Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AirStage ASYA07GACH Installationsanleitung

AirStage ASYA07GACH Installationsanleitung

Innengerät (wandmontierter typ: eev intern). nur für autorisiertes fachpersonal
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
ASYA07GACH/ASHA07GACH
ASYA09GACH/ASHA09GACH
ASYA12GACH/ASHA12GACH
ASYA14GACH/ASHA14GACH
9373370130-01_IM.indb 1
9373370130-01_IM.indb 1
TM
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Wall Mounted Type: EEV internal)
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (wandmontierter Typ: EEV intern)
MANUEL D'INSTALLATION
APPAREIL INTÉRIEUR (Type montage mural : interne EEV)
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo montado en pared: EEV interna)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (tipo montato a parete: EEV interno)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Επιτοίχιος Τύπος: ΗΕΒ εσωτερικά)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Tipo mural: modelo interno com EEV)
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (настенного типа: внутренний электронный расширительный клапан)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Duvara Monteli Tip: EEV dahili)
For authorized service personnel only.
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
Pour le personnel agréé uniquement.
Apenas para técnicos autorizados.
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART NO. 9373370130
7/12/2012 2:29:09 PM
7/12/2012 2:29:09 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AirStage ASYA07GACH

  • Seite 1 INDOOR UNIT (Wall Mounted Type: EEV internal) For authorized service personnel only. INSTALLATIONSANLEITUNG INNENGERÄT (wandmontierter Typ: EEV intern) Nur für autorisiertes Fachpersonal. MANUEL D’INSTALLATION ASYA07GACH/ASHA07GACH ASYA09GACH/ASHA09GACH APPAREIL INTÉRIEUR (Type montage mural : interne EEV) ASYA12GACH/ASHA12GACH Pour le personnel agréé uniquement. ASYA14GACH/ASHA14GACH MANUAL DE INSTALACIÓN...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INSTALLATION MANUAL This mark indicates procedures which, if improperly performed, CAUTION might possibly result in personal harm to the user, or damage to PART NO. 9373370130 property. VRF system indoor unit (Wall mounted type: EEV internal) Read carefully all security information before use or install the air conditioner. CONTENTS Do not attempt to install the air conditioner or a part of the air conditioner by yourself.
  • Seite 3: Accessories

    2.3. Accessories 3. INSTALLATION WORK Correct initial installation location is important because it is diffi cult to move unit after it is WARNING installed. For installation purposes, be sure to use the parts supplied by the manufacturer or other prescribed parts. 3.1.
  • Seite 4: Installing The Unit

    Fig. B 3.3. Installing the unit Wall hook bracket Center mark WARNING Install the air conditioner in a location which can withstand a load of at least 5 times the weight of the main unit and which will not amplify sound or vibration. If the installation location is not strong enough, the indoor unit may fall and cause injuries.
  • Seite 5: Installing The Indoor Unit

    Installation method of Drain cap Screws (4 position) ● Please put the heat insulation inside all along. ● Use a hexagonal wrench (4mm at opposite side) to insert the drain cap, till the drain cap contacts the tip of drain cock. No gap No gap Push...
  • Seite 6: Flare Connection (Pipe Connection)

    4.3.3. Pipe connection CAUTION Install heat insulation around both the gas and liquid pipes. Failure to do so may CAUTION cause water leaks. Use heat insulation with heat resistance above 120 °C. (Reverse cycle model only) Be sure to install the pipe against the port on the indoor unit correctly. If the centering In addition, if the humidity level at the installation location of the refrigerant piping is is improper, the fl...
  • Seite 7: Electrical Wiring

    Refer to the table for the breaker specifi cations of each installation condition. Perform 5. ELECTRICAL WIRING the power crossover wiring within the range of the same refrigerant system. When the crossover wiring is done, make a connection for indoor units to satisfy conditions A and B below.
  • Seite 8: Unit Wiring

    WARNING 5.3. Unit wiring Use ring terminals and tighten the terminal screws to the specifi ed torques, otherwise, abnormal overheating may be produced and possibly cause heavy damage inside the unit. • Before attaching the cable to terminal block. 5.3.1. Power supply cable Tightening torque 200 mm M4 screw...
  • Seite 9: Field Setting

    (6) Set the switches on the PCB. 6. FIELD SETTING 1 Indoor unit address Rotary switch (IU AD × 1)...Factory setting “0” Rotary switch (IU AD × 10)...Factory setting “0” There are 3 methods for address setting by FIELD SETTING as follows. Set by either of the methods.
  • Seite 10: Custom Code Setting

    3 Remote controller address DIP switch setting 3-wire type Set the DIP switch SET 4 SW3 referring to the Table C. Rotary switch (RC AD SW)...Factory setting “0” Controller PCB When connecting multiple indoor units to 1 standard wired remote controller, set the address at RC AD SW in sequence from 0.
  • Seite 11: Connecting The Wired Remote Controller (If Necessary)

    6.4.1. Button name and function (2) Others Indication pattern Indicator Name Indication pattern OPERATION indicator lamp (Green) Function number; tens place (0.5s ON/0.5s OFF) TIMER indicator lamp (Orange) Function number; ones place (0.5s ON/0.5s OFF) FILTER indicator lamp (Red) Setting number: (0 to 9) (0.5s ON/0.5s OFF) (Example) Function : 31, Setting number : 2 1 cycle 12 sec OPERATION...
  • Seite 12: External Input And External Output (Optional Parts)

    ● Dry contact terminal ([CNA02], [CNA04]) 6.6. External input and external output (Optional When a power supply is unnecessary at the input device you want to connect, use the Dry parts) contact terminal ([CNA02], [CNA04]). P.C.B Controller PCB Dry contact CNA02 terminal Ch 1...
  • Seite 13: Installing The Control Unit

    ● When function setting is “Forced stop” mode. (3) Connection methods [In the case of “Edge” input] • Wire modifi cation Connector Input signal Command Remove insulation from wire attached to wire kit connector. Remove insulation from fi eld supplied cable. Use crimp type insulated butt connector to OFF →...
  • Seite 14: Finishing

    (2) Install the cable clamp and piping cover. (2) Temporarily fasten the connection cable along the connection pipe with vinyl tape. (Wrap to about 1/3 the width of the tape from the bottom of the pipe so that water does not enter.) Power supply cable Piping cover Connection cable –...
  • Seite 15: Test Run

    8. TEST RUN 10. ERROR CODES If you use a wired type remote controller, error codes will appear on the remote control- 8.1. Test run using Outdoor unit (PCB) ler display. If you use a wireless remote controller, the lamp on the photodetector unit will output error codes by way of blinking patterns.
  • Seite 16: Über Das Gerät

    INSTALLATIONSANLEITUNG Diese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei VORSICHT unsachgemäßer Ausführung möglicherweise zu Sach- oder TEIL NR. 9373370130 Personenschäden führen können. VRF-System Innengerät (Wandmontierter Typ: EEV intern) Lesen Sie vor Verwendung bzw. Installation der Klimaanlage alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch. INHALT Versuchen Sie nicht, die Klimaanlage oder Teile der Klimaanlage selbst zu installieren.
  • Seite 17: Zubehör

    2.3. Zubehör 3. INSTALLATIONSARBEIT Die Wahl des richtigen Erstinstallationsortes ist sehr wichtig, da ein Umsetzen an einen WARNUNG anderen Ort nach erstmaliger Installation sehr schwierig ist. Verwenden Sie für Installationszwecke ausschließlich Teile, die vom Hersteller bereitgestellt werden, oder andere vorgeschriebene Teile. 3.1.
  • Seite 18: Installieren Des Geräts

    Fig. B 3.3. Installieren des Geräts Wandhalterung Mittenmarkierung WARNUNG Installieren Sie die Klimaanlage an einem Ort, der mindestens die 5-fache Last des Hauptgeräts tragen kann und der Geräusche und Vibrationen nicht verstärkt. Wenn der Ort der Installation nicht ausreichend tragfähig ist, kann das Innengerät herabfallen Untere Untere und Verletzungen verursachen.
  • Seite 19: Installationsmethode Der Ablaufkappe

    Installationsmethode der Ablaufkappe Schrauben (an vier Stellen) ● Bitte verlegen Sie die Wärmeisolierung innen der ganzen Länge nach. ● Verwenden Sie einen Sechskantschlüssel (4mm auf der gegenüberliegenden Seite) um die Ablaufkappe einzusetzen, bis die Ablaufkappe die Spitze des Abfl usshahns berührt . Kein Spalt Kein Spalt Drücken...
  • Seite 20: Bördelanschluss (Leitungsanschluss)

    4.3.3. Leitungsanschluss VORSICHT Installieren Sie die Wärmeisolierung sowohl um die Gas- als auch um die VORSICHT Flüssigkeitsleitungen. Wenn dies nicht geschieht, kann dies zu Wasserleckagen führen. Achten Sie darauf, die Leitung am Anschluss des Innengeräts richtig anzubauen. Bei Verwenden Sie eine bis über 120°C hitzebeständige Wärmeisolierung (nur bei Modell ungenauer Zentrierung kann die Bördelmutter nicht gleichmäßig angezogen werden.
  • Seite 21: Elektrische Verdrahtung

    Lesen Sie auch die Tabelle zu den Spezifi kationen von Trennschaltern für 5. ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG unterschiedliche Installationsbedingungen. Verlegen Sie die Crossover-Verdrahtung innerhalb desselben Kühlmittelsystems. Wenn die Kreuzweichenverkabelung ausgeführt wurde, stellen Sie eine Verbindung zu den Innengeräten her, um die unten stehenden WARNUNG Bedingungen A und B zu erfüllen.
  • Seite 22: Verkabelung Von Geräten

    WARNUNG 5.3. Verkabelung von Geräten Verwenden Sie die Ringkabelschuhe und ziehen Sie die Schraubklemmen auf die vorgeschriebenen Anzugsmomente an, da es sonst zu übermäßiger Erwärmung und zu • Vor dem Anschließen des Kabels am Klemmenblock. schweren Schäden im Innern des Geräts kommen kann. 5.3.1.
  • Seite 23: Feldeinstellung

    (6) Stellen Sie die Schalter an der Platine ein. 6. FELDEINSTELLUNG 1 Innengerät-Adresse Drehschalter (IU AD × 1)...Werkseinstellung „0“ Drehschalter (IU AD × 10)...Werkseinstellung „0“ Es gibt 3 Methoden, um die Einstellung durch die FIELD SETTING (FELDEINSTELLUNG) anzusprechen, wie folgt beschrieben. Wenn mehrere Innengeräte an 1 Kältemittelsystem angeschlossen werden, Übernehmen Sie eine der Methoden.
  • Seite 24: Benutzerdefi Nierte Code-Einstellung

    3 Fernbedienungsadresse DIP-Schalter-Einstellung 3-Draht-Typ Stellen Sie den DIP-Schalter SET 4 SW3 ein, indem Sie sich auf die Table C beziehen. Drehschalter (RC AD SW)...Werkseinstellung „0“ Regler Platine (PCB) Wenn mehrere Innengeräte an 1 normale kabelgebundene Fernbedienung angeschlossen werden, stellen Sie die Adresse bei RC AD SW von 0 an aufsteigend ein. Einstellung Einstellbereich Schaltertyp...
  • Seite 25: Tastenname Und Funktion

    6.4.1. Tastenname und Funktion (2) Weitere Anzeigemuster Anzeigebezeichnung Anzeigemuster OPERATION-Anzeigelampe (grün) Funktionsnummer; Zehnerstelle [0,5 s ON (EIN)/0,5 s OFF (AUS)] TIMER-Anzeigelampe (orange) Funktionsnummer; Einerstelle [0,5 s ON (EIN)/0,5 s OFF (AUS)] FILTER-Anzeigelampe (rot) Einstellnummer: (0 bis 9) [0,5 s ON (EIN)/0,5 s OFF (AUS)] (Beispiel) Funktion : 31, Einstellnummer: 2 1 Zyklus 12 Sek.
  • Seite 26: Externe Eingabe Und Externe Ausgabe (Optionale Teile)

    ● Trockenkontaktanschluss ([CNA02], [CNA04]) 6.6. Externe Eingabe und externe Ausgabe Wenn eine Stromversorgung am Eingangsgerät, das Sie anschließen möchten, nicht not- (Optionale Teile) wendig ist, verwenden Sie eine Trockenkontaktklemme ([CNA02], [CNA04]). P.C.B Regler Platine (PCB) Trockenkon- CNA02 taktanschluss Kanal 1 Kanal 2 DIP-Schalter (CNA04)
  • Seite 27: Installieren Des Steuergeräts

    ● Wenn die Funktionseinstellung im „Erzwungenen Stopp“ Modus ist. (3) Anschlussmethoden [Im Falle eines „Kanten“-Eingangs] • Kabelmodifi kation Anschluss Eingangssignal Befehl Entfernen Sie die Isolierung von den am Kit-Anschluss befestigten Adern. Entfernen Sie die Isolierung vom örtlich erworbenen Kabel. Verwenden Sie isolierte AUS →...
  • Seite 28: Abschlussarbeiten

    (2) Installieren Sie die Kabelklemme und die Leitungsabdeckung. (2) Befestigen Sie das Anschlusskabel vorübergehend mit Isolierband an der Anschlussleitung. (Wickeln Sie etwa ein Drittel der Breite des Bands an das untere Ende der Leitung, damit kein Wasser eindringen kann.) Netzkabel Leitungsabdeckung Anschlusskabel –...
  • Seite 29: Probelauf

    8. PROBELAUF 10. FEHLERCODES Bei Verwendung einer kabelgebundenen Fernbedienung erscheinen die Fehlercodes 8.1. Probelauf unter Verwendung des Außengeräts (PCB) auf der Anzeige der Fernbedienung. Bei Verwendung der kabellosen Fernbedienung gibt die Lampe des Fotodetektors Fehlercodes durch Blinkmuster aus. In nachstehender Tabelle sind die Blinkmuster der Lampe und die Fehlercodes aufgelistet.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    MANUEL D’INSTALLATION Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas ATTENTION effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures RÉFÉRENCE 9373370130 corporelles ou des dommages matériels. Appareil intérieur à système VRF (de type montage mural : interne EEV) Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations relatives à...
  • Seite 31: Accessoires

    2.3. Accessoires 3. TRAVAUX D’INSTALLATION Le choix de l’emplacement d’installation initial est important car il est diffi cile de déplacer AVERTISSEMENT l’unité une fois installée. Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces recommandées. 3.1.
  • Seite 32: Installation De L'appareil

    Fig. B 3.3. Installation de l’appareil Support de crochet mural Marque centrale AVERTISSEMENT Installez le climatiseur à un endroit capable de supporter une charge égale à au moins 5 fois le poids de l’unité principale et qui n’amplifi e pas les sons ni les vibrations. Si l’emplacement choisi n’est pas suffi...
  • Seite 33: Installation De L'unité Intérieure

    Méthode d’installation du bouchon de vidange (4 positions) ● Veuiilez placer l’isolant thermique à l’intérieur tout du long. ● Utilisez une clé héxagonale (4 mm du côté opposé) pour insérer le bouchon de vidange, jusqu’à ce que le bouchon de vidange entre en contact avec le bout du robinet de vidange.
  • Seite 34: Raccord Conique (Raccordement Des Tuyaux)

    4.3.3. Raccordement des tuyaux ATTENTION Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide. ATTENTION Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau. Utilisez un isolant thermique résistant à des températures supérieures à 120 °C Veillez à...
  • Seite 35: Câblage Électrique

    Reportez-vous au tableau des spécifi cations du câblage et du coupe-circuit correspondant 5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE à chaque type d’installation. Effectuez le câblage d’alimentation croisé dans les limites de la plage du même circuit réfrigérant. Une fois le câblage croisé terminé, effectuez un branchement afi...
  • Seite 36: Câblage De L'appareil

    AVERTISSEMENT 5.3. Câblage de l’appareil Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spécifiés, faute de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager gravement • Avant de raccorder le câble au bornier. l’intérieur de l’unité. 5.3.1.
  • Seite 37: Réglage Sur Site

    (6) Installez les commutateurs sur la carte à circuits imprimés. 6. RÉGLAGE SUR SITE 1 Adresse d’unité intérieure Commutateur rotatif (IU AD × 1)...Réglage en usine « 0 » Commutateur rotatif (IU AD × 10)...Réglage en usine « 0 » Il existe trois méthodes de RÉGLAGE SUR SITE des adresses, comme indiqué...
  • Seite 38: Réglage De Code Personnalisé

    3 Adresse de la télécommande Réglage du commutateur DIP Type à 3 fi ls Réglez les commutateurs DIP SET 4 SW3 en vous référant au Table C. Commutateur rotatif (RC AD SW)...Réglage en usine « 0 » Carte de circuit imprimé Si vous connectez plusieurs unités intérieures à...
  • Seite 39: Raccordement De La Télécommande Fi Laire (Si Nécessaire)

    6.4.1. Nom et fonction des boutons (2) Autres Mode d’indication Nom de l’indicateur Mode d’indication Témoin FONCTIONNEMENT Numéro de la fonction ; chiffres des dizaines (vert) [0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)] Numéro de la fonction ; chiffres des unités Témoin MINUTERIE (orange) [0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)] Numéro de réglage : (0 à...
  • Seite 40: Entrée Externe Et Sortie Externe (Pièces En Option)

    ● Borne à contact sec ([CNA02], [CNA04]) 6.6 Entrée externe et sortie externe Si une alimentation n’est pas nécessaire au dispositif d’entrée que vous souhaitez raccordez, (pièces en option) utilisez la Borne à contact sec ([CNA02], [CNA04]). Carte de circuit imprimé Carte de circuit imprimé...
  • Seite 41: Installation De L'unité De Commande

    ● Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt forcé ». (3) Méthodes de branchement [Dans le cas d’une entrée « Front »] • Modifi cation du câble Connecteur Signal d’entrée Commande Dénudez le câble relié au connecteur du kit de câblage. Dénudez le câble fourni sur site.
  • Seite 42: Finition

    (2) Installez le serre-câble et le couvercle des tuyauteries. (2) Attachez temporairement le câble de raccordement le long du tuyau de raccordement à l’aide d’un ruban en vinyle. (Utilisez environ 1/3 de la largeur du ruban pour entourer le bas du tuyau de manière à ce que l’eau n’y pénètre pas.) Câble d’alimentation Couvercle de tuyauterie Câble de raccord –...
  • Seite 43: Essai De Fonctionnement

    8. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 10. CODES D’ERREUR Si vous utilisez une télécommande fi laire, les codes d’erreur s’affi cheront sur son écran. 8.1. Test de fonctionnement à l’aide de l’unité Si vous utilisez une télécommande sans fi l, la lampe du détecteur photoélectrique émet- tra des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements.
  • Seite 44: Precauciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTALACIÓN Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados ATENCIÓN incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas N.º DE PIEZA 9373370130 personales al usuario o daño a la propiedad. Unidad interior del sistema VRF (tipo montado en pared: EEV interna) Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acondicionador de aire.
  • Seite 45: Accesorios

    2.3. Accesorios 3. INSTALACIÓN Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la uni- ADVERTENCIA dad tras la instalación. Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u otras piezas indicadas. 3.1 Selección de una ubicación de instalación El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Seite 46: Instalación De La Unidad

    Fig. B 3.3. Instalación de la unidad Soporte para enganchar a la pared Marca central ADVERTENCIA Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifi que el sonido ni las vibraciones.
  • Seite 47: Instalación De La Unidad Interior

    Método de instalación del tapón de drenaje Tornillos (4 posiciones) ● Coloque el aislamiento térmico a lo largo de todo el interior. ● Utilice una llave Allen (4 mm en el lado opuesto) para introducir el tapón de drenaje, hasta que éste toque la punta del grifo de purga. Sin espacios Sin espacios Empujar...
  • Seite 48: Conexión Abocardada (Conexión De Tubería)

    4.3.3. Conexión de la tubería ATENCIÓN Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo ATENCIÓN contrario, podrían producirse fugas de agua. Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 120 °C. (Sólo Asegúrese de instalar la tubería en el orifi...
  • Seite 49: Cableado Eléctrico

    Consulte en la tabla siguiente las especifi caciones sobre el disyuntor de cada instalación. 5. CABLEADO ELÉCTRICO Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que fi...
  • Seite 50: Cableado De La Unidad

    ADVERTENCIA 5.3. Cableado de la unidad Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifi cados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños • Antes de conectar el cable al bloque terminal. graves dentro de la unidad.
  • Seite 51: Ajuste De Campo

    (6) Ajuste los interruptores en el panel de circuitos impresos. 6. AJUSTE DE CAMPO 1 Dirección de la unidad interior Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0” Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo Interruptor rotatorio (IU AD ×...
  • Seite 52: Ajuste De Código Personalizado

    3 Dirección del mando a distancia Ajuste del interruptor DIP tipo de 3 hilos Establezca el interruptor DIP SET 4 SW3 conforme a las indicaciones de la Table C. Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0” Placa de circuito impreso Cuando conecte varias unidades interiores a 1 controlador remoto con cable del controlador estándar, establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de 0.
  • Seite 53: Otras Indicaciones

    6.4.1. Nombre y función de los botones (2) Otras indicaciones Patrón de indicación Nombre del indicador Patrón de indicación Piloto indicador OPERATION Número de la función, posición de las decenas (FUNCIONAMIENTO) (verde) [0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)] Piloto indicador TIMER Número de la función, posición de las unidades (TEMPORIZADOR) (naranja) [0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]...
  • Seite 54: Entrada Externa Y Salida Externa (Piezas Opcionales)

    ● Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]) 6.6. Entrada externa y salida externa (piezas Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee opcionales) conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]). Placa de circuito impreso Placa de circuito impreso del controlador Terminal de CNA02...
  • Seite 55: Instalación De La Unidad De Control

    ● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”. (3) Métodos de conexión [En el caso de la entrada “Borde”] • Modifi cación de cables Conector Señal de entrada Orden Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables. Retire el aislamiento del cable no suministrado por el proveedor.
  • Seite 56: Finalizar

    (2) Instale la abrazadera para cable y la cubierta de la tubería. (2) Junte temporalmente el cable de conexión a lo largo de la tubería de conexión con cinta de vinilo. (Envuelva aproximadamente a un 1/3 del ancho de la cinta desde la parte inferior de la tubería para impedir la entrada de agua.) Cable de alimentación Cubierta de la tubería...
  • Seite 57: Funcionamiento De Prueba

    8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 10. CÓDIGOS DE ERROR Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector 8.1. Funcionamiento de prueba mediante la indicará...
  • Seite 58: Manuale Di Installazione

    MANUALE DI INSTALLAZIONE Questo simbolo indica procedure che, se eseguite in modo ATTENZIONE non corretto, possono provocare lesioni fisiche all'utente o N. PARTE 9373370130 danni alle cose. Unità interna del sistema VRF (tipo montato a parete: EEV interno) Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare o installare il condizionatore d'aria.
  • Seite 59: Accessori

    2.3. Accessori 3. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE Il luogo corretto per l'installazione iniziale è importante perché è diffi cile spostare l'unità AVVERTENZA una volta che è stata installata. Per l'installazione, è assolutamente necessario utilizzare i pezzi forniti dal fabbricante o gli altri pezzi prescritti. 3.1.
  • Seite 60: Installazione Dell'unità

    Fig. B 3.3 Installazione dell'unità Staffa dei ganci murali Riferimento centrale AVVERTENZA Installare il condizionatore d'aria su un supporto che possa sostenere un carico almeno 5 volte superiore al peso dell'unità principale e non ne amplifi chi il rumore o le vibrazioni.
  • Seite 61: Installazione Dell'unità Interna

    Metodo d'installazione del tappo di drenaggio Viti (4 punti) ● Procedere all'isolamento termico termico su tutta la lunghezza. ● Con una chiave esagonale (4 mm dal lato opposto), inserire il tappo di scarico fi nché non combacia con l'estremità del rubinetto di scarico. Non devono Non devono rimanere spazi...
  • Seite 62: Connessione A Cartella (Raccordo Tubi)

    4.3.3. Raccordo tubi ATTENZIONE Installare l'isolamento termico sia intorno al tubo del gas che intorno al tubo del ATTENZIONE liquido. In caso contrario possono prodursi perdite d'acqua. Utilizzare un isolamento termico che resista a temperature superiori a 120 °C. Fare attenzione ad applicare correttamente il tubo sull'apertura dell'unità interna. Se il (Solo modello a ciclo inverso) centraggio non è...
  • Seite 63: Circuito Elettrico

    Consultare la tabella delle specifi che dell'interruttore in funzione delle condizioni 5. CIRCUITO ELETTRICO d'installazione. Eseguire il cablaggio di alimentazione incrociato entro i limiti dello stesso sistema refrigerante. Terminato il cablaggio incrociato, effettuare un collegamento per le unità interne rispettando le condizioni A e B specifi cate di seguito. AVVERTENZA A.
  • Seite 64: Cablaggio Dell'unità

    AVVERTENZA 5.3. Cablaggio dell'unità Utilizzare terminali ad anello e serrare le viti dei terminali alle coppie specificate; può altrimenti verifi carsi un surriscaldamento anomalo, con il rischio di gravi danni all'interno • Prima di fi ssare il cavo alla morsettiera. dell'unità.
  • Seite 65: Impostazione In Loco

    (6) Regolare gli interruttori sulla scheda a circuiti stampati. 6. IMPOSTAZIONE IN LOCO 1 Indirizzo dell'unità interna Interruttore rotante (IU AD × 1)...Impostazione di fabbrica “0” Interruttore rotante (IU AD × 10)...Impostazione di fabbrica “0” Esistono 3 metodi per l'impostazione dell'indirizzo secondo l'IMPOSTAZIONE IN LOCO come illustrato di seguito.
  • Seite 66: Impostazione Di Codici Personalizzati

    3 Indirizzo del telecomando Impostazione interruttori DIP Tipo a 3 fi li Impostare l'interruttore DIP SET 4 SW3 facendo riferimento alla Table C. Interruttore rotante (RC AD SW)...Impostazione di fabbrica “0” Comando scheda a Quando si collegano più unità interne ad 1 telecomando a fi lo standard, circuiti stampati impostare l'indirizzo a RC AD SW in sequenza da 0.
  • Seite 67: Collegamento Del Telecomando A Fi Lo (Se Necessario)

    6.4.1. Nome e funzione dei tasti (2) Altri Tipo di indicazione Nome spia Tipo di indicazione Numero funzione; dieci posti Spia FUNZIONAMENTO (verde) (0,5s ACCESA/0,5s SPENTA) Numero funzione; un posto Spia TIMER (arancione) (0,5s ACCESA/0,5s SPENTA) Numero impostazione: (da 0 a 9) Spia FILTRO (rossa) (0,5 sec.
  • Seite 68: Input Esterno E Output Esterno (Componenti Opzionali)

    ● Terminale contatto a secco ([CNA02], [CNA04]) 6.6. Input esterno e output esterno (componenti Quando non è necessario erogare energia al dispositivo di input che si desidera collegare, opzionali) utilizzare il terminale contatto a secco ([CNA02], [CNA04]). Scheda a circuiti stampati Comando scheda a circuiti stampati Terminale contatto CNA02...
  • Seite 69: Installazione Dell'unità Di Controllo

    ● Quando l'impostazione della funzione è in modalità “Arresto forzato”. (3) Metodi di collegamento [In caso di input “a valle”] • Modifi ca cablaggio Connettore Segnale input Comando Rimuovere l'elemento isolante dal cavo che è collegato al connettore del cavo in dotazione.
  • Seite 70: Ultimazione

    (2) Applicare il fi ssacavi ed il coperchio tubazioni. (2) Fissare temporaneamente il cavo di collegamento al tubo di collegamento mediante nastro in vinile. (Avvolgere fi no a circa 1/3 della larghezza del nastro dalla parte inferiore della tubazione in modo da evitare che entri acqua). Cavo di alimentazione Coperchio tubazioni Cavo di collegamento –...
  • Seite 71: Collaudo

    8. COLLAUDO 10. CODICI DI ERRORE Se si utilizza un telecomando a fi lo, i codici di errore appariranno sul display del tele- 8.1. Ciclo di prova mediante unità esterna (scheda a circuiti stampati) comando. Se si utilizza un telecomando senza fi li, la spia del fotorivelatore emetterà i codici di errore attraverso diverse modalità...
  • Seite 72: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Αυτό το σήμα υποδεικνύει διαδικασίες οι οποίες, αν δεν ΠΡΟΣΟΧΗ εκτελεστούν σωστά, μπορεί πιθανόν να προκαλέσουν ΑΡ. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 9373370130 τραυματισμό του χρήστη ή υλικές ζημιές. Εσωτερική μονάδα συστήματος VRF (Επιτοίχιος τύπος: ΗΕΒ εσωτερικά) Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε ή εγκαταστήσετε...
  • Seite 73: Εξαρτήματα

    2.3. Εξαρτήματα 3. ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Είναι σημαντικό να γίνει σωστά η αρχική εγκατάσταση, επειδή είναι δύσκολη η μετακίνηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ της μονάδας μετά την εγκατάστασή της. Σχετικά με την εγκατάσταση, φροντίστε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματα που παρέχει ο κατασκευαστής ή άλλα προβλεπόμενα εξαρτήματα. 3.1.
  • Seite 74: Εγκατάσταση Της Μονάδας

    Fig. B 3.3. Εγκατάσταση της μονάδας Βραχίονας ανάρτησης στον τοίχο Σημάδι κεντραρίσματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εγκαταστήστε το κλιματιστικό σε μέρος που να αντέχει φορτίο τουλάχιστον πέντε φορές το βάρος της κύριας μονάδας και δεν ενισχύει το θόρυβο ή τους κραδασμούς. Αν η θέση της εγκατάστασης δεν έχει αρκετά υψηλή αντοχή, η εσωτερική μονάδα μπορεί Χαμηλότερα...
  • Seite 75: Εγκατάσταση Της Εσωτερικής Μονάδας

    Μέθοδος εγκατάστασης καπακιού Αποστράγγισης Βίδες (4 θέσεις) ● Παρακαλούμε τοποθετήστε θερμομόνωση κατά μήκος. ● Χρησιμοποιήστε εξαγωνικό κλειδί (4mm στην αντίθετη πλευρά) για να εισάγετε το καπάκι αποστράγγισης, έως ότου αυτό έλθει σε επαφή με το άκρο του κρουνού αποστράγγισης. Χωρίς κενό Χωρίς...
  • Seite 76: Σύνδεση Ρακόρ (Σύνδεση Σωλήνων)

    4.3.3. Σύνδεση σωλήνων ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθετήστε θερμομόνωση γύρω από τους σωλήνες αερίου και υγρού. Διαφορετικά, ΠΡΟΣΟΧΗ μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού. Χρησιμοποιήστε θερμομόνωση με αντοχή σε θερμοκρασίες άνω των 120 °C. (Μόνο Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά το σωλήνα στη θύρα της μονάδας εισόδου. Αν το για...
  • Seite 77: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    Ανατρέξτε στον πίνακα για τις προδιαγραφές του ασφαλειοδιακόπτη της κάθε 5. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ εγκατάστασης. Πραγματοποιήστε τις γεφυρώσεις της καλωδίωσης ισχύος εντός του εύρους του ίδιου συστήματος ψυκτικού μέσου. Όταν ολοκληρωθούν οι εργασίες γεφύρωσης καλωδίωσης, πραγματοποιήστε σύνδεση για τις εσωτερικές μονάδες ώστε να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 78: Καλωδίωση Μονάδας

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 5.3. Καλωδίωση μονάδας Χρησιμοποιήστε ακροδέκτες τύπου θηλιάς και σφίξτε τις βίδες στους ακροδέκτες με τις προβλεπόμενες ροπές, διαφορετικά, ενδέχεται να αυξηθεί υπερβολικά η θερμοκρασία και • Προτού συνδέσετε το καλώδιο στον ακροδέκτη. να προκληθεί σοβαρή βλάβη στο εσωτερικό της μονάδας. 5.3.1.
  • Seite 79: Ρυθμισεισ Πεδιου

    (6) Ορίστε τους μικροδιακόπτες στην PCB. 6. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΕΔΙΟΥ 1 Διεύθυνση εσωτερικής μονάδας Περιστροφικός διακόπτης (IU AD × 1)...Εργοστασιακή ρύθμιση "0" Περιστροφικός διακόπτης (IU AD × 10)...Εργοστασιακή ρύθμιση "0" Υπάρχουν 3 μέθοδοι διευθυνσιοδότησης, μέσω ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΕΔΙΟΥ (FIELD SETTING) ως εξής. Όταν...
  • Seite 80: Ορισμός Προσαρμοσμένου Κωδικού

    3 Διεύθυνση τηλεχειριστηρίου Ρύθμιση μικροδιακόπτη Τύπο 3 καλωδίων Ορίστε το Μικροδιακόπτη του SET 4 SW3, με αναφορά στο Table C. Περιστροφικός διακόπτης (RC AD SW)...Εργοστασιακή ρύθμιση "0" PCB Ελεγκτή Όταν συνδέετε πολλαπλές εσωτερικές μονάδες σε 1 τυπικό ενσύρματο τηλεχειριστήριο, ορίστε τη διεύθυνση στον RC AD SW σε συνέχεια από το 0. Ρύθμιση...
  • Seite 81: Σύνδεση Του Ενσύρματου Τηλεχειριστηρίου (Εάν Είναι Απαραίτητο)

    6.4.1. Ονομασία πλήκτρου και λειτουργία (2) Άλλες Σχέδιο ένδειξης Ονομασία Ένδειξης Σχέδιο ένδειξης Ενδεικτική λυχνία OPERATION Αριθμός λειτουργίας: θέση δεκάδων (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) (Πράσινη) (Ανάβει 0,5s / Σβήνει 0,5s) Ενδεικτική λυχνία TIMER Αριθμός λειτουργίας: Θέση μονάδων (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ) (Πορτοκαλί) (Ανάβει 0,5s / Σβήνει 0,5s) Ενδεικτική...
  • Seite 82: Εξωτερική Είσοδος Και Εξωτερική Έξοδος (Προαιρετικά Εξαρτήματα)

    ● Ακροδέκτης ξηράς επαφής ([CNA02], [CNA04]) 6.6. Εξωτερική είσοδος και εξωτερική έξοδος Όταν δεν απαιτείται η παροχή ισχύος στην είσοδο της συσκευής που θέλετε να συνδέσετε, (Προαιρετικά εξαρτήματα) χρησιμοποιήστε το τερματικό ξηράς επαφής ([CNΑ02], [CNΑ04]). P.C.B PCB Ελεγκτή Ακροδέκτης CNA02 ξηράς...
  • Seite 83: Εγκατάσταση Της Μονάδας Ελέγχου

    ● Όταν η ρύθμιση λειτουργίας είναι στην κατάσταση "Βεβιασμένη διακοπή". (3) Μέθοδοι σύνδεσης [Στην περίπτωση εισόδου "Άκρου"] • Τροποποίηση καλωδίου Συνδετήρας Σήμα εισόδου Εντολή Αφαιρέστε τη μόνωση από το καλώδιο που είναι συνδεδεμένο στον σύνδεσμο του κιτ καλωδίων. OFF → ON Βεβιασμένη...
  • Seite 84: Τελικη Εργασια

    (2) Εγκαταστήστε το σφικτήρα του καλωδίου και το κάλυμμα της σωλήνωσης. (2) Στερεώστε προσωρινά το καλώδιο σύνδεσης με το σωλήνα σύνδεσης με τη βοήθεια ταινίας βινυλίου. (Τυλίξτε έως περίπου το 1/3 του πλάτους της ταινίας από το κάτω μέρος του σωλήνα για να μην εισέλθει νερό.) Καλώδιο...
  • Seite 85: Δοκιμαστικη Λειτουργια

    8. ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 10. ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Εάν χρησιμοποιείτε ενσύρματο τηλεχειριστήριο, οι κωδικοί σφαλμάτων εμφανίζονται 8.1. Δοκιμαστική λειτουργία με τη χρήση στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου. Αν χρησιμοποιείτε ασύρματο τηλεχειριστήριο, η λυχνία στη μονάδα φωτοανιχνευτή θα εμφανίσει τους κωδικούς σφαλμάτων χρησιμοποιώντας Εξωτερικής μονάδας (PCB) μοτίβα...
  • Seite 86: Manual De Instalação

    MANUAL DE INSTALAÇÃO Este símbolo indica procedimentos que, se forem realizados CUIDADO incorrectamente, poderão resultar em lesões físicas no REFERÊNCIA N.º 9373370130 utilizador ou danos materiais. Unidade interior do sistema VRF (Tipo mural: Modelo interno com EEV) Leia com atenção todas as informações de segurança antes de utilizar ou instalar o aparelho de ar condicionado.
  • Seite 87: Acessórios

    2.3. Acessórios 3. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO A escolha de um local inicial de instalação correcto é importante, pois é difícil mover a ATENÇÃO unidade depois de instalada. Para efeitos de instalação, utilize as peças fornecidas pelo fabricante ou outras peças recomendadas por este.
  • Seite 88: Instalação Da Unidade

    Fig. B 3.3. Instalação da unidade Suporte de parede com engates Marca de centro ATENÇÃO Instale o aparelho de ar condicionado num local capaz de suportar uma carga de, pelo menos, 5 vezes o peso da unidade principal e que não amplifi que o ruído ou a vibração.
  • Seite 89: Instalação Da Unidade Interior

    Método de instalação da tampa de drenagem Parafusos (4 posições) ● Coloque o isolamento térmico no interior em toda a extensão. ● Utilize uma chave hexagonal (4 mm no lado oposto) para inserir a tampa de drenagem até que a tampa entre em contacto com a ponta da torneira de purga. Sem folga Sem folga Pressionar...
  • Seite 90: Ligação Por Abocardamento (Ligação De Tubos)

    4.3.3. Ligação dos tubos CUIDADO Coloque o isolamento térmico à volta dos tubos de gás e de líquido. Se não o fi zer, CUIDADO podem ocorrer fugas de água. Utilize isolamento térmico com uma resistência ao calor superior a 120 °C (apenas O tubo deve ser instalado na porta da unidade interior correctamente.
  • Seite 91: Instalação Eléctrica

    Consulte a tabela para conhecer as especifi cações do disjuntor para cada condição de 5. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA instalação. Efectue a ligação eléctrica cruzada dentro dos limites do mesmo sistema refrigerante. Depois de efectuada a ligação eléctrica cruzada, efectue uma ligação para as unidades interiores que cumpra as condições A e B indicadas em seguida.
  • Seite 92: Ligação Eléctrica Da Unidade

    ATENÇÃO 5.3. Ligação eléctrica da unidade Utilize terminais redondos e aperte os parafusos dos terminais de acordo com os momentos de aperto especifi cados; caso contrário, pode ocorrer um sobreaquecimento • Antes de ligar o cabo ao bloco de terminais. com probabilidades de causar danos graves no interior da unidade.
  • Seite 93: Definição De Campo

    (6) Defi na os comutadores da placa de circuito impresso. 6. DEFINIÇÃO DE CAMPO 1 Endereço da unidade interior Comutador rotativo (IU AD × 1)...Defi nição de fábrica “0” Comutador rotativo (IU AD × 10)...Defi nição de fábrica “0” Existem 3 métodos para a defi nição de endereço através da DEFINIÇÃO DE CAMPO. Efectue a defi...
  • Seite 94: Defi Nição Do Código Personalizado

    3 Endereço do controlo remoto Confi guração do comutador DIP Tipo de 3 fi os Consulte a Table C para confi gurar o comutador DIP SW3 do conjunto 4 (SET 4). Comutador rotativo (RC AD SW)...Defi nição de fábrica “0” PCB do controlador Quando ligar várias unidades interiores a 1 controlo remoto com fi...
  • Seite 95: Ligação Do Controlo Remoto Com Fi Os (Se Necessário)

    6.4.1. Nome e função dos botões (2) Outros Padrão de indicação Nome do indicador Padrão de indicação Luz de funcionamento (OPERATION) Número de função; lugar das dezenas (Verde) (0,5 s ACESA/0,5 s APAGADA) Número de função; lugar das unidades Luz do temporizador (TIMER) (Laranja) (0,5 s ACESA/0,5 s APAGADA) Número de defi...
  • Seite 96: Entrada Externa E Saída Externa (Peças Opcionais)

    ● Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]) 6.6. Entrada externa e saída externa (Peças Quando não é necessária uma fonte de alimentação para o dispositivo de entrada que opcionais) pretende ligar, utilize o terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]). P.C.B PCB do controlador Terminal de CNA02...
  • Seite 97: Instalação Da Unidade De Controlo

    ● Quando a função está defi nida para o modo “Paragem forçada”. (3) Métodos de ligação [No caso de entrada “Pico”] • Modifi cação do fi o Conector Sinal de entrada Comando Retire o isolamento do fi o preso ao conector do kit de fi os. Retire o isolamento do cabo fornecido no local.
  • Seite 98: Finalização

    (2) Instale o aperta-cabo e a tampa da tubagem. (2) Prenda temporariamente o cabo de ligação ao longo do tubo de ligação com fi ta de vinilo. (Envolva até cerca de 1/3 da largura da fi ta na parte inferior do tubo para que não entre água.) Cabo de alimentação Tampa da tubagem...
  • Seite 99: Teste De Funcionamento

    8. TESTE DE FUNCIONAMENTO 10. CÓDIGOS DE ERRO Se utilizar um controlo remoto com fi os, os códigos de erro serão apresentados no visor 8.1. Efectuar o teste utilizando a unidade exterior (Placa de circuito impresso) do controlo remoto. Se utilizar um controlo remoto sem fi os, os códigos de erros serão assinalados pela luz do fotodetector através de padrões de intermitência.
  • Seite 100: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Этим символом помечены инструкции, неправильное ВНИМАНИЕ выполнение которых может привести к травме МОДЕЛЬ № 9373370130 пользователя или повреждению оборудования. Внутренний модуль с системой VRF (Настенного типа: внутренний электронный рас- Внимательно прочитайте всю информацию по безопасности перед ширительный клапан) использованием...
  • Seite 101: Принадлежности

    2.3. Принадлежности 3. РАБОТА ПО УСТАНОВКЕ Важно выбрать правильное место при установке, поскольку после установки пере- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ местить модуль сложно. В целях установки убедитесь, что используются детали, предоставленные производителем, или другие предписанные детали. 3.1. Выбор места установки Использование непредусмотренных деталей может вызвать серьезные происшествия, например...
  • Seite 102: Установка Модуля

    Fig. B 3.3. Установка модуля Кронштейн для подвешивания на стену Центральная метка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устанавливайте кондиционер в месте, которое может выдержать нагрузку как минимум 5-кратного веса главного модуля и не усилит звук или вибрацию. Если место установки недостаточно прочно, внутренний модуль может упасть и Нижнее...
  • Seite 103: Установка Трубы

    Способ установки дренажной заглушки Винты (4 мест) ● Выполните теплоизоляцию по всей длине. ● При помощи шестигранного ключа (4мм на противоположенных сторонах) введите дренажную заглушку, до её упора в край дренажной трубки. Нет Нет промежутка промежутка Нажать Нажать Передняя панель Значок...
  • Seite 104: Развальцовочное Соединение (Соединение Труб)

    4.3.3. Соединение труб ВНИМАНИЕ Установите теплоизоляцию вокруг как газовых, так и жидкостных труб. Отказ от ВНИМАНИЕ этого может вызвать утечки воды. Используйте теплоизоляцию с теплостойкостью выше 120 °C. (Только для Обязательно правильно установите трубу к порту на внутреннем модуле. модели с обратным циклом) При...
  • Seite 105: Электрическая Проводка

    Обратитесь к таблице для получения информации о технических характеристиках 5. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА автоматического выключателя для различных условий установки. Выполните перекрестную проводку в диапазоне той же системы охлаждения. После завершения монтажа перекрестной проводки выполните соединение с внутренними модулями в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ соответствии с приведенными ниже условиями A и B. A.
  • Seite 106: Проводка Модуля

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 5.3. Проводка модуля Используйте кольцевые клеммы и затягивайте присоединительные винты с указанными крутящими моментами, в противном случае могут возникнуть • Перед подключением кабеля к блоку клемм. аномальный перегрев и серьезные повреждения внутри модуля. 5.3.1. Кабель электропитания 200 мм Крутящий момент затягивания Винт...
  • Seite 107: Настройка На Месте

    (6) Настройте переключатели на печатной плате. 6. НАСТРОЙКА НА МЕСТЕ 1 Адрес внутреннего модуля Поворотный переключатель (IU AD × × 1)...Заводская установка «0» Существует 3 способа установки параметра «НАСТРОЙКА НА МЕСТЕ». Поворотный переключатель (IU AD × × 10)...Заводская установка «0» Воспользуйтесь...
  • Seite 108: Установка Пользовательского Кода

    3 Адрес пульта ДУ Настройка DIP переключателей трехжильного типа Установите DIP переключатель SET 4 SW3 согласно Table С. Поворотный переключатель (RC AD SW)...Заводская установка «0» Печатная плата контроллера При подключении нескольких внутренних модулей к 1 стандартному проводному пульту дистанционного управления установите переключатель RC AD SW в...
  • Seite 109: Подключение Проводного Пульта Ду (При Необходимости)

    6.4.1. Названия и функции кнопок (2) Прочее Схема индикации Название индикатора Схема индикации Лампочка OPERATION Номер функции; разряд десятков (РАБОТА) (зеленая) (0,5 с ВКЛ. / 0,5 с ВЫКЛ) Лампочка TIMER Номер функции; разряд единиц (ТАЙМЕР) (оранжевая) (0,5 с ВКЛ. / 0,5 с ВЫКЛ) Лампочка...
  • Seite 110: Внешний Вход И Внешний Выход (Дополнительные Детали)

    ● Вывод сухого контакта ([CNA02], [CNA04]) 6.6 Внешний вход и внешний выход Если на подключаемом устройстве ввода не нужно электропитание, используйте Вывод (Дополнительные детали) сухого контакта ([CNA02], [CNA04]). Печатная плата Печатная плата контроллера Вывод сухого CNA02 контакта Ch 1 Ch 2 DIP переключатель...
  • Seite 111: Способы Подключения

    ● Когда настройкой функции является режим «Принудительная остановка». (3) Способы подключения [При использовании входного сигнала типа «Фронт»] • Модификация провода Разъем Входной сигнал Команда Снимите изоляцию с провода, прикрепленного к разъему набора проводов. Снимите изоляцию с кабеля, подаваемого на месте. Используйте стыковой разъем Принудительная...
  • Seite 112: Завершение

    (2) Установите кабельный зажим и крышку трубопровода. (2) Временно закрепите соединительный кабель вдоль соединительной трубы виниловой лентой. (Оберните приблизительно на 1/3 ширины ленты снизу трубы, чтобы не поступала вода.) Кабель электропитания Крышка трубопровода Соединительный кабель – Кабель связи Винт Настенная труба Соединительная...
  • Seite 113: Тестовый Запуск С Помощью Внешнего Модуля (Печатной Платы)

    8. ТЕСТОВЫЙ ЗАПУСК 10. КОДЫ ОШИБОК В случае использования пульта ДУ проводного типа на дисплее пульта отобража- 8.1 Тестовый запуск с помощью внешнего ются коды ошибок. Если используется беспроводный пульт дистанционного управ- ления, лампочка на модуле фотодетектора будет выдавать коды ошибок теми или модуля...
  • Seite 114: Güvenlik Önlemleri

    MONTAJ KILAVUZU Bu işaret, hatalı biçimde gerçekleştirildiğinde, kullanıcının olası DİKKAT kişisel yaralanması ya da mülkte hasarla sonuçlanabilecek PARÇA NO. 9373370130 prosedürleri belirtir. VRF sistemi iç ünitesi (Duvara monteli tip: EEV dahili) Klimayı monte etmeden veya kullanmadan önce tüm güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyun.
  • Seite 115: Aksesuarlar

    2.3. Aksesuarlar 3. KURULUM İŞİ Montaj yerinin doğru olması önemlidir, çünkü monte edildikten sonra üniteyi taşımak zor- UYARI dur. Montaj için, üretici tarafından verilen ya da önerilen parçaları kullanın. Önerilmeyen parçaların kullanımı ünitenin düşmesi, su kaçağı, elektrik çarpması veya 3.1. Montaj yeri seçme yangın gibi ciddi kazalara neden olabilir.
  • Seite 116: Üniteyi Monte Etme

    Fig. B 3.3. Üniteyi monte etme Duvar kancası bağlantı parçası Orta işareti UYARI Klimayı ana ünitenin en az 5 katı ağırlığa dayanabilecek ve ses ya da titreşimi artırmayacak bir yere monte edin. Montaj yeri yeterince dayanıklı değilse, iç ünite düşebilir ve yaralanmalara sebep olabilir. Düşür Düşür İş...
  • Seite 117: Boru Montaji

    Drenaj kapağının montaj metodu Vidalar (4 konum) ● Lütfen içerisi boyunca ısı yalıtımı yapın. ● Drenaj kapağını, drenaj musluğunun ucuna temas edene kadar takmak için altıgen anahtar kullanın (karşı tarafta 4mm). Boşluk yok Boşluk yok İtin İtin Ön panel [▲] işareti Duvar kancası...
  • Seite 118: Havşa Bağlantısı (Boru Bağlantısı)

    4.3.3. Boru bağlantısı DİKKAT Gaz ve sıvı borularının etrafına ısı yalıtımını monte edin. Aksi takdirde, su sızıntıları DİKKAT meydana gelebilir. 120 °C üzerine dayanıklı bir ısı yalıtımı kullanın. (Sadece ters çevrimli model) Boruyu iç ünitedeki porta düzgün monte ettiğinizden emin olun. Boru tam olarak Ayrıca, soğutucu borusunun montaj konumundaki nem seviyesinin %70'i aşması...
  • Seite 119: Elektri̇k Kablolari

    Her montaj durumunun sigorta özellikleri için tabloya başvurun. Aynı soğutucu sistemi 5. ELEKTRİK KABLOLARI aralığında güç kros kablo tesisatı yapın. Kros kablo tesisatı bittiğinde, aşağıdaki A ve B güvenlik koşullarını karşılamak amacıyla iç üniteler için bir bağlantı yapın. A. Akım kesici gereksinimleri UYARI Model Elektrik işleri ulusal veya bölgesel yönetmelikler doğrultusunda yetkili bir kişi...
  • Seite 120: Ünite Kablo Tesisatı

    UYARI 5.3. Ünite kablo tesisatı Halka terminaller kullanın ve terminal vidalarını belirlenen torklara sıkılaştırın, aksi takdirde, aşırı ısınma oluşabilir ve muhtemelen ünite içinde ağır hasara sebep olabilir. • Kabloyu terminal bloğuna bağlamadan önce. 5.3.1. Güç kaynağı kablosu Sıkma torku 200 mm M4 vida 1,2 ilâ...
  • Seite 121: Alan Ayari

    (6) PCB'deki anahtarları ayarlayın. 6. ALAN AYARI 1 İç ünite adresi Döner anahtar (IU AD × 1)...Fabrika ayarı “0” Döner anahtar (IU AD × 10)...Fabrika ayarı “0” ALAN AYARI ile adres ayarı için aşağıdaki gibi 3 yöntem vardır. Yöntemlerin herhangi biriyle ayarlayın. 1 soğutucu sisteme birden fazla iç...
  • Seite 122: Özel Kod Ayarı

    3 Uzaktan kumanda adresi DIP anahtarı ayarı 3 telli tip DIP anahtarı SET 4 SW3'ü Table C'ye başvurarak ayarlayın. Döner anahtar (RC AD SW)...Fabrika ayarı “0” Kontrolör PCB 1 standart kablolu uzaktan kumandaya birden fazla iç ünite bağlanırken, RC AD SW'deki adresi 0'dan sırayla ayarlayın.
  • Seite 123: Kablolu Uzaktan Kumandayı Bağlama (Gerekirse)

    6.4.1. Düğme adı ve işlevi (2) Diğer Gösterim düzeni Gösterge Adı Gösterim düzeni ÇALIŞMA gösterge lambası İşlev numarası; onlar yeri (Yeşil) (0,5 sn. ON [AÇIK] / 0,5 sn. OFF [KAPALI]) ZAMANLAYICI gösterge lambası İşlev numarası; birler yeri (Turuncu) (0,5 sn. ON [AÇIK] / 0,5 sn. OFF [KAPALI]) FİLTRE gösterge lambası...
  • Seite 124: Harici Giriş Ve Harici Çıkış (İsteğe Bağlı Parçalar)

    ● Kuru temas terminali ([CNA02], [CNA04]) 6.6 Harici giriş ve harici çıkış (İsteğe bağlı parçalar) Bağlamak istediğiniz giriş cihazında güç kaynağı gereksiz olduğunda, Kuru temas terminalini ([CNA02], [CNA04]) kullanın. Kontrolör PCB P.C.B Kuru temas terminali CNA02 DIP anahtarı Ch 1 Ch 2 (CNA04) (SET 2)
  • Seite 125: Kontrol Ünitesini Monte Etme

    ● İşlev ayarı “Zorunlu durdurma” modunda olduğunda. (3) Bağlantı yöntemleri [“Kenar” girişi durumunda] • Kablo düzenleme Konektör Giriş sinyali Komut Kablo kiti bağlayıcısına takılı kablodan yalıtımı çıkarın. Alan tarafından sağlanan kablodan yalıtımı çıkarın. Alan kablosu ve kablo kiti kablosunu OFF → ON birbirine bağlamak için sıkıştırmalı...
  • Seite 126: Son İşlemler

    (2) Kablo kelepçesini ve boru kapağını monte edin. (2) Bağlantı kablosunu geçici olarak bağlantı borusu boyunca vinil bir bantla sıkın. (Borunun altından yaklaşık 1/3 bant genişliğinde, su girmeyecek şekilde sarın.) Güç kaynağı kablosu Bağlantı kablosu – İletim kablosu Boru tesisatı kapağı Duvar borusu Vida Bağlantı...
  • Seite 127: Test Çalişmasi

    8. TEST ÇALIŞMASI 10. HATA KODLARI Kablolu bir uzaktan kumanda kullanıyorsanız hata kodları uzaktan kumanda ekranında 8.1. Dış ünite (PCB) kullanılarak test çalışması gözükecektir. Kablosuz uzaktan kumanda kullanıyorsanız, fotoğraf dedektörü ünitesin- deki lamba, yanıp sönme düzeniyle hata kodlarını iletecektir. Aşağıdaki tablodan lamba- nın yanıp sönme düzenlerine ve hata kodlarına bakın.
  • Seite 128 9373370130-01_IM.indb Sec1:15 9373370130-01_IM.indb Sec1:15 7/12/2012 2:31:16 PM 7/12/2012 2:31:16 PM...

Inhaltsverzeichnis