essere pulito accuratamente PRIMA IMPOSTAZIONE con acqua e sapone e risciacquato con cura. • Riscaldare il forno per circa 30 minuti alla massima temperatura per eliminare tutti gli oli residui di fabbricazione che potrebbero produrre odori sgradevoli durante la cottura.
  • Seite 58 MANUALE MY TASTE MICROONDE FORNO U-CREATE ULTIMI USATI PREFERITI SCONGELAMENTO IN BASE AL TEMPO BLOCCO DELLO SCHERMO DURANTE LA COTTURA COTTURA COMBINATA ACCENSIONE/SPEGNIMENTO SCONGELAMENTO IN BASE AL PESO Tenere premuto per 3 secondi MODALITÀ DEMO ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Toccare 5 volte IT 114 IT 115...
  • Seite 59: Funzioni Principali Del Prodotto

    Funzioni principali del prodotto COTTURA COMBINATA Simbolo Descrizione Suggerimenti COTTURA AL FORNO Utilizzare questa funzione per cuocere rapidamente gli alimenti Simbolo Descrizione Suggerimenti Grill con e formare sugli alimenti una crosta marrone (gratinatura). Il microonde microonde e il grill funzionano contemporaneamente. Il microonde cuoce e il grill arrostisce.
  • Seite 60: Tabella Delle Modalità Di Cottura A Microonde

    Tabella delle modalità di cottura a microonde Per l'installatore INSTALLAZIONE DEL FORNO SUL PIANO DI CUCINA Peso Watt Temperatura • Il forno deve essere installato sotto un piano Impo- cottura, in una colonna o combinato con il Simbolo Descrizione Preim- Preim- Preim- stazione...
  • Seite 61: Soluzione Dei Problemi Della Cottura Tradizionale

    Soluzione dei problemi della cottura tradizionale TIPO DI CAVI E DIAMETRO DATI TECNICI MINIMO Alimentazione 220-240 V~, 50 Hz SASO La cottura al forno o a convezione può produrre la forma e il materiale degli utensili di cottura in- Potenza massima assorbita 3200 W risultati insoddisfacenti per vari motivi che esu- fluiscono direttamente sui risultati della cottura,...
  • Seite 62: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi ERRORE FUMO IT 122 IT 123...
  • Seite 63: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Spis treści Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • Ten produkt jest przeznaczony do użytku domowego. Producent nie Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała lub uszkodze- nia mienia wynikające z nieprawidłowej instalacji lub niewłaściwego, Ostrzeżenia dot. kuchenek mikrofalowych błędnego lub nieodpowiedniego użytkowania.
  • Seite 64: Ostrzeżenia Dot. Kuchenek Mikrofalowych

    Ostrzeżenia dot. kuchenek mikrofalowych • Podczas podgrzewania żywności w plastikowych czy papierowych pojemnikach, często sprawdzaj kuchenkę ze względu na ryzyko pożaru. PRZYGOTOWANIE JEDZENIA • Jeżeli z urządzenia wydobywa się dym, wyłącz je lub odłącz od zasila- Niebezpieczeństwo pożaru! nia i zamknij drzwiczki, aby stłumić ewentualny ogień. Używaj funkcji mikrofali wyłącznie do przygotowania jedzenia do spo- •...
  • Seite 65 NAPOJE JEDZENIE O NISKIEJ ZAWARTOŚCI WODY Niebezpieczeństwo poparzeń! Niebezpieczeństwo pożaru! Podgrzewane napoje mogą dojść Jedzenia o niskiej zawartości wody np. chleba nie wolno rozmrażać czy do wrzenia z opóźnieniem. Oznacza podgrzewać zbyt długo ani przy zbyt wysokiej mocy. to, że temperatura gotowania zo- OLEJ stała osiągnięta bez utworzenia się...
  • Seite 66: Poszanowanie Środowiska

    Poszanowanie środowiska Tabliczka znamionowa kuchenki MIEJSCE TABLICZKI Z NUMEREM SERYJNYM Dokumentacja do tego urządzenia jest wydru- SYMBOL na produkcie lub dołą- kowana na papierze bielonym bez użycia chloru czonej dokumentacji wskazuje, lub pochodzącym z recyklingu, co przyczynia się że tego produktu nie wolno do ochrony środowiska.
  • Seite 67: Użycie Po Raz Pierwszy

    Użycie po raz pierwszy Panel sterowania • Piekarnik należy dokładnie umyć wodą z my- PIERWSZA KONFIGURACJA dłem i dokładnie wypłukać. • Podgrzej kuchenkę przez 30 minut w mak- symalnej temperaturze; usuwa to wszystkie pozostałe oleje fabryczne, które mogą wydzielać nieprzyjemny zapach podczas gotowania.
  • Seite 68 PODRĘCZNIK MY TASTE KUCHENKA MIKROFALOWA PIEKARNIK U-CREATE OSTATNIO UŻYWANE MOJE ULUBIONE CZAS ROZMRAŻANIA BLOKADA EKRANU PODCZAS GOTOWANIA DWA W JEDNYM WŁ. / WYŁ. WAGA DLA ROZMRAŻANIA Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sek. TRYB DEMO WŁ. / WYŁ. Dotknij 5 razy PL 134 PL 135...
  • Seite 69: Główne Funkcje Produktu

    Główne funkcje produktu GOTOWANIE ŁĄCZONE Symbol Opis Propozycje GOTOWANIE W PIEKARNIKU Ta funkcja służy do szybkiego gotowania posiłków, ze zbrązowieniem Symbol Opis Propozycje Grill mikrofalowy skórki lub panierki. Kuchenka mikrofalowa i grill działają razem. Kuchenka mikrofalowa gotuje, a grill piecze. IDEALNE DO: ciast, ciasteczek, placków, nadziewanych i duszonych Wielopoziomowo dań.
  • Seite 70: Tabela Trybów Gotowania W Kuchence Mikrofalowej

    Tabela trybów gotowania w kuchence mikrofalowej Dla instalatora MONTAŻ PIEKARNIKA W BLACIE • Kuchenka musi być zamontowana pod bla- Waga Temperatura tem kuchennym, w słupku lub w połączeniu Nasta- z odpowiednią szufladą grzewczą. Symbol Opis Wstępne Wstępne Wstępne wianie Min. ustawie- Maks.
  • Seite 71: Rozwiązywanie Problemów Związanych Z Tradycyjnym Pieczeniem

    Rozwiązywanie problemów związanych RODZAJ I MINIMALNA ŚREDNICA DANE TECHNICZNE PRZEWODÓW z tradycyjnym pieczeniem Zasilanie 220-240 V~, 50 Hz SASO Maksymalny pobór mocy 3200 W H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² W przypadku pieczenia lub pieczenia kon- Na efekty pieczenia bezpośredni wpływ mają Moc mikrofal 900 W wekcyjnego rezultaty mogą...
  • Seite 72: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek BŁĄD PL 142 PL 143...
  • Seite 73: Instruções De Segurança Importantes

    Resumo Instruções de segurança importantes • Este produto foi concebido apenas para uso doméstico. O fabricante Instruções de segurança importantes declina toda a responsabilidade por lesões pessoais ou danos patri- moniais decorrentes de instalação incorreta ou utilização inadequada, Avisos para fornos micro-ondas errada ou inadequada.
  • Seite 74 Avisos para fornos micro-ondas • Se vir fumo a sair do forno, desligue o aparelho ou retire a respetiva ficha da tomada e mantenha a porta fechada para extinguir quais- quer chamas. PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS • O aquecimento de bebidas no forno micro-ondas pode causar uma Perigo de incêndio fervura retardada;...
  • Seite 75 BEBIDAS ALIMENTOS COM BAIXO TEOR DE ÁGUA Risco de queimaduras Perigo de incêndio Ao aquecer líquidos, a fervura po- Nunca descongele nem aqueça alimentos com baixo teor de água, tais derá ser retardada. Isto significa como pão, durante demasiado tempo ou a um nível de potência excessivo. que a temperatura de ebulição foi ÓLEO atingida sem formar as típicas pe-...
  • Seite 76: Respeito Pelo Meio Ambiente

    Respeito pelo meio ambiente Placa de identificação do forno LOCALIZAÇÃO DA ETIQUETA DE SÉRIE: A documentação para este aparelho é impressa O SÍMBOLO neste produto ou em papel descolorado sem cloro ou papel reci- documentação incluída indica clado, contribuindo para a proteção do ambiente. que este produto não deve A embalagem foi concebida para evitar danos ser tratado como resíduo do-...
  • Seite 77: Primeira Utilização

    Primeira utilização O painel de controlo • O forno deve ser cuidadosamente limpo PRIMEIRA CONFIGURAÇÃO com água e sabão, e cuidadosamente enxa- guado. • Aqueça o forno durante cerca de 30 minutos à temperatura máxima, eliminando todos os resíduos de óleos de fabrico que poderiam causar odores desagradáveis enquanto se cozinha.
  • Seite 78 MANUAL MY TASTE MICRO-ONDAS FORNO U-CREATE ÚLTIMA UTILIZAÇÃO OS MEUS FAVORITOS DESCONGELAMENTO POR TEMPO BLOQUEIO DO ECRÃ DURANTE A COZEDURA COMBINADO ON / OFF DESCONGELAMENTO POR PESO Prima durante 3 segundos MODO DEMO ON / OFF Toque 5 vezes PT 154 PT 155...
  • Seite 79 Principais funções do produto COZEDURA COMBINADA Símbolo Descrição Sugestões COZINHAR NO FORNO Utilize esta função para cozinhar refeições rapidamente e, ao mesmo Símbolo Descrição Sugestões tempo, dar à refeição uma crosta dourada (ou gratinada). O micro- Micro-ondas Grill ondas e o grill operam em conjunto. O micro-ondas está a cozinhar e o grill está...
  • Seite 80: Para O Instalador

    Tabela de modos de cozedura por micro-ondas Para o instalador INSTALAR O FORNO NA BANCADA • O forno deve ser instalado sob um fogão, Peso Watt Temperatura numa coluna ou combinado com a respetiva Símbolo Descrição gaveta de aquecer. Predefi- Predefi- Predefi- Mín.
  • Seite 81 Resolução de problemas de cozedura tradicional TIPO E DIÂMETRO MÍNIMO DADOS TÉCNICOS DOS CABOS Alimentação elétrica 220-240 V~, 50 Hz SASO Podem ocorrer maus resultados com as fun- e material dos utensílios de cozedura afetam di- Potência máxima absorvida 3200 W ções Assar ou com Assar por convecção por retamente os resultados da cozedura, a melhor H05RR-F...
  • Seite 82: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas ERRO FUMO PT 162 PT 163...
  • Seite 83: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Dôležité bezpečnostné pokyny • Tento výrobok je určený iba na použitie v domácnosti. Výrobca od- Dôležité bezpečnostné pokyny mieta akúkoľvek zodpovednosť za zranenie osôb alebo poškode- nie majetku vyplývajúce z nesprávnej inštalácie alebo nesprávneho, Upozornenia pre mikrovlnné rúry chybného alebo nevhodného použitia. •...
  • Seite 84: Upozornenia Pre Mikrovlnné Rúry

    Upozornenia pre mikrovlnné rúry • Ohrievanie nápojov v mikrovlnnej rúre môže spôsobiť oneskorené prevarenie, preto buďte pri manipulácii s nádobou opatrní. • Obsah detských fliaš a detskej výživy v pohároch sa musí premiešať PRÍPRAVA JEDÁL alebo pretrepať a pred kŕmením je potrebné skontrolovať ich teplotu, Nebezpečenstvo požiaru aby sa zabránilo obareniu.
  • Seite 85 NÁPOJE POTRAVINY S NÍZKYM OBSAHOM VODY Nebezpečenstvo popálenia Nebezpečenstvo požiaru Pri zahrievaní kvapalín môže dôjsť Nikdy nerozmrazujte ani neohrievajte potraviny s nízkym obsahom vody, k  oneskoreniu varu. To znamená, napríklad chlieb, príliš dlho alebo pri nadmernom výkone. že teplota varu bola dosiahnutá bez OLEJ vytvorenia typických malých par- ných bublín.
  • Seite 86: Ochrana Životného Prostredia

    Ochrana životného prostredia Identifikačný štítok rúry UMIESTNENIE SÉRIOVEJ ZNAČKY: Dokumentácia k tomuto spotrebiču je vytlačená SYMBOL na výrobku alebo na bielenom papieri bez chlóru alebo recyklova- v  sprievodnej dokumentácii nom papieri s cieľom prispieť k ochrane životného udáva, že s týmto výrobkom prostredia.
  • Seite 87: Prvé Použitie

    Prvé použitie Ovládací panel • Rúru je potrebné dôkladne vyčistiť mydlom PRVÉ NASTAVENIE a vodou a opatrne opláchnuť. • Rúru zohrievajte približne 30 minút pri maxi- málnej teplote; tým sa eliminujú všetky zvy- škové výrobné oleje, ktoré by mohli spôsobiť nepríjemný zápach počas varenia. •...
  • Seite 88 MANUÁL MY TASTE MIKROVLNNÁ RÚRA RÚRA NA PEČENIE U-CREATE NAPOSLEDY POUŽITÉ MOJE OBĽÚBENÉ ČASOVANÉ ROZMRAZOVANIE UZAMKNUTIE OBRAZOVKY POČAS VARENIA KOMBINOVANÉ Zapnutie/vypnutie ROZMRAZOVANIE PODĽA HMOTNOSTI Stlačte na 3 sekundy REŽIM UKÁŽKY Zapnutie/vypnutie Ťuknite 5-krát SK 174 SK 175...
  • Seite 89: Hlavné Funkcie Produktu

    Hlavné funkcie produktu KOMBINOVANÉ VARENIE Symbol Popis Návrhy VARENIE V RÚRE Túto funkciu použite na rýchle uvarenie jedla a zároveň dajte jedlu Symbol Popis Návrhy Mikrovlnný gril hnedú kôrku (alebo ho gratinujte). Mikrovlnná rúra a gril pracujú spolu. V mikrovlnnej rúre a sa varí a na grile sa griluje IDEÁLNY PRE: krehké...
  • Seite 90: Tabuľka Režimov Varenia V Mikrovlnnej Rúre

    Tabuľka režimov varenia v mikrovlnnej rúre Pre inštalatéra INŠTALÁCIA RÚRY V PULTE • Rúra musí byť nainštalovaná pod hornou čas- Hmotnosť Watt Teplota ťou sporáka, v stĺpci alebo v kombinácii s prís- Nasta- lušnou zásuvkou ohrievača jedla. Symbol Popis Pred- Pred- Pred- viť...
  • Seite 91: Riešenie Tradičných Problémov S Pečením

    Riešenie tradičných problémov s pečením TYP A MINIMÁLNY PRIEMER TECHNICKÉ ÚDAJE KÁBLOV Napájanie 220-240 V~, 50 Hz SASO K zlým výsledkom môže dôjsť pri pečení alebo pekáčov priamo ovplyvňujú výsledky pečenia, Maximálny absorbovaný výkon 3200 W konvekčnom pečení z mnohých iných dôvodov, najlepším riešením môže byť...
  • Seite 92: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov CHYBA SK 182 SK 183...
  • Seite 93: Pomembna Varnostna Navodila

    Povzetek Pomembna varnostna navodila Ta izdelek je namenjen domači uporabi. Proizvajalec ni odgovoren za • Pomembna varnostna navodila osebne poškodbe ali gmotno škodo zaradi nepravilne namestitve ali neustrezne, napačne ali nepravilne uporabe. Opozorila za mikrovalovne pečice Aparat ne smejo uporabljati osebe (kar vključuje otroke) s fizičnimi, •...
  • Seite 94 Segrevanje pijače v mikrovalovni pečici lahko povzroči zakasnjeno Opozorila za mikrovalovne pečice • vretje, zato z vsebnikom ravnajte previdno. Vsebino stekleničk za dojenčke in steklenih posodic s hrano za PRIPRAVA HRANE • dojenčke je treba premešati ali pretresti, njihovo temperaturo pa Nevarnost požara testirati pred hranjenjem otroka, da se ne opeče.
  • Seite 95 PIJAČE HRANA Z NIZKO VSEBNOSTJO VODE Nevarnost opeklin Nevarnost požara Pri segrevanju tekočin se lahko zgodi, Ne odmrzujte ali segrevajte hrane z nizko vsebnostjo vode (na primer da bodo zavrele pozneje. To pomeni, kruha) predolgo ali s preveliko močjo. da je bilo doseženo vrelišče, vendar se OLJE pri tem niso ustvarili tipični mali parni Nevarnost požara...
  • Seite 96 Spoštovanje okolja Identifikacijska ploščica pečice Dokumentacija za ta aparat je natisnjena na papirju, MESTO NAMESTITVE SERIJSKE OZNAKE: SIMBOL na izdelku ali priloženi beljenem brez klora, ali recikliranem papirju, da s tem dokumentaciji označuje, da tega prispevamo k varovanju okolja. izdelka ne smete zavreči med Embalaža je bila zasnovana z mislijo na varovanje gospodinjske odpadke, ampak okolja;...
  • Seite 97: Prva Uporaba

    Prva uporaba Nadzorna plošča • Pečico je treba temeljito očistiti z milom in PRVA NAMESTITEV vodo ter dobro sprati. • Segrevajte pečico prb. 30 minut pri najvišji temperaturi; s tem boste odstranili vso preostalo proizvodno maščobo, zaradi katere bi se lahko med kuhanjem pojavili neprijetni vonji.
  • Seite 98 ROČNO MY TASTE MIKROVALOVNA PEČICA PEČICA U-CREATE NAZADNJE UPORABLJENO PRILJUBLJENO ODTAJANJE NA ČAS ZAKLEPANJE ZASLONA MED PEKO VKLOP/IZKLOP KOMBINIRANO ODTAJANJE GLEDE NA TEŽO Pridržite 3 sekunde PREDSTAVITVENI NAČIN VKLOP/IZKLOP Tapnite 5-krat SL 194 SL 195...
  • Seite 99 Glavne funkcije izdelka KOMBINIRANA PEKA Simbol Opis Predlogi PEKA V PEČICI Simbol Opis Predlogi Uporabite to funkcijo za hitro pripravo jedi in če želite jed zapeči do Mikrovalovna pečica rjave skorjice (ali gratinirati). Skupno delovanje mikrovalovne pečice in žar IDEALNO ZA: pecivo, piškote, torte, polnjene in dušene jedi. in žara.
  • Seite 100 Tabela z načini priprave hrane v mikrovalovni pečici Za monterja NAMESTITEV PEČICE POD PULT Teža Watt Temperatura • Pečico je treba namestiti neposredno pod Nasta- Pred- Pred- Pred- Simbol Opis štedilnik ali v ustrezen namenski predal. vitev Najm. nasta- Najv. Najm.
  • Seite 101: Tehnični Podatki

    Reševanje običajnih težav pri peki TEHNIČNI PODATKI VRSTA IN NAJMANJŠI PREMER KABLOV Napajanje 220–240 V~, 50 Hz Pri funkcijah Peka ali Konvekcija lahko pride do oblika in material pripomočkov za peko SASO Največja izkoriščena moč 3200 W slabih rezultatov iz več razlogov in ne zaradi neposredno vpliva na rezultate peke, je najbolje, H05RR-F 3 x 1,5 mm...
  • Seite 102: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav NAPAKA SL 202 SL 203...
  • Seite 103: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Samenvatting Belangrijke veiligheidsinstructies • Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant wijst Belangrijke veiligheidsinstructies elke verantwoordelijkheid af voor schade aan zaken of personen die het gevolg is van onjuiste installatie of oneigenlijk, onjuist of verkeerd Waarschuwingen voor magnetrons gebruik.
  • Seite 104 • Als u rook uit de oven ziet komen, schakel het apparaat dan uit of haal Waarschuwingen voor magnetrons de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om eventuele vlammen te doven. VOEDSELBEREIDING • Het verwarmen van dranken in de magnetron kan leiden tot vertraagd Brandgevaar overkoken, dus wees voorzichtig bij het hanteren van de houder.
  • Seite 105 DRANKEN VOEDINGSMIDDELEN MET EEN LAAG VOCHTGEHALTE Gevaar voor brandwonden Brandgevaar Bij het verwarmen van vloeistoffen kan Ontdooi of verwarm voedsel met een laag vochtgehalte, zoals brood, het koken vertraagd zijn. Dit betekent nooit te lang of op een te hoog vermogen. dat de kooktemperatuur is bereikt OLIE zonder de typische kleine stoombel-...
  • Seite 106: Respect Voor Het Milieu

    Respect voor het milieu Identificatieplaatje oven De documentatie voor dit apparaat is afgedrukt LOCATIE SERIENUMMERETIKET: HET SYMBOOL op het product op papier dat zonder chloor is gebleekt of op of de begeleidende documen- gerecycled papier om bij te dragen aan de tatie geeft aan dat dit product bescherming van het milieu.
  • Seite 107: Eerste Gebruik

    Eerste gebruik Het bedieningspaneel • De oven moet grondig worden gereinigd EERSTE INSTELLING met water en zeep en zorgvuldig worden nagespoeld. • Verwarm de oven gedurende ongeveer 30 minuten bij de maximale temperatuur; hierdoor verdwijnen alle resterende fabricage- oliën die tijdens het koken onaangename geuren kunnen veroorzaken.
  • Seite 108 HANDMATIG MY TASTE U-CREATE LAATST GEBRUIKT MAGNETRON OVEN MIJN FAVORIETEN ONTDOOIEN OP TIJD SCHERMVERGRENDELING TIJDENS DE BEREIDING GECOMBINEERD ONTDOOIEN OP GEWICHT AAN/UIT Druk 3 sec. DEMO-MODUS AAN/UIT 5 keer NL 214 NL 215...
  • Seite 109 Belangrijkste productfuncties GECOMBINEERDE BEREIDING Symbool Beschrijving Suggesties BEREIDING IN DE OVEN Gebruik deze functie voor het snel bereiden van maaltijden en om het Symbool Beschrijving Suggesties Magnetron + grill gerecht een mooi bruin korstje te geven (of te gratineren). De magnetron IDEAAL VOOR: Gebak, koekjes, taart/cakes, gevulde en gesmoorde en de grill werken samen.
  • Seite 110: Voor De Installateur

    Tabel met kookprogramma's voor de magnetron Voor de installateur DE OVEN IN DE KEUKEN INSTALLEREN Gewicht Watt Temperatuur • De oven moet onder een fornuis, in een hoge Inge- Symbool Beschrijving keukenkast of in combinatie met de bijbeho- steld Voorin- Voorin- Voorin- Min.
  • Seite 111: Traditionele Bakproblemen Oplossen

    Traditionele bakproblemen oplossen TECHNISCHE GEGEVENS TYPE EN MINIMALE DIAMETER VAN DE KABELS Voeding 220–240 V~, 50 Hz SASO Slechte resultaten met bakken of convectie- bakgerei rechtstreeks van invloed zijn op de Maximaal opgenomen 3200 W vermogen bakken kunnen om vele andere redenen dan bakresultaten, kan de beste oplossing zijn om H05RR-F 3 x 1,5 mm...
  • Seite 112: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen FOUT ROOK NL 222 NL 223...
  • Seite 113 Instrucțiuni importante de siguranță Rezumat  Acest produs este conceput pentru uz casnic. Producătorul își declină Instrucțiuni importante de siguranță orice responsabilitate pentru vătămări corporale sau daune materiale rezultate din instalarea incorectă sau utilizarea necorespunzătoare, Avertismente pentru cuptoarele cu microunde eronată...
  • Seite 114  Încălzirea băuturilor în cuptorul cu microunde poate provoca o fierbere Avertismente pentru cuptoarele cu microunde întârziată, așa că aveți grijă când manipulați recipientul  Conținutul biberoanelor și al hranei pentru copii din borcane trebuie PREPARAREA MÂN C ĂRII agitat sau agitat, iar temperatura acestora trebuie verificată înainte de Pericol de incendiu hrănire pentru a evita opărirea.
  • Seite 115 BĂUTURI ALIMENTE CU CONȚINUT MIC DE APĂ Pericol de arsuri Pericol de incendiu La încălzirea lichidelor, fierberea poate Nu decongelați sau încălziți niciodată alimente cu conținut scăzut de apă, fi întârziată. Aceasta înseamnă că cum ar fi pâinea, prea mult timp sau la un nivel de putere excesiv. temperatura de fierbere a fost atinsă...
  • Seite 116 Respectarea mediului înconjurător Plăcuță de identificare a cuptorului Documentația pentru acest aparat este tipărită pe LOCAȚIA ETICHETEI DE SERIE: SIMBOLUL de pe produs sau hârtie albită fără clor sau hârtie reciclată pentru a documentația însoțitoare indică faptul că acest produs nu contribui la protejarea mediului.
  • Seite 117: Prima Utilizare

    Prima utilizare Panou de comenzi  Cuptorul trebuie curățat bine cu apă și săpun și PRIMA INSTALARE clătit cu grijă.  Înfierbântați cuptorul pentru aproximativ 30 de minute la temperatura maximă; acest lucru elimină toate uleiurile reziduale de fabricație care ar putea provoca mirosuri neplăcute în timpul gătitului.
  • Seite 118 MANUAL MY TASTE ULTIMA UTILIZATĂ CUPTOR CU MICROUNDE CUPTOR U-CREATE FAVORITELE MELE DECONGELARE TEMPORIZATĂ BLOCAREA ECRANULUI ÎN TIMPUL GĂTIT COMBINAT PORNIT/OPRIT DECONGELARE ÎN GREUTATE Apăsați 3 sec MOD DEMO PORNIT/OPRIT Atingeți de 5 ori RO 234 RO 235...
  • Seite 119 GĂTIRE COMBINATĂ Principalele funcții ale produsului Simbol Descriere Sugestii GĂTIRE LA CUPTOR Utilizați această funcție pentru a găti rapid mâncărurile și, în același timp, Simbol Descriere Sugestii Grătar cu pentru a oferi mesei o crustă maronie (sau gratinată). Cuptorul cu microunde și grătarul funcționează...
  • Seite 120 Tabelul modurilor de gătit cu microunde Pentru instalator INSTALARE CUPTORUL ÎNCORPORAT Temperatură Greutate Watt  Cuptorul trebuie instalat sub blatul aragazului, Simbol Descriere Setat într-o coloană sau combinat cu sertarul Min. Presetat Max. Min. Presetat Max. Min. Presetat Max. corespunzător pentru încălzirea alimentelor. ...
  • Seite 121 Rezolvarea problemelor tradiționale de coacere TIPUL ȘI DIAMETRUL MINIM AL DATE TEHNICE CABLURILOR Alimentare electrică 220-240 V - 50 Hz SASO Rezultate slabe pot apărea fie la coacere, fie la Deoarece dimensiunea, forma și Putere maximă absorbită materialul 3200 W coacere prin convecție din mai multe motive, altele ustensilelor de copt afectează...
  • Seite 122 Depanare EROARE RO 242 RO 243...
  • Seite 123: Važna Bezbednosna Uputstva

    Sadržaj Važna bezbednosna uputstva Važna bezbednosna uputstva  Ovaj proizvod je namenjen za kućnu upotrebu. Proizvođač odbija svaku odgovornost za telesne povrede ili oštećenje imovine nastalo usled Upozorenja za mikrotalasne pećnice nepravilne instalacije ili neodgovarajuće, nepravilne ili neadekvatne Zaštita životne sredine upotrebe.
  • Seite 124: Upozorenja Za Mikrotalasne Pećnice

    Upozorenja za mikrotalasne pećnice  Sadržaj bočica za bebe i hrane za bebe u teglama mora se mešati ili protresti, a njihova temperatura mora se proveriti pre hranjenja kako bi se izbegle opekotine. PRIPREMA HRANE Opasnost od požara PAŽNJA: Koristite mikrotalasnu funkciju samo za pripremu hrane za jelo. Svaka druga ...
  • Seite 125 PIĆA HRANA SA NISKIM SADRŽAJEM VODE Opasnost od opekotina Opasnost od požara Prilikom zagrevanja tečnosti, ključanje Nikada ne odmrzavajte ili zagrevajte hranu sa niskim sadržajem vode, može biti odloženo. To znači da je tem- kao što je hleb, predugo ili na prekomernom nivou snage. peratura ključanja dostignuta bez for- ULJE miranja tipičnih mehurića pare.
  • Seite 126: Zaštita Životne Sredine

    Zaštita životne sredine Identifikaciona pločica pećnice LOKACIJA SERIJSKE OZNAKE: Dokumentacija za ovaj uređaj je odštampana SIMBOL na uređaju ili prateća na papiru bez hlora ili na recikliranom papiru dokumentacija označavaju kako bi se zaštitila životna sredina. da ovaj proizvod ne smete Pakovanje je dizajnirano tako da se izbegne tretirati kao komunalni otpad, šteta po životnu sredinu;...
  • Seite 127: Prva Upotreba

    Kontrolni panel Prva upotreba  Pećnicu treba temeljno očistiti sapunom PRVO PODEŠAVANJE i vodom i pažljivo isprati.  Zagrejte pećnicu na maksimalnoj temperaturi oko 30 minuta; ovo eliminiše sve ostatke proizvodnih ulja koji mogu izazvati neprijatne mirise tokom kuvanja.  Koristite funkciju kružnog ventilatora plus bez dodatne opreme u pećnici.
  • Seite 128 RUČNO MY TASTE MIKROTALASNA PEĆNICA PEĆNICA U-CREATE POSLEDNJA UPOTREBA MOJI FAVORITI VREMENSKO ODMRZAVANJE ZAKLJUČAVANJE EKRANA TOKOM KUVANJA ON/OFF (Uklj/Isklj) KOMBINOVANO KUVANJE Pritisnite ODMRZAVANJE PREMA TEŽINI 3 sekunde DEMO REŽIM ON/OFF (Uklj/Isklj) Dodirnite 5 puta SR 254 SR 255...
  • Seite 129: Glavne Funkcije Proizvoda

    Glavne funkcije proizvoda KOMBINOVANO KUVANJE Simbol Opis Predlozi KUVANJE U PEĆNICI Koristite ovu funkciju da brzo kuvate jela i istovremeno date jelu braon Mikrotalasna Simbol Opis Predlozi koricu (ili za gratiniranje). Mikrotalasna pećnica i roštilj rade zajedno. pećnica + roštilj Mikrotalasna pećnica kuva, a roštilj peče.
  • Seite 130: Tabela Režima Mikrotalasnog Kuvanja

    Za instalatera Tabela režima mikrotalasnog kuvanja INSTALACIJA PEĆNICE U PULT Težina Temperatura  Pećnica mora biti instalirana ispod ploče Pret- Pret- Pret- Pode- za kuvanje, u koloni ili u kombinaciji hodno hodno hodno Simbol Opis šavanje Min. Maks. Min. Maks. Min.
  • Seite 131: Tehnički Podaci

    Rešavanje problema tradicionalnog pečenja TIP I MINIMALNI PREČNIK KABLOVA TEHNIČKI PODACI SASO Napajanje 220–240 V~, 50 Hz Maksimalna H05RR-F 3x1,5 mm H05RR-F 3x2,5 mm2 3200 W Loši rezultati mogu da se jave i pri pečenju i pri predstavljati zamena starog pribora za pečenje apsorbovana snaga H05VV-F 3x1,5 mm2...
  • Seite 132: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema GREŠKA SR 262 SR 263...
  • Seite 133: Product Code

    PRODUCT CODE...

Diese Anleitung auch für:

6 serieHwo45nb6t0b2

Inhaltsverzeichnis