Herunterladen Diese Seite drucken
Harvia KIP45 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Harvia KIP45 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Elektrosaunaofens
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KIP45:

Werbung

KIP45, KIP60, KIP80, KIP90,
KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven
Istruzioni per l'uso e installazione
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis
Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny
20102020/Y05-0460

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia KIP45

  • Seite 1 KIP45, KIP60, KIP80, KIP90, KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven Istruzioni per l’uso e installazione...
  • Seite 2 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle av bastun samt för den elmontör som ansvarar för sähköasentajalle.
  • Seite 3 NOTE! These instructions for installation and use ACHTUNG! Diese Montage- und Gebrauchsanleitung are intended for the owner or the person in charge richtet sich an den Besitzer der Sauna oder an die für of the sauna, as well as for the electrician in charge die Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie of the electrical installation of the heater.
  • Seite 4 LET OP! Deze instructies voor installatie en gebruik NOTA: Queste istruzioni per l’installazione e zijn bedoeld voor de eigenaar of de persoon die l’utilizzo sono dirette al proprietario od alla persona verantwoordelijk is voor de sauna, evenals voor incaricata del funzionamento della sauna, come de elektrotechnicus die verantwoordelijk is voor de pure all’elettricista che si occuperà...
  • Seite 5 Н азначение каменки: Kerise otstarve: KIP/KIP-E-каменка предназначена для нагрева KIP/KIP-E -keris on mõeldud peresaunade kütmiseks домашних саун до температуры парения. leilitemperatuurini. Kasutamine muuks otstarbeks Использование в других целях запрещено. on keelatud. Внимательно прочитайте инструкцию перед Peresaunades kasutatavate keriste kütte- ja juhtimis началом...
  • Seite 6 Tämä kiuas on tarkoitettu käytettäväksi perhe- Sedan aggregatet har installerats överlämnas dessa saunan kiukaana. Kun kiuas on asennettu, luovu- monterings- och bruksanvisningar till bastuägaren tetaan nämä asennus- ja käyttöohjeet saunan omista- eller till den person som ansvarar för skötseln av jalle, tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle.
  • Seite 7 Bild 4. Placering av aggregatets monteringskruvar Kiukaan ohjainlaitteet Aggregatets styranordningar Kiuasmallit KIP45, KIP60, KIP80 ja KIP90 on varus- Modeller KIP45, KIP60, KIP80 och KIP90 är utrusta- tettu kello kytkimellä ja termostaatilla, jotka sijaitse- de med timer och termostat i aggregatets bottendel.
  • Seite 8 H07RN-F tai vastaavaa. Kiukaan ala- eller motsvarande. Agg regatet skall anslutas fast osassa on kiu kaan rakentee seen kiinteästi kuuluva till elinstrallationen. ohjauskeskus (KIP45-KIP90). När kopplingsdosan placeras inuti basturumme Ohjauskeskus on varustettu verkkoliittimen lisäksi skall sen vara i sköljtätt utförande samt att kondens- ylimääräisillä...
  • Seite 9 1 2 3 4 L2 L3 C150 3 x 1,5 mm (SSJ) 4 x 0,25 mm 1 2 3 4 VIKAVIRTA- 3 x 1,5 mm SUOJAKYTKIN JORDFELSBRYTARE ANTURI VALO SENSOR LJUS max. 100 W LÄMMITYKSEN OHJAUS N L1 L2 L3 N P STYRNING AV UPPVÄRMNING SÄHKÖKESKUS...
  • Seite 10 Noudata pakkauksen anta- Endast doftämnen som är avsedda för bastubad- mia ohjeita. vatten får användas. Följ förpackningens anvisningar. Käyttö (KIP45-KIP90) Användning (KIP45-KIP90) Lämpötilan säätö: Lämpötilan säätäminen väänti mellä Värmereglering: Värmen i bastun regleras genom att valitaan saunaan haluttu lämpötila. Sauna saa vuttaa ha- man med vredet väljer önskad värme.
  • Seite 11 Vid störningar (KIP45-KIP90) Häiriötilanne (KIP45-KIP90) Om aggregatet inte blir varmt, kontrollera att: Mikäli kiuas ei lämpene, tarkistetaan seuraavat koh- strömmen är påkopplad...
  • Seite 12: Saunahuoneen Ilmanvaihto

    Saunan seinien tummuminen Väggarna i bastun mörknar Saunahuoneen puiset materiaalit, kuten paneeli, Basturummets trämaterial, såsom panelen, mörknar tummenevat ajan mittaan. Tummenemista edesaut- med tiden. Effekten påskyndas av solljus och värmen taa auringonvalo ja kiukaan lämpö. Jos seinäpintoja från bastuaggregatet. Om väggytorna behandlats on käsitelty paneelin suoja-aineilla, on seinäpinnan med skyddsämnen för panel, börjar det mörknande tummuminen kiukaan yläpuolelta havaittavissa hy-...
  • Seite 13: Mounting On Wall

    Anschlußgehäuse Connection lead Anschlußkabel Switch box Klemmdose Cable for control centre Kabel zum Steuergerät (KIP 45E-90E) (KIP 45E-90E) Montage kabel (KIP45-90) Installation cable (KIP45-90) Thermostat (KIP 45-90) Thermostat (KIP 45-90) Uhrschalter (KIP 45-90) Timer (KIP 45-90) Rücksetzknopf des Überhitzungsschutzes Reset button for overheating...
  • Seite 14: Schaltmechanismus Und Anwendung Des Saunaofens

    Saunaofens The KIP45, KIP60, KIP80 and KIP90 heaters are equipped with a timer and a thermostat on the lower Die Typen KIP45, KIP60, KIP80 und KIP90 sind mit part of the heater. einer Uhrschalter und einem Thermostat ausgestattet. The KIP45E, KIP60E, KIP80E and KIP90E heat-...
  • Seite 15: Mains Connection

    Gummikabel vom Typ H07RN- the lower part of the heater there is a permanently F oder ein entsprechendes Kabel verwendet. Am installed control unit (KIP45–KIP90). In addition to Unterteil des Saunaofens ist eine fest eingebaute a mains connector, the control centre is equipped Steuerzentrale konstruiert.
  • Seite 16 N L1 L2 L3 N P 400V 3N~ Figure 6. Electrical connections of heater Abbildung 6. Elektroanschlüsse des Saunaofens Installation of the control unit (C90, C150) Anschluß des Steuergerätes (C90, C150) und and sensors (KIP45E–KIP90E) der Fühler (KIP45E–KIP90E) Install the control unit in a dry place outside the Das Steuergerät wird in einem trockenen Raum sauna room at the height of about 170 cm.
  • Seite 17: Electric Heater Insulation Resistance

    Electric heater insulation resistance Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens When performing the final inspection of the electrical Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann installations, a ”leakage” may be detected when bei der Messung des Isolationswiderstandes ein measuring the heater’s insulation resistance. The “Leck”...
  • Seite 18 Im Aufgußwasser dürfen nur für diesen Zweck package. ausgewiesene Duftstoffe verwendet werden. Befol- gen Sie die Anweisungen auf der Packung. Use (KIP45–KIP90) Benutzung (KIP45-KIP90) Temperature control: The desired sauna temperature Die Temperaturregelung: Mit einem Temperaturreg- is set by turning the knob on the heater tempera- ler die gewünschte Temperatur der Sauna anwählen.
  • Seite 19 ACHTUNG! Es ist darauf zu achten, daß der Uhr- schalter der Sauna die Widerstandsströme des Sau- naofens nach der eingestellten Zeit ausgeschaltet hat. Troubleshooting (KIP45–90) Störungen (KIP45–90) If the heater does not heat, check the following Falls sich der Saunaofen nicht erwärmt, überprüfen...
  • Seite 20 There is a vent gap of a few millimetres at the findet sich (empfehlenswert) ein 10 mm großer • top of the wall covering at the edge of the ceil- Entlüftungsspalt ing panelling Als Innenbeschichtung werden leichtgewichtige • Paneelbretter verwendet, die eine Dicke von etwa 12–16 mm haben Über der Wandverkleidung an der Grenze zu •...
  • Seite 21 Ventilation of the Sauna Room Ventilation in der Saunakabine Sufficient ventilation is extremely important for the Besonders wichtig für das Saunen ist eine gute sauna. The air in the sauna room should be changed Ventilation. Die Luft in der Saunakabine sollte in six times per hour.
  • Seite 22 Scatola dell’interruttore Kabel voor besturingsunit Cavo della centralina (KIP45E-90E) (KIP45E-90E) Installatie kabel Cavo di installazione (KIP45-90) (KIP45-90) Thermostaat (KIP45-90) Termostato (KIP45-90) Tijdklok (KIP45-90) Timer (KIP45-90) Reset-knop voor begrenzer Pulsante di ripristino per oververhitting (KIP45-90) il limitatore termico di sicurezza (KIP45-90) Figuur 1.
  • Seite 23 Regelorganen van de saunaoven en correct Comandi della stufa e impiego gebruik Le stufe KIP45, KIP60, KIP80 e KIP90 sono fornite De KIP45, KIP60, KIP80 en KIP90 saunaovens zijn di timer e termostato, collocati sulla parte bassa onderaan voorzien van een tijdklok en een thermostaat.
  • Seite 24 Nella parte bassa della stufa è installata una saunaoven bevindt zich een permanent geïnstalleerde centralina permanente (KIP45–KIP90). La centralina besturingsunit (KIP45–KIP90). In aanvulling op de è dotata di un connettore che la collega alla rete hoofdnetaansluiting, is het besturingscentrum...
  • Seite 25 N L1 L2 L3 N P 400V 3N~ KIP45-KIP90 U2 N L2 L3 1 2 3 4 C150 230V SAUNAOVEN ON-OFF STUFA VERBINDINGSKAST SAUNARUIMTE ZEKERINGEN 1 2 3 4 SCATOLA DI STANZA DELLA FUSIBILE DERIVAZIONE SAUNA VOEDINGSEENHEID AANSLUITKABEL 3 x 10 mm...
  • Seite 26 Isolatieweerstand elektrische saunaoven Resistenza dell’isolamento elettrico della stufa Bij de laatste inspectie van de elektrische installa- Durante il collaudo finale delle installazioni elettriche, ties vindt men mogelijk een “lekka ge” bij het meten è possibile che venga rilevata una “perdita” mentre van de isolatieweerstand van de saunaoven.
  • Seite 27 Segui- zingen op de verpakking. te le istruzioni fornite sull’imballo. Gebruik (KIP45–KIP90) Uso di (KIP45–KIP90) Temperatuurregeling: De gewenste saunatempera- Controllo della temperatura: per impostare la tem- tuur wordt ingesteld door aan de knop op de tempe- peratura desiderata per la sauna, girare la manopola ratuurregeling van de saunaoven te draaien.
  • Seite 28 Problemen oplossen (KIP45–90) Ricerca dei guasti (KIP45–90) Als de saunaoven niet verwarmt, dient u de vol- Se la stufa non riscalda, verificare i seguenti punti: gende punten langs te lopen: l’elettricità...
  • Seite 29 er een luchtspeling van 10 mm is tussen de che la parte lucida si trovi rivolta verso l’interno • vochtbescherming en de paneelplanken (aan- della sauna. bevolen); E’ stato lasciato uno spazio di 10 mm fra la • de binnenzijde bedekt is met 12-16 mm dikke protezione contro l’umidità...
  • Seite 30 Ventilatie van de saunaruimte Ventilazione della stanza della sauna Voldoende ventilatie is buitengewoon belangrijk voor E’ estremamente importante che la sauna sia provvi- de sauna. De lucht in de saunaruimte moet zesmaal sta di una ventilazione sufficiente. L’aria della stanza per uur worden ververst.
  • Seite 31 Ühenduskarp 2. Соединительный кабель Ühenduskaabel 3. Cоединительная коробка Pistikupesa 4. Кабель к пульту управления (KIP45E-90E)/ Kaabel juhtimispulti (KIP45E-90E)/ 4. Соединительный кабель (KIP45-90) Ühenduskaabel (KIP45-90) 5. Таймер (KIP45-90) Termostaat (KIP45-90) 6. Термостат (KIP45-90) Taimer (KIP45-90) 7. Кнопка возвращения предохранителя от Ülekuumenemiskaitse перегрева...
  • Seite 32 таймером и термостатом, которые находятся в нижней Kerise juhtimisseadmed части каменки. Модели KIP45E, KIP60E, KIP80E и KIP90E управляются Keriste mudelitel KIP45, KIP60, KIP80 ja KIP90 on отдельным пультом, который устанавливается в сухом kelllülitid ja termostaadid, mis paiknevad kerise alu- помещении за пределами парильни.
  • Seite 33 розетке в стене сауны. В качестве кабеля следует maväärne. использовать резиновый кабель типа H07RN-F или Kerise alaosas on statsionaarselt kerise konst- подобный. ruktsiooni paigaldatud juhtpaneel (KIP45-KIP90). В нижней части каменки предусмотрена Juhtpaneel on peale vooluvõrguühenduse varusta- панель управления (KIP45-KIP90); стационарно tud ka lisakontaktidega, mis võimaldavad järgmisi смонтированная...
  • Seite 34 1 2 3 4 L2 L3 C150 3 x 1,5 ìì (SSJ) 4 x 0,25 ìì ÓСТРОЙСТВО 1 2 3 4 3 x 1,5 ìì ЗАЩИТНОГО (SSJ) ОТКЛЮЧЕНИЯ LEKKEVOOLUKAITSE ÎÑÂÅÙÅÍÈÅ ÄÀÒ×ÈÊ ìàêñ. 100 Âò ANDUR VALGUS ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ max. 100 W ÝËÅÊÒÐÎÍÀÃÐÅÂÎÌ...
  • Seite 35: Укладка Камней

    Сопротивление изоляции электрокаменки Elektrikerise isolatsiooni resistants При проводимом во время заключительной Elektritööde lõplikus kontrollis võib kerise isolatsioo- проверки электромонтажа каменки измерении nitakistuse mõõtmise käigus esineda ”leket”, mis on сопротивления изоляции может быть выявлена tingitud sellest, et õhus esineval niiskusel on õnnes- «утечка», что...
  • Seite 36 дефекты вызванные использованием воды с большим содержанием примесей чем рекомендуется. Эксплуатация (KIP45-KIP90) Kasutamine (KIP45-KIP90) Регулировка температуры: С помощью регулятора Temperatuuri reguleerimine: Temperatuuri regulaa- температуры выбирается желаемая температура сауны. tori abil valitakse leiliruumi soovitud temperatuur. Желаемая температура достигается в сауне примерно...
  • Seite 37 оставить каменку включенной на некоторое время для просушки деревянных частей сауны. ВНИМ.! Обязательно проверьте, что таймер отключил подачу энергии на нагревательные элементы после прохождения установленного времени. Возможные неисправности (KIP45-KIP90) Rikked (KIP45-KIP90) Если каменка не нагревается, проверьте следующее: Kui keris ei kuumene, kontrolli järgnevat: • энергия поступает...
  • Seite 38 Если поверхность стен обработана защитным likaitseainete kasutamisel võib täheldada, et kerise панельным веществом, то потемнение поверхности kohal olev sein tõmbub juba üsna peagi tumedaks. стены над каменкой станет очень быстро заметным в Praktiliste katsetega on kindlaks tehtud, et kaitseai- зависимости от типа защитного вещества. Потемнение nete soojuskestvus on nõrgem kui töötlemata puul вызвано...
  • Seite 39 Zaleca siê zainstalowania wokó³ pieca listwy ochron- nej zgodnie z rysunkiem 3. Sterowanie i u¿ytkowanie pieca Modele KIP45, KIP60, KIP80 i KIP90 posiadaj± w dol- nej czêsci obudowy panel steruj±cy z zegarem oraz termostatem. Modele KIP45E, KIP60E, KIP80E i KIP90E musz± byæ...
  • Seite 40 KIP45/ KIP45E sauny. Kabel zasilaj±cy powinien byæ w izolacji gu- mowej (typ H07RN-F lub podobny). W dolnej czêsci KIP60/ KIP60E pieca znajduje siê na sta³e panel sterowania (KIP45- -KIP90). Dodatkowo panel posiada mo¿liwosæ do- KIP80/ datkowych po³±czeñ: KIP80E KIP90/ • blokowanie panelu (schemat po³±czeñ).
  • Seite 41 1 2 3 4 L2 L3 C150 3 x 1,5 mm (SSJ) 4 x 0,25 mm 1 2 3 4 WYŁ¡CZNIK 3 x 1,5 mm RÓ¯NICOWOPR¡DOWY CZUJNIK OSWIETLENIE Max. 100 W STEROWANIE UK£ADEM ELEKTRYCZNO- GRZEWCZYM WEJ¦CIE PIEC N L1 L2 L3 N P 400 V/230 V 3N~ 400V 3N~ L1 L2 L3...
  • Seite 42 • bezpieczniki s± sprawne instrukcji producenta tych specyfików. • czujnik siê wy³±czy³. Zegar pracuje, ale piec nie Ustawianie temperatury (KIP45- KIP90) grzeje. Temperatura jest ustawiana za pomoc± pokrêt³a. • zegar zosta³ ustawiony na zakres, który urucha- W czasie ok. jednej godziny od uruchomienia pie- mia piec (0-4).
  • Seite 43 nimalna wysokosæ 1900 mm). W efekcie obni¿enia sauny, Wentylacja sauny kubatura sauny zmniejsza siê, a tym samym piec pracujê W przypadku sauny wentylacja odgrywa niezwykle wa¿n± rolê. Powietrze w saunie powinno byæ wy- bardziej ekonomicznie. Sufit mo¿e zostaæ obni¿ony, a listwy sufitowe powinny wtedy byæ...
  • Seite 44 1 2 3 4 1500 W / 230 V 45/E ZSK-690 2000 W / 230 V 60/E ZSK-700 2670 W / 230 V 80/E ZSK-710 3000 W / 230 V 90/E ZSK-720 ZSK-510 ZSK-520...