Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

HPC1104XE, HPCE1104
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
Montage- und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrilise saunakerise kasutus- ja paigaldusjuhend
PC110E
PC110XE
31082022/Y05-0824

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia HPC1104XE

  • Seite 1 HPC1104XE, HPCE1104 Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Montage- und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун Elektrilise saunakerise kasutus- ja paigaldusjuhend PC110E...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle säh- av bastun samt för den elmontör som ansvarar för köasentajalle.
  • Seite 3 These instructions for installation and use are Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet sich intended for the owner or the person in charge of an den Besitzer der Sauna oder an die für die Pflege the sauna, as well as for the electrician in charge der Sauna verantwortliche Person, sowie an den für of the electrical installation of the heater.
  • Seite 4 Данная инструкциия по установке и эксплуатации Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend on mõeldud предназначена для владельца сауны либо ответствен- sauna omanikule või hooldajale, samuti kerise pai- ного за нее лица, а также для электрика, осущест- galdamise eest vastutavale elektrikule. Peale kerise вляющего...
  • Seite 5: Käyttöohje

    1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSANVISNING 1.1. Kiuaskivien latominen 1.1. Stapling av bastustenar Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus sekä kiu- Bastustenarnas stapling har stor inverkan på både kaan turvallisuuteen että löylyominaisuuksiin. bastuaggregatets säkerhet och badegenskaper. Tärkeää tietoa kiuaskivistä: Viktig information om bastustenar: Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5–10 cm.
  • Seite 6: Ylläpito

    1.1.1. Ylläpito 1.1.1. Underhåll Voimakkaan lämmönvaihtelun vuoksi kiuaskivet Till följd av de kraftiga temperaturväxlingarna vittrar rapautuvat ja murenevat käytön aikana. Tarkkaile bastustenarna sönder under användning. Observera erityisesti kivien laskeutumista teräskehikon sisällä. framförallt stenarnas placering innanför stålramen. Huolehdi, ettei vastuksia tule ajan mittaan näkyviin. Se alltid till att värmeelementen inte syns bakom Lado kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa, stenarna.
  • Seite 7: Kiuas Pois Päältä

    1.5.2. Säkerhets- och dörrbrytare 1.5.2. Turva- ja ovikytkimet Säkerhetsbrytare avser t.ex. Harvia SFE, en Turvakytkimellä (esim. Harvia SFE) tarkoitetaan säkerhetsenhet som monteras ovanför eller integreras kiukaaseen integroitua tai kiukaan yläpuolelle asen- i aggregatet, vilket förhindrar att aggregatet värms nettavaa laitetta, joka estää...
  • Seite 8 PERUSASETUKSET/GRUNDINSTÄLLNINGAR Perustila (kiuas päällä) Grundläge (bastuaggregat på) Ylärivillä näkyy saunahuoneesta mitattu Den översta raden visar temperaturen i bastun. lämpötila. Alarivillä näkyy jäljellä oleva Nedersta raden visar återstående inställd tidsperiod. päälläoloaika. Molemmat merkkivalot Båda indikeringslamporna glöder. palavat. Avaa asetusvalikko painamalla Tryck på MENU för att öppna MENU-painiketta.
  • Seite 9 LISÄASETUKSET/YTTERLIGARE INSTÄLLNINGAR Kiuas valmiustilassa Aggregat i standby-läge I/O-painikkeen taustavalo loistaa I/O-knappens bakgrundsbelysning lyser på ohjauspaneelissa. styrpanelen. Avaa asetusvalikko painamalla samanaikaisesti Öppna inställningsmenyn genom att ohjauspaneelin painikkeiden –, MENU ja + koh- samtidigt trycka på styrpanelsknapparna –, dalta (katso kuva 2). Paina 5 sekunnin ajan. MENU och + (se bild 2).
  • Seite 10: Etäkäyttö

    1.7. Etäkäyttö 1.7. Fjärrkontroll Sähkölämmitteisiä kiukaita koskevan tuote- Enligt produktstandard IEC/EN 60335-2-53 som standardin IEC/EN 60335-2-53 mukaan reglerar elektriska bastuaggregat kan en styrpanel etäkäynnistystoiminnolla varustettuja kiukaita saa användas för att fjärrkontrollera bastuaggregatet käyttää kiukaan ohjaamiseen ja säätelyyn, kun om aggregatet eller bastudörren är utrustad med en kiukaaseen tai saunan oveen on asennettu vastaava säker brytare (en säkerhets- eller dörrbrytare).
  • Seite 11: Löylynheitto

    1.10. Löylynheitto 1.10. Kastning av bad Saunan ilma kuivuu, kun saunaa lämmitetään. Tä- Luften i bastun blir torrare när den värms upp. För män vuoksi on tarpeen lisätä ilmankosteutta heittä- att uppnå lämplig luftfuktighet är det nödvändigt mällä vettä kiukaan kiville. Jokainen ihminen kokee att kasta bad på...
  • Seite 12: Vianetsintä

    1.13. Vianetsintä 1.13. Felsökning Kaikki huoltotoimet on annettava koulutetun Allt servicearbete måste lämnas till professio- sähköalan ammattilaisen tehtäviksi. nell underhållspersonal. Kuvaus/Beskrivning Korjaus/Åtgärd Lämpöanturin mittauspiiri avoin. Tarkista lämpöanturin liitäntäjohdon punainen ja keltainen johto ja niiden liitokset (katso kuva 7). Avbrott i temperaturgivarens Kontrollera röd och gul ledning till temperaturgivaren och deras mätkrets.
  • Seite 13 Paneeli tai muu materiaali kiukaan lähellä tummuu Panelen eller annat material nära aggregatet blir nopeasti. snabbt mörkare. Tarkista, että suojaetäisyysvaatimukset täytty- Kontrollera att kraven på säkerhetsavstånd • • vät ( 3.1.). uppfylls ( 3.1.). Tarkista, ettei vastuksia näy kivien takaa. Jos Kontrollera att inga värmeelement syns bakom •...
  • Seite 14: Saunahuone

    2. SAUNAHUONE 2. BASTU 2.1. Saunahuoneen rakenne 2.1. Bastuns konstruktion Kuva 4. Bild 4. A. Eristevilla, paksuus 50–100 mm. Saunahuone A. Isoleringsull, tjocklek 50–100 mm. Bastun bör tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voi- isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastu- daan pitää...
  • Seite 15: Saunahuoneen Ilmanvaihto

    2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto 2.2. Ventilation i bastun Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tun- Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme. nissa. Kuvassa 5 on esimerkkejä saunahuoneen il- Bild 5 visar exempel på ventilation av bastun. manvaihtoratkaisuista. min. 1000 mm 360°...
  • Seite 16: Asennusohje

    3. ASENNUSOHJE 3. MONTERINGSANVISNING 3.1. Ennen asentamista 3.1. Före montering Ennen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta, tutus- Innan du börjar montera aggregatet bör du tu asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat bekanta dig med monteringsanvisningarna och asiat: kontrollera följande saker: Kiuas on teholtaan ja tyypiltään sopiva ko. Aggregatets effekt är lämplig med tanke på...
  • Seite 17 Kytkentärasia Kopplingsdosa PC110E 400 V 3N~ 230 V 3~ 230 V 1N~ Teho Liitäntä- Liitäntä- Liitäntä- Sulake Sulake Sulake kaapeli kaapeli kaapeli Säkring Säkring Säkring Effekt Anslut- Anslut- Anslut- ningskabel ningskabel ningskabel H07RN-F H07RN-F H07RN-F min. mm² min. mm² min. mm² 10,8 5 x 2,5 3 x 16 4 x 6...
  • Seite 18: Lämpöanturin Asentaminen

    Liitäntäkaapelina (kuva 5: A) tulee käyttää kumi- Anslutningskabeln (bild 5: A) skall vara gum- • • kaapelityyppiä H07RN-F tai vastaavaa. HUOM! mikabel typ H07RN-F eller motsvarande. OBS! PVC-eristeisen johdon käyttö kiukaan liitäntäkaa- Det är förbjudet att använda anslutningskabel pelina on kielletty sen lämpöhaurauden takia. med PVC-isolering, eftersom PVC:n är värmes- Jos liitäntä- tai asennuskaapelit tulevat saunaan kör.
  • Seite 19: Ohjauspaneelin Asentaminen (Pc110Xe)

    3.3.2. Ohjauspaneelin asentaminen (PC110XE) 3.3.2. Montering av styrpanel (PC110XE) Ohjauspaneeli on roisketiivis ja pienjännitteinen. Kontrollpanelen är vattenskyddad och drivs av låg- Ohjauspaneeli voidaan asentaa esimerkiksi pesu- spänning. Panelen kan monteras i tvättrummet, huoneeseen, pukuhuoneeseen tai asuintiloihin. Jos omklädningsrummet eller bostaden. Om panelen ohjauspaneeli asennetaan saunahuoneeseen, tulee monteras i bastun, bör den placeras minst på...
  • Seite 20: Sähkökiukaan Eristysresistanssi

    3.3.3. Sähkökiukaan eristysresistanssi 3.3.3. Elaggregatets isoleringsresistans Sähköasennusten lopputarkastuksessa saattaa kiu- Vid slutgranskningen av elinstallationerna kan det kaan eristysresistanssimittauksessa esiintyä “vuo- vid mätningen av aggregatets isoleringsresistans toa”. Tämä johtuu siitä, että vastusten eristeainee- förekomma “läckage”, till följd av att fukt från luf- seen on imeytynyt ilmassa olevaa kosteutta (varas- ten trängt in i värmemotståndens isoleringsmaterial tointi/kuljetus).
  • Seite 21: Ylikuumenemissuojan Palauttaminen

    3.5. Ylikuumenemissuojan palauttaminen 3.5. Återställning av överhettningsskydd Anturikotelossa on lämpöanturi ja ylikuumenemis- Givareboxen innehåller en temperaturgivare och ett suoja. Jos lämpötila anturin ympäristössä nousee lii- överhettningsskydd. Om temperaturen i givarens an korkeaksi, ylikuumenemissuoja laukeaa ja katkai- omgivning stiger för högt, löser överhettningsskyd- see virran kiukaalta pysyvästi.
  • Seite 22: Varaosat

    4. VARAOSAT 4. RESERVDELAR 135 ˚C 1,5 / 5 / 10 m PC110XE Vastus 3600 W Värmeelement 3600 W ZSC-360 PC110E Lämpöanturi (135 °C) Temperaturgivare (135 °C) PC110XE WX247 Piirikortti Kretskort PC110XE WX683 PC110XE WX380 Ohjauspaneeli Styrpanel PC110XE Datakaapelin jatke 10 m Datakabelns förlängning 10 m WX313 (lisävaruste)
  • Seite 23: Instructions For Use

    1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. BEDIENUNGSANLEITUNG 1.1. Piling of the Sauna Stones 1.1. Aufschichten der Saunaofensteine The piling of the sauna stones has a great effect Die Schichtung der Saunaofensteine hat große Aus- on both the safety and the heating capability of the wirkungen sowohl auf die Sicherheit als auch auf heater.
  • Seite 24: Maintenance

    inside the heater stone space or near the heater nen, so dass die Elemente gerade und aufrecht that could change the amount or direction of stehen. the air flowing through the heater. Schichten Sie die Steine oben auf dem Ofen •...
  • Seite 25: Heater Off

    Display Anzeige Indicator lights Kontrollleuchte Temperature Temperatur On-time Einschaltzeit Menu and navigation buttons Menü- und Navigationstasten Value decrease *) Wert verringern *) Mode change Modus wechseln Value increase *) Wert erhöhen *) *) Press and hold to make the *) Gedrückt halten, damit die value change faster.
  • Seite 26: Safety And Door Switch

    1.5.2. Safety and door switch 1.5.2. Sicherheits- und Türschalter Safety switch refers to e.g. Harvia SFE, a safety Bei dem Sicherheitsschalter kann es sich z. B. device installed above or integrated to the heater, um Harvia SFE handeln. Dies ist eine über dem...
  • Seite 27: Power Saving Mode

    einzuschalten, wird „REST“ (PAUSE) angezeigt. Wenn die Pausenzeit verstrichen ist und „RC“ (FERNBEDIENUNG) angezeigt wird, kann der Saunaofen per Fernbedienung eingeschaltet werden. Speicher für Stromausfälle: Nach einem Stromausfall wird der Betrieb des Saunaofens fortgesetzt, wenn der Fernschalter in der Position EIN geblieben ist.
  • Seite 28: Basic Settings/Grundeinstellungen

    BASIC SETTINGS/GRUNDEINSTELLUNGEN Basic mode (heater on) Basis-Modus (Ofen an) The top row shows the sauna room Die obere Zeile zeigt die Temperatur in der temperature. The bottom row shows the Saunakabine an. Die untere Zeile zeigt die remaining on-time. Both indicator lights verbleibende Einschaltzeit an.
  • Seite 29: Additional Settings/Weitere Einstellungen

    ADDITIONAL SETTINGS/WEITERE EINSTELLUNGEN Heater standby Standby-Modus des Saunaofens I/O button’s background light glows on the Auf dem Bedienfeld leuchtet die Kontrollleuchte der control panel. I/O-Taste. Open the settings menu by simultaneously Öffnen Sie das Einstellungsmenü, indem Sie pressing the locations of the buttons –, gleichzeitig die Taste -, MENU und + drücken MENU and + (see figure 2).
  • Seite 30: Throwing Water On Heated Stones

    Memory for power failures Einstellung für Stromausfälle The memory for power failures can be turned Der Speicher für Stromausfälle kann ein- oder ON or OFF *). ausgeschaltet werden (ON oder OFF*)). When turned on, the system will start Durch das Einschalten wird das System •...
  • Seite 31: Warnings

    Ruhen Sie sich aus, bis Sie sich ausgeglichen • fühlen. Trinken Sie klares Wasser oder einen Softdrink, um Ihren Flüssigkeitshaushalt zu stabilisieren. 1.12. Warnings 1.12. Warnungen Staying in the hot sauna for long periods of Ein langer Aufenthalt in einer heißen Sauna •...
  • Seite 32 STATUS MESSAGES / ZUSTANDSMELDUNGEN Door switch circuit is open Close the sauna room door door open Kreis des Türschalters offen Schließen Sie die Tür zum Saunaraum Safety switch circuit is open Remove the object from atop the safety switch SAFE Kreis des Sicherheitsschalters offen Entfernen Sie den Gegenstand, der sich auf dem Sicherheitsschalter befindet.
  • Seite 33: Sauna Room

    2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE 2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine Figure 4. Abb. 4. A. Insulation wool, thickness 50–100 mm. The A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunaka- sauna room must be insulated carefully so that bine muss sorgfältig isoliert werden, damit der the heater output can be kept moderately low.
  • Seite 34: Sauna Room Ventilation

    2.2. Sauna Room Ventilation 2.2. Belüftung der Saunakabine The air in the sauna room should change six times Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge- per hour. Figure 5 illustrates different sauna room tauscht werden. Abb. 5 zeigt verschiedene Optio- ventilation options.
  • Seite 35: Instructions For Installation

    3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3. INSTALLATIONSANLEITUNG 3.1. Before Installation 3.1. Vor der Montage Before installing the heater, study the instruc- Lesen Sie die Installationsanleitung, bevor Sie tions for installation. Check the following den Saunaofen installieren. Überprüfen Sie die points: folgenden Punkte: Is the output and type of the heater suitable for Ist der zu montierende Saunaofen in Leistung •...
  • Seite 36 Junction box Klemmdose PC110E 400 V 3N~ 230 V 3~ 230 V 1N~ Output Conn. Fuse Conn. Fuse Conn. Fuse Leistung cable Siche- cable Siche- cable Siche- Anschlus- rung Anschlus- rung Anschlus- rung skabel skabel skabel H07RN-F H07RN-F H07RN-F min. mm² min.
  • Seite 37: Installing The Temperature Sensor

    must be splash-proof, and its maximum height muß spritzwasserfest sein und darf höchstens from the floor must not exceed 500 mm. 500 mm über dem Fußboden angebracht werden. The connecting cable (figure 7: A) must be of rub- Als Anschlusskabel (Abb. 7: A) wird ein Gummi- •...
  • Seite 38: Installing The Control Panel (Pc110Xe)

    (Abb. 8). Wenn der Mindestabstand nicht erfüllt ist, muss die Luftzufuhr geändert werden. 3.3.2. Installing the Control Panel (PC110XE) 3.3.2. Montage des Bedienfeldes (PC110XE) The control panel is splashproof and has a small Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und hat operating voltage. The panel can be installed in the eine niedrige Betriebsspannung.
  • Seite 39: Electric Heater Insulation Resistance

    3.3. PCXE/-E PCHXE/-HE Figure 10. Installing the heater Abbildung 10. Installation des Saunaofens möglich vom Ofen entfernt einzulassen, um es vor Spritzwasser zu schützen. 3.3.3. Electric Heater Insulation Resistance 3.3.3. Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens When performing the final inspection of the electri- Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann cal installations, a “leakage”...
  • Seite 40: Resetting The Overheat Protector

    3.5. Resetting the Overheat Protector 3.5. Zurückstellen des Überhitzungsschutzes The sensor box contains a temperature sensor and Das Fühlergehäuse enthält einen Temperaturfühler an overheat protector. If the temperature in the und einen Überhitzungsschutz. Wenn die Tempe- sensor’s environment rises too high, the overheat ratur in der Umgebung des Temperaturfühlers zu protector cuts off the heater power.
  • Seite 41: Spare Parts

    4. SPARE PARTS 4. ERSATZTEILE 135 ˚C 1,5 / 5 / 10 m Heating element 3600 W Heizelement 3600 W PC110XE ZSC-360 PC110E Temperature sensor (135 °C) Temperaturfühler (135 °C) PC110XE WX247 Circuit board Leiterplatte PC110XE WX683 Control panel Bedienfeld PC110XE WX380 Data cable extension 10 m...
  • Seite 42: Инструкция По Эксплуатации

    1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. KASUTUSJUHISED 1.1. Укладка камней 1.1. Kerisekivide ladumine Способ укладки камней имеет большое значение для Kerisekivide ladumisel on suur mõju kerise ohutusele безопасности и нагревательной способности каменки. ja soojendusvõimele. Важная информация о камнях для сауны: Tähtis teave kerisekivide kohta: Диаметр...
  • Seite 43: Замена Камней

    В пространстве для камней и вблизи каменки не Kütteelemendid ei tohi jääda kivide vahelt näh- • должны размещаться предметы, затрудняющие tavale Katmata kütteelement võib ohtu seada циркуляцию воздуха через каменку. kergesti süttivad materjalid isegi väljaspool ohutus- kaugust. Veenduge, et kivide vahelt ei oleks näha Полностью...
  • Seite 44: Изменение Настроек

    В качестве защитного выключателя может служить, к 1.5.2. Ohutus- ja ukselüliti примеру, Harvia SFE - устанавливаемое над каменкой Ohutuslüliti (nt Harvia SFE) on kerise sisse või ko- или встроенное в нее защитное устройство, которое hale paigaldatud kaitseseadis, mis takistab kerise отключает...
  • Seite 45: Удаленное Включение

    1.5.3. Удаленное включение 1.5.3. Kauglüliti Для дистанционного управления питанием каменку Kerise toitesisendi kaugjuhtimiseks saab kerise va- можно оборудовать дистанционным выключателем вкл/ rustada sisse-välja lülitamist võimaldava kauglülitiga выкл (например, автоматизация здания). Для получения (st hoone automaatikaga). Lisateavet leiate jaotisest дополнительной информации см. раздел 1.7. 1.7.
  • Seite 46 ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ /PÕHISEADED Основной режим (каменка включена) Põhirežiim (keris sees) В верхней строке отображается температура Ülemisel real kuvatakse saunaruumi temperatuuri. в парильне. В нижней строке отображается Alumisel real kuvatakse järelejäänud tööaega. оставшееся время работы. Горят оба Mõlemad signaallambid põlevad. индикатора. Чтобы...
  • Seite 47 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ /TÄIENDAVAD SEADED Режим ожидания каменки Keris ooterežiimis Внутри кнопки питания (I/O) на панели управления I/O-nupu taustvalgustus põleb juhtpaneelil. горит световой индикатор. Откройте меню настроек, одновременно на- Ava täiendavate seadete menüü hoides жимая кнопки «-», «МЕНЮ» и «+» (см. рис. 2). üheaegselt all nuppe –, MENU ja + (vt.
  • Seite 48: Каменки Pc110E

    Запоминание отказов электропитания Mälu toitekatkestuste jaoks Запоминающее устройство для регистрации отказов Mälu toitekatkestuste jaoks võib lülitada электропитания можно привести в режим включения sisse (ON) ja välja (OFF)*). («ON») или выключения («OFF»)*). Kui see on sisse lülitatud, käivitub • В режиме работающего запоминающего устройства süsteem pärast elektrikatkestust uuesti.
  • Seite 49: Меры Предосторожности

    Свойство воды Воздействие Рекомендация Vee omadus Mõju Soovitus Концентрация гумуса Влияет на цвет, вкус, выпадает в осадок <12 мг/л Orgaanilise aine sisaldus Värvus, maitse, sadestub <12 mg/l Концентрация железа Влияет на цвет, запах, вкус, выпадает в <0,2 мг/л Rauasisaldus осадок <0,2 mg/l Värvus, lõhn, sadestub Концентрация...
  • Seite 50 Описание неполадки Способ устранения Kirjeldus Lahendus Обрыв в измерительной цепи датчика Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к температуры. температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 7) на предмет дефектов и неисправностей. Temperatuurianduri mõõteahel on Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende katkenud.
  • Seite 51 Помещение сауны нагревается быстро, но камни Saunaruum soojeneb kiiresti, kuid kivide остаются недостаточно горячими. При плескании temperatuur jääb ebapiisavaks. Kividele visatud вода стекает по камням. vesi voolab maha. Убедитесь, что мощность каменки не слишком Veenduge, et kerise võimsus ei oleks liiga suur •...
  • Seite 52: Парильня

    2. ПАРИЛЬНЯ 2. SAUNARUUM 2.1. Устройство помещения сауны 2.1. Saunaruumi konstruktsioon Рисунок 4. Joonis 4. A. Изоляция из минеральной ваты, толщина 50– A. Isolatsioonvill, paksus 50–100 mm. Saunaruu- 100 мм. Помещение сауны следует тщательно изо- mi tuleb hoolikalt isoleerida, et kerise võimsust лировать, чтобы...
  • Seite 53: Вентиляция Помещения Сауны

    2.2. Вентиляция помещения сауны 2.2. Saunaruumi ventilatsioon Воздух в сауне должен заменяться шесть раз в час. На Saunaruumi õhk peab vahetuma kuus korda tunni рис. 5 показаны варианты вентиляции сауны. jooksul. Joonis 5 näitab erinevaid saunaruumi ven- tilatsiooni võimalusi. min. 1000 mm 360°...
  • Seite 54: Руководство По Монтажу

    3. РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ 3. PAIGALDUSJUHIS 3.1. Перед установкой 3.1. Enne paigaldamist Перед началом работ ознакомьтесь с руко- Enne kerise paigaldamist tutvuge hoolikalt sel- водством и проверьте следующее: le paigaldusjuhendiga. Kontrollige järgmisi Подходит ли устанавливаемая каменка к дан- punkte: • ной...
  • Seite 55 Cîåäèíèòåëüíàÿ êîðîáêà Harutoos PC110E 400 V 3N~ 230 V 3~ 230 V 1N~ Ìîùíîñòü Ñîåäèíèò. Ïðåäî- Ñîåäèíèò. Ïðåäî- Ñîåäèíèò. Ïðåäî- Võimsus êàáåëü õðàíè- êàáåëü õðàíè- êàáåëü õðàíè- Ühendus- òåëè Ühendus- òåëè Ühendus- òåëè kaabel Kaitse kaabel Kaitse kaabel Kaitse êÂò/ H07RN-F H07RN-F H07RN-F...
  • Seite 56: Установка Температурного Датчика

    щищенной и находиться на расстоянии не более Ühenduskaabel (joonis 7: A) peab olema kum- • 500 мм от пола. miisolatsiooniga H07RN-F tüüpi kaabel või В качестве кабеля (рис. 7: A) следует использовать samaväärne. MÄRKUS! Termilise rabenemise • резиновый кабель типа HO7RN-F или подобный. tõttu on kerise ühenduskaablina keelatud kasu- ВНИМАНИЕ! Использование...
  • Seite 57: Установка Панели Управления (Pc110Xe)

    дается минимальное расстояние, следует пере- местить вентиляцию. 3.3.2. Установка панели управления (PC110XE) 3.3.2. Juhtpaneeli paigaldamine (PC110XE) Панель управления защищена от попадания брызг и Juhtpaneel on pritsmekindel ja väikese tööpingega. требует минимального рабочего напряжения. Панель Paneeli võib paigaldada pesu- või riietusruumi või можно...
  • Seite 58: Сопротивление Изоляции Электрокаменки

    3.3. PCXE/-E PCHXE/-HE Рисунок 10. Установка каменки Joonis 10. Kerise paigaldamine 3.3.3. Сопротивление изоляции электрокаменки 3.3.3. Elektrikerise isolatsioonitakistus При проводимом во время заключительной проверки Elektripaigaldise lõplikul kontrollimisel võib kerise электромонтажа каменки измерении сопротивления isolatsioonitakistuse mõõtmisel avastada “lekke”. изоляции может быть выявлена «утечка», что проис- Selle põhuseks on, et kütteelementide isolatsiooni- ходит...
  • Seite 59: Сброс Защиты От Перегрева

    3.5. Сброс защиты от перегрева 3.5. Ülekuumenemise kaitse tagastamine Датчик температуры состоит из термистора и устройства Andurikarp sisaldab temperatuuriandurit ja ülekuu- защиты от перегрева. Если температура вокруг датчика menemiskaitset. Kui temperatuur anduri ümbruses станет слишком высокой, устройство защиты от пере- tõuseb liiga kõrgele, katkestab ülekuumenemiskaitse грева...
  • Seite 60: Запасные Части

    Soovitame kasutada vaid valmistajatehase originaal varuosasid. Адрес уполномоченного лица: P.O.Box 12 ООО «Харвия Рус» Teollisuustie 1-7 196006, Россия.Санкт-Петербург г, 40951 Muurame, FINLAND +358 207 464 000 пр-кт Лиговский, д. 266, стр. harvia@harvia.fi 1, помещ. 2.1-Н.50 | ОГРН 1157847200818 www.harvia.com т: +78123258294 | spb@accountor.ru...

Diese Anleitung auch für:

Hpce1104

Inhaltsverzeichnis