Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Regulations
  • Layout and Items Supplied
  • Items Supplied
  • Proper Use
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Replacing the Power Cable
  • Cleaning, Maintenance and Ordering of Spare Parts
  • Carbon Brushes
  • Ordering Spare Parts and Accessories
  • Disposal and Recycling
  • Service Information
  • Warranty Certificate
  • Description de L'appareil et Volume de Livraison
  • Consignes de Sécurité
  • Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'affectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de le Câble D'alimentation Réseau
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Informations Service Après-Vente
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Certificato DI Garanzia
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Serviceinformationer
  • Säkerhetsanvisningar
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Rengöra Maskinen
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Servisní Informace
  • Záruční List
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Výmena Sieťového Prípojného Vedenia
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Servisné Informácie
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Vervanging Van de Netaansluitleiding
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Verwijdering en Recyclage
  • Service-Informatie
  • Garantiebewijs
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Verkkojohdon Vaihtaminen
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Prvim Zagonom
  • Stikalo Za Vklop in Izklop (Sl. 31)
  • Zamenjava Električnega Priključnega Kabla
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Seznam Nadomestnih Delov in Dodatne Opreme
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Servisne Informacije
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Nagyon Keskeny Munkadarabok Vágása
  • A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Schimbarea Cablului de Racord la Reţea
  • Curăţirea, Întreţinerea ŞI Comanda Pieselor de Schimb
  • Eliminarea ŞI Reciclarea
  • InformaţII de Service
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Λειτουργία
  • Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο
  • Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Substituição Do Cabo de Ligação à Rede
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Eliminação E Reciclagem
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • Zamjena Mrežnog Kabela
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Informacije O Servisu
  • Jamstveni List
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Pre Puštanja U Pogon
  • Montaža / Zamena Lista Testere
  • Zamena Mrežnog Priključnog Voda
  • ČIšćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova
  • Garantni List
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Wymiana Przewodu Zasilającego
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Utylizacja I Recykling
  • Informacje Serwisowe
  • Certyfi Kat Gwarancji
  • Güvenlik Uyarıları
  • Sevkiyatın IçeriğI
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Teknik Özellikler
  • Çalıştırmadan Önce
  • Elektrik Kablosunun DeğIştirilmesi
  • Temizleme, BakıM Ve Yedek Parça SiparişI
  • Bertaraf Etme Ve Geri KazanıM
  • Servis Bilgileri
  • Garanti Belgesi
  • Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt
  • Tarnekomplekt
  • Sihipärane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Toitejuhtme Vahetamine
  • Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine
  • Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus
  • Declaration of Conformity
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Kapp-Gehrungssäge mit Obertisch
GB
Original operating instructions
Crosscut and mitre saw with table
F
Instructions d'origine
Scie tronçonneuse à onglet à table
supérieure
I
Istruzioni per l'uso originali
Troncatrice con piano superiore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kap-/geringssav med overplade
S
Original-bruksanvisning
Kap- och geringssåg med över-
bord
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací a pokosová pila s horním
stolem
SK
Originálny návod na obsluhu
Kapovacia a pokosová píla
s horným stolom
NL
Originele handleiding
Kap- en verstekzaag met boven-
tafel
E
Manual de instrucciones original
Sierra ingletadora
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Katkaisujiirisaha yläpöydällä
13
Art.-Nr.: 43.003.41
Anl_TE-MS_254_T_SPK13.indb 1
TE-MS 254 T
SLO
Originalna navodila za uporabo
Čelilna in zajeralna žaga z
namizjem
H
Eredeti használati utasítás
Fejező-sarkaló fűrész felsőasztallal
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău de retezat şi îmbinat la
colţ cu masă superioară
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φαλτσοπρίονο με πάγκο εργασίας
P
Manual de instruções original
Serra de corte transversal e meia-
esquadria com mesa superior
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Pila za prorezivanje i koso rezanje
s gornjim stolom
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Testera za prorezivanje i koso
rezanje sa gornjim stolom
PL
Instrukcją oryginalną
Piła ukośna ze stołem
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Tablalı Gönye Kesme
EE
Originaalkasutusjuhend
Nurga- ja järkamissaag pealmise
lauaga
I.-Nr.: 21012
10.05.2023 15:02:42
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-MS 254 T

  • Seite 1 TE-MS 254 T Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Kapp-Gehrungssäge mit Obertisch Čelilna in zajeralna žaga z namizjem Original operating instructions Crosscut and mitre saw with table Eredeti használati utasítás Fejező-sarkaló fűrész felsőasztallal Instructions d’origine Scie tronçonneuse à onglet à table Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE-MS_254_T_SPK13.indb 2 10.05.2023 15:02:45...
  • Seite 3 17 16 12 37 43 - 3 - Anl_TE-MS_254_T_SPK13.indb 3 10.05.2023 15:02:47...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE-MS_254_T_SPK13.indb 4 10.05.2023 15:02:49...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TE-MS_254_T_SPK13.indb 5 10.05.2023 15:02:54...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TE-MS_254_T_SPK13.indb 6 10.05.2023 15:02:59...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TE-MS_254_T_SPK13.indb 7 10.05.2023 15:03:05...
  • Seite 8 a 12 16 6 - 8 - Anl_TE-MS_254_T_SPK13.indb 8 10.05.2023 15:03:09...
  • Seite 9 - 9 - Anl_TE-MS_254_T_SPK13.indb 9 10.05.2023 15:03:15...
  • Seite 10 39 37 - 10 - Anl_TE-MS_254_T_SPK13.indb 10 10.05.2023 15:03:20...
  • Seite 11 - 11 - Anl_TE-MS_254_T_SPK13.indb 11 10.05.2023 15:03:25...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Spezielle Hinweise zum Laser Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Vorsicht! Laserstrahlung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Nicht in den Strahl blicken Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Laserklasse 2 Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 13: Lieferumfang

    • 18. feststehender Sägetisch Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- 19. Werkstückaufl agen keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. 20. Innensechskantschraube für Werkstückaufl age Gefahr! 21. Spannvorrichtung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein 22. Feststellgriff für Gehrungswinkel Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit 23.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen

    • In Industriegebieten oder anderen Bereichen, Gesundheitsschädliche Emissionen von in denen die Stromversorgung nicht über ein öf- Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse- fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem nen Räumen. erfolgt, kann das Gerät verwendet werden. Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen 4. Technische Daten Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß den Angaben des Herstellers fachgerecht zu Wechselstrommotor ....
  • Seite 15 5. Vor Inbetriebnahme Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind übereinstimmen. nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Warnung! worden und können zum Vergleich eines Elektro- Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie...
  • Seite 16: Umstellung Von Kappbetrieb Auf Tischbetrieb (Bild 8/9)

    schlag. Motoreinheit ausschwenken (Bild 6) 1. Üben Sie mit einer Hand etwas Druck auf den 4. Fixieren Sie diese Position durch Eindrücken Sägetisch (37) nach unten aus. des Sicherungsbolzens (33). 2. Ziehen Sie gleichzeitig mit der anderen Hand 5. Hinweis! Wenn der Sicherungsbolzen (33) den Rastbolzen (35) heraus und halten Sie nicht oder nur unter erhöhtem Kraftaufwand diesen in der äußersten Position.
  • Seite 17: Spaltkeil Zusammen Mit Sägeblattschutz

    schuhe, um Verletzungen zu vermeiden! (6) und Spaltkeil (40) wie unter 5.6 beschrie- • Stellen Sie die Säge auf Kappbetrieb ein (sie- ben, eingestellt ist. • he 5.2). Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel • Lösen Sie die Sägeblattschraube (7), indem prüfen, ob das Sägeblatt (6) frei im Sägeblatt- Sie den Stirnlochschlüssel (50) am Außen- schutz für Tischbetrieb (39) läuft.
  • Seite 18: Bedienung Und Feinjustierung

    (6) einstellen und Innensechskantschrauben Im Tischbetrieb (Bild 20): • Befestigen Sie den Absaugadapter (29) am (11) wieder festziehen. • Absauganschluss (47) seitlich am Maschi- Überprüfen Sie abschließend die Position des nenkopf (1). Zeigers (17). Falls erforderlich, Zeiger (17) • Schließen Sie nun beispielsweise einen mit Kreuzschlitzschraubendreher lösen, auf Nass-Trockensauger am Absaugadapter (29) 0°-Position der Skala (16) setzen und Zeiger...
  • Seite 19: Betrieb

    7. Betrieb 6.5 Laser für den Kappbetrieb (Bild 27) Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (31) in Stellung „ “, um den Laser (30) Warnung! • einzuschalten. Auf das zu bearbeitende Werk- Nach jeder neuen Einstellung empfehlen stück wird eine Laserlinie projiziert, die die ge- wir einen Probeschnitt, um die eingestellten naue Schnittführung anzeigt.
  • Seite 20 • mäßig und mit leichtem Druck nach unten Bei gedrückt gehaltener Entriegelungstaste durch das Werkstück bewegen. (14) den Drehtisch (12) auf das gewünschte • Nach Beendigung des Sägevorgangs Maschi- Winkelmaß drehen. • nenkopf (1) wieder in die obere Ruhestellung Die Feststellschraube (15) wieder festziehen bringen und Ein-/ Ausschalter (4) loslassen.
  • Seite 21: Schneiden Sehr Schmaler Werkstücke

    8. Austausch der 7.3.2 Schneiden schmaler Werkstücke (Bild 37) Netzanschlussleitung Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite von weniger als 150 mm müssen unbedingt unter Gefahr! Zuhilfenahme eines Schiebestockes (46) durch- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes geführt werden. Schiebestock ist im Lieferumfang beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller enthalten.
  • Seite 22: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Seite 23 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. •...
  • Seite 24: Serviceinformationen

    Sägeblatt, Schiebestock Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 25: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 26 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 291 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Kapp-Gehrungssäge mit Obertisch* TE-MS 254 T (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 293 EH 05/2023 (01) Anl_TE-MS_254_T_SPK13.indb 293 10.05.2023 15:05:16...

Diese Anleitung auch für:

43.003.41

Inhaltsverzeichnis