Seite 82
Seiten: 20 cm dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden. Brummgeräusche zu vermeiden.
Seite 83
INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG ERWEITERTE BEDIENUNG NÜTZLICHE MERKMALE ........ 2 EINSTELLEN DES OPTION-MENÜS FÜR MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ......3 JEDE EINGANGSQUELLE ......30 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ..4 Einträge im Option-Menü ........30 WEITERFÜHRENDES ........32 Frontblende ............... 4 Frontblende-Display ..........6 Ändern der ADVANCED SETUP- Rückseite ..............
Warenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. Bluetooth™ Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG und wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung verwendet. • y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Bitte überprüfen Sie, ob Sie alle folgend aufgeführten Teile erhalten haben. Fernbedienung MW-Rahmenantenne UKW-Zimmerantenne Batterien (x2) (AA, R6, UM-3) ■ Hinweise zur Fernbedienung und zu den Batterien • Verschütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung. •...
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Frontblende 1 A (netz) 5 INFO Schaltet dieses Gerät ein und aus (siehe Seite 13). Wählt und schaltet den Radio-Data-System- Stellung Ein: Eingedrückt Anzeigemodus um, wenn TUNER als Eingangsquelle Stellung Aus: Nicht gedrückt gewählt ist (siehe Seite 23). Ändert die Anzeige der Wiedergabeinformationen zu dem auf dem iPhone/iPod abgespielten Titel, wenn DOCK als Hinweis...
Seite 87
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN A TUNING jj / ii Wählt die Abstimmfrequenz, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 17). B Fernbedienungssensor Empfängt Infrarotsignale von der Fernbedienung. C PURE DIRECT und Anzeige Hiermit können Sie eine Signalquelle mit dem reinstmöglichen Klang hören (siehe Seite 14). Die Anzeige darüber leuchtet auf und das Frontblende-Display erlischt, wenn diese Funktion eingeschaltet wird.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Frontblende-Display 1 Anzeigen SP (SPEAKERS) A/B Leuchtet je nach gewähltem Lautsprecherpaar. Beide Anzeigen leuchten, wenn beide Lautsprecherpaare ausgewählt sind. 2 Anzeigen der Eingangsquellen Leuchten hell, um die momentan gewählte Eingangsquelle anzuzeigen. 3 Anzeige PRESET Leuchtet auf, wenn Sie einen Radio-Festsender abrufen. Blinkt, während die automatische Festsenderspeicherung nach UKW-Sendern sucht, um diese als Festsender zu registrieren.
Hier können UKW- und MW-Antennen angeschlossen werden (siehe Seite 12). 4 Buchse DOCK Hier kann ein optionales Yamaha Universal-Dock für iPod angeschlossen werden (wie z. B. das YDS-12), ein Wireless-System für iPod (YID-W10) oder ein Bluetooth Wireless Audio Receiver (YBA-10) (siehe Seite 25).
3 DIMMER der Fernbedienung, die für die Steuerung dieses Gerätes Stellt die Helligkeit des Frontblende-Displays ein. Wählen oder eines CD-Spielers von Yamaha verwendet wird. Sie unter 3 Helligkeitsstufen, indem Sie mehrmals diese Taste drücken. Diese Einstellung bleibt auch beim Ausschalten dieses Geräts erhalten.
• w Schneller Rücklauf • f Schneller Vorlauf Hinweis Auch dann, wenn Sie einen CD-Spieler von Yamaha verwenden, sind bestimmte Komponenten und Eigenschaften evtl. nicht verfügbar. Lesen Sie für weitere Informationen bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Komponente nach. Verwenden der Fernbedienung ■...
VORBEREITUNG ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Anschließen der Lautsprecher und Quellkomponenten VORSICHT • Schließen Sie dieses Gerät und die anderen Komponenten erst an das Stromnetz an, wenn alle Anschlüsse zwischen den Komponenten vorgenommen wurden. • Nehmen Sie alle Anschlüsse richtig vor: L (links) mit L, R (rechts) mit R, „+“ mit „+“ und „–“ mit „–“. Wenn die Anschlüsse nicht richtig vorgenommen wurden, ist von den Lautsprechern kein Ton zu hören.
ANSCHLÜSSE ■ Schalter IMPEDANCE SELECTOR ■ Bi-Wiring-Anschluss Beim doppelt verdrahteten Bi-Wiring-Anschluss wird der VORSICHT Tieftöner von der kombinierten Mittel- und Hochtönersektion getrennt. Ein mit Bi-Wiring kompatibler Stellen Sie den Schalter IMPEDANCE SELECTOR nicht Lautsprecher ist mit vier Anschlüssen versehen. Diese zwei um, solange das Gerät eingeschaltet ist.
Allgemeinen eine ausreichende Signalstärke liefern. Schließen Sie jede Antenne korrekt an den entsprechend beschrifteten Anschlüssen an. Hinweis Falls die Empfangsqualität schlecht ist, installieren Sie eine Außenantenne. Wenden Sie sich bezüglich Außenantennen an einen autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst in Ihrer Nähe. UKW-Außenantenne UKW- Zimmerantenne MW-Außenantenne...
BEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONEN WIEDERGABE UND AUFNAHME WIEDERGABE UND AUFNAHME VORSICHT Seien Sie bitte besonders vorsichtig bei der Wiedergabe von CDs, die mit DTS kodiert wurden. Wenn Sie eine in DTS kodierte CD auf einem CD-Spieler abspielen, der DTS nicht unterstützt, ist nur Rauschen zu hören, welches Ihre Lautsprecher beschädigen kann.
WIEDERGABE UND AUFNAHME ■ Einstellen der Regler BASS und TREBLE Einstellen der Klangqualität ■ Verwenden des Schalters PURE DIRECT Führt die Eingangssignale von Ihren Audiosignalquellen so, dass sie die Regler BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS umgehen, wodurch jegliche Veränderung des Audiosignals vermieden und der reinstmögliche Klang erzeugt wird.
Seite 97
WIEDERGABE UND AUFNAHME ■ Einstellen des Reglers LOUDNESS Drehen Sie den Regler LOUDNESS, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Nach Einstellen des Reglers LOUDNESS hören Sie Musik mit LOUDNESS VOLUME der gewünschten Lautstärke. Wenn die Wirkung der Einstellung des LOUDNESS-Reglers zu stark oder schwach ist, stellen Sie den LOUDNESS-Regler etwas anders ein.
WIEDERGABE UND AUFNAHME Aufnehmen einer Signalquelle Verwenden des Einschlaf-Timers Verwenden Sie diese Funktion, damit sich das Gerät nach Hinweise der angegebenen Zeit automatisch in Bereitschaft schaltet. Der Einschlaf-Timer ist nützlich, wenn Sie einschlafen • Das Audiosignal von der gewählten Eingangssignalquelle wird an den Buchsen TAPE REC und LINE 1 REC ausgegeben.
UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-ABSTIMMUNG Es gibt 2 Abstimmmethoden; automatisch und manuell. Wählen Sie die Methode je nach Wunsch und je nach Signalstärke des zu empfangenden Senders aus. Automatische Abstimmung Halten Sie TUNING jj / ii an der Frontblende länger als 1 Sekunde gedrückt, um die Die automatische Abstimmung ist effektiv, wenn die automatische Abstimmung zu starten.
UKW/MW-ABSTIMMUNG ■ Verbessern des UKW-Empfangs Manuelle Abstimmung Wenn das Signal des Senders schwach und die Klangqualität nicht gut ist, schalten Sie den UKW-Empfangsmodus auf Die manuelle Abstimmung ist nützlich, wenn die Mono, um den Empfang zu verbessern. Sendersignale schwach sind. B / C / D / E ENTER RETURN...
UKW/MW-ABSTIMMUNG Automatische Festsenderspeicherung Drücken Sie FM an der Frontblende (oder FM (nur UKW-Sender) auf der Fernbedienung), um das UKW- Empfangsband auszuwählen. Sie können die automatische Festsenderspeicherung FM wird im Frontblende-Display angezeigt. nutzen, um automatisch UKW-Sender als Festsender (Presets) zu speichern. Mit dieser Funktion kann dieses Drücken Sie OPTION auf der Fernbedienung.
UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Festsenderspeicherung Stimmen Sie auf den gewünschten UKW/MW- Sender ab. Sie können manuell bis zu 40 UKW/MW-Sender Siehe Seiten 17 und 18 für Anweisungen zur speichern (insgesamt 40). Sie können dann beliebige Abstimmung. dieser Festsender anhand ihrer Nummer einfach abrufen. Drücken Sie MEMORY an der Frontblende.
UKW/MW-ABSTIMMUNG Abrufen eines Festsenders Löschen eines Festsenders Sie können Festsender abrufen, die mit der automatischen Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um einen oder manuellen Festsenderspeicherung gespeichert Festsender zu löschen. wurden. CLEAR PRESET j / i RETURN PRESET j / i Wählen Sie die Nummer des gewünschten Festsenders aus.
UKW/MW-ABSTIMMUNG Löschen aller Festsender Drücken Sie D / E auf der Fernbedienung zur Auswahl von „YES“, und drücken Sie dann Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um alle ENTER. Festsender zu löschen. Für Abbruch ohne Löschen der Festsender wählen Sie „NO“. Nachdem alle Festsender gelöscht wurden, wird INPUT Wahlschalter „PRESET CLEARED“...
UKW/MW-ABSTIMMUNG Wenn Sie „PRG TYPE“ (Programmtyp) auswählen, wird Empfangen von Radio Data System- eine der folgenden Programmtypbezeichnungen angezeigt. Informationen (nur UKW-Sender) Das Radio Data System ist ein Datenübertragungssystem, das in Programmtyp Beschreibung vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät NEWS Nachrichten kann vier Arten von Radio-Data-System-Informationen...
UKW/MW-ABSTIMMUNG TP-Suchfunktion (nur UKW-Sender) Hinweise • Es kann einen Moment dauern, bis dieses Gerät alle Radio- Dieses Gerät kann automatisch nach Radio-Data-System- Data-System-Daten vom Sender empfängt. Sendern suchen, die Verkehrsmeldungen (TP) übertragen. • Wenn die empfangenen Signale nicht stark genug sind, kann dieses Gerät die Radio-Data-System-Daten eventuell nicht auswerten.
TITEL VON IHRER iPhone/iPod/Bluetooth™-KOMPONENTE WIEDERGEBEN Sofern Sie ein optionales Yamaha Universal-Dock für iPod (z. B. das YDS-12), ein Wireless-System für iPod (YID-W10) oder einen Bluetooth Wireless Audio Receiver (YBA-10) an den rückseitigen Buchsen DOCK dieses Geräts angeschlossen haben, können Sie die Wiedergabe Ihres iPhone/iPod oder Ihrer Bluetooth-Komponente mittels der Fernbedienung dieses Geräts steuern und hören.
TITEL VON IHRER iPhone/iPod/Bluetooth™-KOMPONENTE WIEDERGEBEN Verwenden eines Universal-Dock für iPod ■ Bedienen Ihres iPhone/iPod Nachdem Sie Ihr iPhone/iPod am Dock angeschlossen haben, drehen Sie den INPUT Wahlschalter an der Frontblende (oder drücken Sie DOCK auf der Fernbedienung), um DOCK als Eingangsquelle zu wählen, so dass Sie Ihr iPhone/iPod hören können.
TITEL VON IHRER iPhone/iPod/Bluetooth™-KOMPONENTE WIEDERGEBEN ■ Bedienen dieses Geräts mit dem iPhone/ Verwenden eines Wireless-System iPod für iPod • Wenn die Wiedergabe auf einem am YID-W10- Transmitter angeschlossenen iPhone/iPod beginnt, und Durch Anschließen eines Wireless-System für iPod an wenn sich der YID-W10-Transmitter innerhalb des diesem Gerät können Sie Songs von Ihrem iPhone/iPod Empfangsbereichs des YID-W10-Receivers befindet, wiedergeben und sie über eine kabellose Verbindung...
Komponente den Bluetooth Wireless Audio Receiver erkennt. Wenn die Komponente erkannt wurde, wird sie in der Liste der Bluetooth-Komponenten aufgeführt, z. B. als „YBA-10 YAMAHA“. Wählen Sie den Bluetooth Wireless Audio B / C Receiver aus der Liste der Bluetooth-...
Seite 111
TITEL VON IHRER iPhone/iPod/Bluetooth™-KOMPONENTE WIEDERGEBEN ■ Wiedergabe von Bluetooth Drücken Sie B / C auf der Fernbedienung zur Komponenten Auswahl von „Connect“, und drücken Sie dann ENTER. Wenn die kabellose Verbindung aufgebaut wurde, erscheint „Connected“ (Verbunden) im Frontblende- Display. Um das Option-Menü zu verlassen, drücken Sie OPTION auf der Fernbedienung.
ERWEITERTE BEDIENUNG EINSTELLEN DES OPTION-MENÜS FÜR JEDE EINGANGSQUELLE EINSTELLEN DES OPTION-MENÜS FÜR JEDE EINGANGSQUELLE Im Option-Menü können Sie für jede Eingangsquelle verschiedene Einstellungen konfigurieren und diese automatisch bei Auswahl einer Eingangsquelle abrufen. Außerdem können Sie für bestimmte Eingangsquellen Signalinformationen abrufen. Die Vorgehensweise beim Einstellen des Option-Menüs ist im Folgenden beschrieben.
Seite 113
EINSTELLEN DES OPTION-MENÜS FÜR JEDE EINGANGSQUELLE Es folgen die genauen Beschreibungen der Menüeiträge. Interlock Die Konfiguration wird je nach der gewählten Auswahlmöglichkeiten: ON*, OFF Eingangsquelle abgebildet. Wenn ein iPhone/iPod drahtlos über das Wireless-System für iPod mit diesem Gerät verbunden ist, kann dieses Gerät über das iPhone/iPod eingeschaltet oder in Die Grundeinstellungen sind mit „*“...
WEITERFÜHRENDES WEITERFÜHRENDES ■ ADVANCED SETUP Menüparameter Ändern der ADVANCED SETUP- Ändert die Grundeinstellungen je nach den Anforderungen Ihrer Hörumgebung. Menüparameter Das ADVANCED SETUP Menü wird im Frontblende- Die Grundeinstellungen sind mit „*“ markiert. Display angezeigt. APD (Automatic Power Down) TIMER Auswahlmöglichkeiten: 4H (4 Stunden), •...
Sehen Sie in der Tabelle unten nach, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Falls das aufgetretene Problem unten nicht aufgeführt ist oder die dortigen Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker heraus, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst. ■ Allgemeines...
Seite 116
STÖRUNGSSUCHE Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem Nur der Ton des weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt. Lautsprechers einer Seite ist zu hören. Der Regler BALANCE ist falsch Stellen Sie den Regler BALANCE in eine geeignete eingestellt.
Seite 117
STÖRUNGSSUCHE ■ Tuner Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Dieses Problem kann bei UKW- Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. Der UKW- Stereosendungen vorkommen, wenn der Probieren Sie es mit einer hochwertigen Stereoempfang ist Sender zu weit entfernt, zu schwach UKW-Antenne mit Richtwirkung. verrauscht.
Seite 118
STÖRUNGSSUCHE ■ iPhone/iPod Die folgenden Meldungen können in bestimmten Situationen im Frontblende-Display angezeigt werden. Siehe Meldung Status/Ursache Abhilfe Seite Im Signalpfad von Ihrem iPhone/iPod Schalten Sie dieses Gerät aus und schließen Sie das Connect error zum Gerät liegt ein Problem vor. Universal-Dock für iPod an der DOCK-Buchse (Anschlussfehler) dieses Geräts an.
STÖRUNGSSUCHE ■ Bluetooth™ Die folgenden Meldungen können in bestimmten Situationen im Frontblende-Display angezeigt werden. Siehe Meldung Status/Ursache Abhilfe Seite Der Bluetooth Wireless Audio Receiver Searching... — und die Bluetooth-Komponente (Suche...) durchlaufen gerade den Pairing-Vorgang. Der Bluetooth Wireless Audio Receiver und die Bluetooth-Komponente bauen —...
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.