Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Harvia HYB300230S Installations- Und Bedienungsanleitung
Harvia HYB300230S Installations- Und Bedienungsanleitung

Harvia HYB300230S Installations- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HYB300230S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FI
Lisälämmittimen asennus- ja käyttöohje
SV
Instruktioner för installation och användning av extra värmare
EN
Additional heater installation and User Instructions
DE
Installations- und Bedienungsanleitung für Zusatzofen
RU
Инструкция по установке и эксплуатации долнительного нагревателя
ET
Lisakütteseadme paigaldus- ja kasutusjuhend
FR
Instructions de montage et d'utilisation du réchauffeur pour spa
14062023 / Y05-1108 B
HYB300230S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia HYB300230S

  • Seite 1 HYB300230S Lisälämmittimen asennus- ja käyttöohje Instruktioner för installation och användning av extra värmare Additional heater installation and User Instructions Installations- und Bedienungsanleitung für Zusatzofen Инструкция по установке и эксплуатации долнительного нагревателя Lisakütteseadme paigaldus- ja kasutusjuhend Instructions de montage et d’utilisation du réchauffeur pour spa...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SISÄLLYS ОГЛАВЛЕНИЕ Toimituksen sisältö..............3 Содержание доставки............3 Varoitukset ja huomiot............4 Примечания и предупреждения........12 Asennusohjeet Руководство по установке Tekniset tiedot..............18 Технические данные............18 Mitat ja suojaetäisyydet............20 Размеры устройства и габариты безопасности....20 Asennus.................21 Установка.................21 Käyttöohjeet Руководство по эксплуатации Merkkivalot ja säätimet............23 Индикаторы и элементы регулировки......23 Käyttö................24 Как...
  • Seite 3: Toimituksen Sisältö

    RU: Содержание доставки FI: Toimituksen sisältö 1. Кабель 1. Liitäntäkaapeli 2. Дополнительный нагреватель 2. Lisälämmitin 3. Набор деталей для опоры и крепежа нагревателя 3. Säädettävä tuki ja kiinnitystarvikkeet 4. Руководство по эксплуатации 4. Käyttöohje 5. Соединительная труба 5. Yhdysputki 6. Соединительный шланг 6.
  • Seite 4: Varoitukset Ja Huomiot

    Kun laite on asennettu, luovutetaan tämä käyt- töopas sen omistajalle tai sen hoidosta vastaavalle henkilölle. Lue lisää käyttö-, asennus- ja kierrätysohjeista www.harvia.com (Valmistajan alkuperäinen käyttöohje). Lisälämmitin on suunniteltu ylläpitämään kylpytynnyrin vettä kylpylämpöisenä yhdessä perinteisen puulämmitteisen kiukaan kanssa. Lisälämmitin on tarkoi- tettu vain ulkokäyttöön.
  • Seite 5 MUISTUTUS: • Tämä lisälämmitin on tarkoitettu käytettäväksi vain varastoitavien kylpytynnyreiden kanssa. Älä käytä sitä pysyvästi asennettujen kylpytynnyreiden kanssa. Varastoitava kylpytynnyri on rakennettu niin, että se on helppo purkaa varastointia varten ja koota uudelleen alkupe- räiseen muotoon. Pysyvästi asennettu kylpytynnyri on rakennettu maan sisään tai päälle tai rakennukseen siten, että...
  • Seite 6: Varningar Och Anmärkningar

    ägaren av produkten, eller till den person som ansvarar för produktens drift. Du kan läsa mer om produktens installation, användning och återvinning på www.harvia.com. (Originalbruksanvis- ning från tillverkaren).
  • Seite 7 VARNING: • Den extra värmaren är enbart till för användning med flyttbara badtunnor. Använd den inte med permanent installerade badtunnor. En flyttbar badtunna är konstruerad så att den lätt kan monteras ner för förvaring och sedan monteras ihop igen. En permanent installerad badtunna är konstruerad i eller på...
  • Seite 8: Warning And Notes

    Please read more instructions for installation, use and recycling from www.harvia.com. (Original user manual from manufacturer). The additional heater is designed to keep the water in an outdoor hot tub at a temperature suitable for bathing.
  • Seite 9 CAUTION: • Additional heater is for use with storable hot tubs only. Do not use with permanently installed hot tubs. A storable hot tub is constructed so that it is capable of being readily disassembled for storage and reassembled to its original integrity. A permanently installed hot tub is constructed in or on the ground or in a building such that it cannot be readily disassembled for storage.
  • Seite 10: Warnungen Und Hinweise

    Anleitung dem Besitzer des Produkts oder der für seinen Betrieb verantwortlichen Person übergeben. Weitere Anweisungen zu Installation, Gebrauch und Recycling finden Sie unter www.harvia.com. (Original-Betriebsanleitung des Herstellers). Der zusätzliche Ofen dient dazu, das Wasser in einem Whirlpool im Freien auf einer zum Baden geeigneten Temperatur zu halten.
  • Seite 11 • Alle Wartungsarbeiten, die besondere Fähigkeiten erfordern, müssen von einer ausgebilde- ten Fachkraft durchgeführt werden. • Stecken Sie das Gerät nicht ein oder aus, wenn Sie nasse Hände haben. • Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen, warten oder im Urlaub unbeaufsichtigt lassen.
  • Seite 12: Примечания И Предупреждения

    Лицу, ответственному за установку изделия, после установки следует передать данное руководство владельцу изделия или лицу, ответственному за эксплуатацию. Дополнительные руководства по установке, эксплуатации и утилизации — см. на сайте www.harvia.com. (Оригинальное руководство по эксплуатации от производителя). Дополнительный нагреватель предназначен для поддержания температуры воды в...
  • Seite 13 • Техническое обслуживание, требующее специальных навыков, должно выполняться обученным специалистом. • Запрещается включать и выключать устройство мокрыми руками! • Отключайте устройство от электросети перед чисткой, проведением техобслуживания или тогда, когда вы собираетесь в поездку и оставляете устройство без присмотра. • Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, то его следует снять, разобрать...
  • Seite 14: Hoiatused Ja Märkused

    üle seadme omanikule või selle ka- sutamise eest vastutavale isikule. Lisateavet seadme paigaldamise, kasutamise ja taaskasutuse kohta saab aadressilt www.harvia.com. (Originaalkasutusjuhend tootjalt). Lisakütteseade on mõeldud hoidma välistingimustes kümblustünni vett kasuta- miseks sobival temperatuuril. Seadet kasutatakse koos traditsioonilise puuküt- tega kerisega.
  • Seite 15 ETTEVAATUST! • Lisakütteseade on mõeldud kasutamiseks ainult mittestatsionaarsete kümblustünnidega. Ärge kasutage seda koos statsionaarselt paigaldatud kümblustünnidega. Mittestatsionaarne kümblustünn on konstrueeritud nii, et seda saab hoiule panemiseks hõlpsasti lahti võtta ja algsele kujule uuesti kokku panna. Statsionaarselt paigaldatud kümblustünn on paigaldatud pinnasesse või ka maa peale või hoonesse nii, et seda ei saa hoiule panemiseks lihtsal moel lahti võtta.
  • Seite 16: Avertissements Et Remarques

    à la personne en charge de son fonctionnement. Veuillez consulter de plus amples instructions sur l’installation, l’utilisation et le recyclage sur www.harvia.com (mode d’emploi original du fabricant).
  • Seite 17 lance pendant les vacances. • Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, il doit être démonté et rangé en intérieur. ATTENTION : • Le réchauffeur doit uniquement être utilisé avec des spas-jacuzzis amovibles. Ne l’utili- sez pas avec des spas-jacuzzis fixes. Un spa-jacuzzi amovible est conçu de sorte à être facilement démonté...
  • Seite 18: Asennusohjeet Tekniset Tiedot

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE FI: Tekniset tiedot RU: Технические данные SV: Teknisk information ET: Tehniline teave EN: Technical information FR: Données Techniques DE: Technische Informationen Malli Модель Modell Mudel HYB300230S Model Modèle Modell Teho Мощность (кВт) Ström Võimsus 3,0 kW Power Puissance Leistung Käyttöjännite...
  • Seite 19 Varastointilämpötila Диапазон температур хранения 0 - 50 °C Förvaringstemperatur Hoiukoha temperatuur 32 - 122 °F Storage temperature Température de stockage Lagertemperatur *Lämpötilan säätöalue *Диапазон регулировки рабочей температуры *Justerbart *Temperatuuri 0... 35-45 °C temperaturintervall reguleerimisvahemik 32...95-113 °F *Temperature adjustment *Plage de réglage de la range température *Temperatur-Einstellbereich...
  • Seite 20: Mitat Ja Suojaetäisyydet

    RU: Размеры устройства и габариты FI: Mitat ja suojaetäisyydet безопасности SV: Mått och säkerhetsavstånd EN: Dimensions and safety distances ET: Mõõtmed ja ohutuskaugused DE: Abmessungen und Sicherheitsabstände FR: Dimensions et distances de sécurité 445 mm 210 mm min. min. 70 mm 70 mm min.
  • Seite 21: Asennus

    FI: Asennus RU: Установка SV: Installation ET: Paigaldamine EN: Installation FR: Installation DE: Installation...
  • Seite 23: Käyttöohjeet Merkkivalot Ja Säätimet

    KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING USER INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KASUTUSJUHISED INSTRUCTIONS D’UTILISATION FI: Merkkivalot ja säätimet 1. Vihreä merkkivalo: Laite on 2. Keltainen merkkivalo: 3. Termostaatin säädin kytketty virtalähteeseen. Lämmitysvastus on päällä. SV: Indikatorlampor och kontroller 1. Grönt ljus: Enheten är 2.
  • Seite 24: Käyttö

    FI: Käyttö RU: Как пользоваться устройством SV: Instruktioner ET: Juhised EN: Instructions FR: Instructions DE: Anweisungen...
  • Seite 25 36 - 38 °C 97 - 100 °F...
  • Seite 27: Ylikuumenemissuojan Palauttaminen

    FI: Ylikuumenemissuojan palauttaminen Ylikuumenemissuojan lauettua, vihreä merkkivalo ei pala virran ollessa normaalisti päällä. Ylikuumenemissuojan laukeamisen syy on selvitettävä ennen painikkeen painamista! Kytke laite pois virtalähteestä aina ennen ylikuumenemissuojan kuittaamista! SV: Återställning av överhettningsskyddet När överhettningsskyddet har aktiverats, tänds inte den gröna lampan när strömmen är på. Kontrollera alltid varför överhettningsskyddet aktiverades innan du trycker på...
  • Seite 28: Kondenssivesi

    FI: Kondenssivesi Tarkista ja tyhjennä laite mahdollisesta kondenssivedestä vähintään kaksi kertaa viikossa. SV: Kondenserat vatten Kontrollera mängden kondenserat vatten i enheten och töm apparaten minst två gånger i veckan. EN: Condensed water Check the amount of condensed water in the appliance and drain the device at least twice every week. DE: Kondenswasser Überprüfen Sie die Kondenswassermenge im Gerät und entleeren Sie das Gerät mindestens zweimal pro Woche.
  • Seite 29: Varaosat

    FI: Varaosat RU: Запасные части SV: Reservdelar ET: Varuosad EN: Spare parts FR: Pièces de rechange DE: Ersatzteile Vastus 3000 W / 230 V Värmeelement 3 000 W/230 V Heating element 3,000 W / 230 V Heizelement 3 000 W/230 V ZG-350T Нагревательный...
  • Seite 30: Takuu

    FI: Takuu • Yksityisessä käytössä oleville laitteille takuuaika on kaksi (2) vuotta. • Suosittelemme käyttämään vain valmistajan varaosia. • Takuu ei ole voimassa, jos ohjeessa esitetyt veden laatuvaatimukset eivät täyty, laitetta ei huolleta ohjeessa esite- tyllä tavalla ja/tai asennusta ei ole tehty ohjeessa esitetyllä tavalla. SV: Garanti •...
  • Seite 32 P.O.Box 12 | Teollisuustie 1-7 | 40951 Muurame | FINLAND | +358 207 464 000 | harvia@harvia.fi | www.harvia.com...

Inhaltsverzeichnis