Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
GB
Original operating instructions
Bench-type circular saw
F
Instructions d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
9
Art.-Nr.: 43.405.48
Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 1
Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 1
TE-CC 2025 UF/S
I.-Nr.: 11017
28.06.2017 13:16:46
28.06.2017 13:16:46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-CC 2025 UF/S

  • Seite 1 TE-CC 2025 UF/S Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Original operating instructions Bench-type circular saw Instructions d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Art.-Nr.: 43.405.48 I.-Nr.: 11017 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 1 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 1 28.06.2017 13:16:46 28.06.2017 13:16:46...
  • Seite 2 2 15 - 2 - Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 2 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 2 28.06.2017 13:16:47 28.06.2017 13:16:47...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 3 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 3 28.06.2017 13:16:53 28.06.2017 13:16:53...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 4 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 4 28.06.2017 13:17:00 28.06.2017 13:17:00...
  • Seite 5 36 40 - 5 - Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 5 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 5 28.06.2017 13:17:08 28.06.2017 13:17:08...
  • Seite 6 45° 11 41 - 6 - Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 6 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 6 28.06.2017 13:17:16 28.06.2017 13:17:16...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 7 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 7 28.06.2017 13:17:26 28.06.2017 13:17:26...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 8 - Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 8 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 8 28.06.2017 13:17:35...
  • Seite 9 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 10 Gefahr! 21 Nut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22 Skala cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23 Anschlagschiene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24 Halter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25 Schlitz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26 Schraube se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 27 Schlitz...
  • Seite 11 keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen- Gefahr! dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit hinweise in der Bedienungsanleitung. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Personen, die die Maschine bedienen und war- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli-...
  • Seite 12 Betriebsart S6 20%: Durchlaufbetrieb mit Aus- Vorsicht! setzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor Restrisiken nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 20% Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug der Spieldauer mit der angegebenen Nennleis- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer tung betrieben werden und muss anschließend Restrisiken bestehen.
  • Seite 13 6. Montage 6.4 Sägeblattschutz Montieren/Demontieren (Abb. 6b) • Setzen Sie den Sägeblattschutz auf den Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und Spaltkeil auf, so dass die Schraube (15) Montagearbeiten an der Kreissäge ist der durch das Loch (18) des Spaltkeils passt. Netzstecker zu ziehen.
  • Seite 14 6.7 Anschluss für Staubabsaugung 7.3. Parallelanschlag (Abb. 2b,10) Die Maschine kann an eine Staub-Absaugung 7.3.1. Anschlaghöhe (Abb. 11-14) • angeschlossen werden (Absaugadapterset mit Der mitgelieferte Parallelanschlag (7) besitzt Saugschlauch nicht im Lieferumfang enthalten, zwei verschieden hohe Führungsflächen. • als Zubehör erhältlich): Je nach Dicke der zu schneidenden Materia- •...
  • Seite 15 • 7.4. Queranschlag (Abb. 15) Säge einschalten • • Queranschlag (14) in die Nut (21) des Säge- Hände mit geschlossenen Fingern flach auf tisches schieben. das Werkstück legen und Werkstück am Par- • Schraube (20) lockern. allelanschlag (7) entlang in das Sägeblatt (4) •...
  • Seite 16 8.1.5. Ausführung von Querschnitten 8.1.7 Transport (Abb.23) (Abb. 21) Für den Transport kann das Untergestell komplett • Queranschlag (14) in eine der beiden Nuten eingeklappt werden. Alternativ kann das Unter- (21) des Sägetisches schieben und auf das gestell an der Rad-Seite eingeklappt werden und gewünschte Winkelmaß...
  • Seite 17 12. Lagerung 10.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an prüfen. einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 18 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 19 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 20 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 21 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 21 - Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 21 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 21...
  • Seite 22 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Assembly 7. Using the saw 8. Operation 9. Replacing the power cable 10. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 11.
  • Seite 23 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 24 Danger! 25 Slot When using the equipment, a few safety pre- 26 Screw cautions must be observed to avoid injuries and 27 Slot damage. Please read the complete operating 28 Guide rail instructions and safety regulations with due care. 29 Mounting plate Keep this manual in a safe place, so that the in- 30 Splitter counter bearing formation is available at all times.
  • Seite 25 swallowing or suff ocating! The manufacturer will not be liable for any chan- ges made to the equipment nor for any damage • Sawblade guard resulting from such changes. Even when the • Push stick equipment is used as prescribed it is still impossi- •...
  • Seite 26 5. Before starting the equipment Operation sound pressure level ..... 96,4 dB(A) uncertainty ..........3 dB Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate sound power level ..... 109,4 dB(A) are identical to the mains data.
  • Seite 27 • (31) to the base frame. Clean the flanges before fitting the new saw • Use the screws (e) and washers (d) to fasten blade. • the machine to the base frame. Fit the new saw blade by following the above •...
  • Seite 28 7.3.1. Stop height (Fig. 11-14) 7.4. Cross stop (Figure 15) • • The parallel stop (7) supplied with the bench- Slide the cross stop (14) into the groove (21) type circular saw has two different guide of the table. • faces.
  • Seite 29 • • Place your hands (with fingers closed) flat on Push the cross stop (14) and the workpiece the workpiece and push the workpiece along toward the blade in order to make the cut. • the parallel stop (7) and into the blade (4). Warning! •...
  • Seite 30 10. Cleaning, maintenance and 10.5 Transport Only ever transport the machine by lifting it by the ordering of spare parts saw table. Never use the safety devices such as the saw blade guard and stop rails for handling or Danger! transporting purposes.
  • Seite 31 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 32 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 33 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 34 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Service 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
  • Seite 35 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 36 Danger ! 20 Vis Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21 Rainure certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22 Graduation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23 Rail de butée tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24 Support sécurité.
  • Seite 37 Danger ! Le respect des consignes de sécurité, des inst- L’appareil et le matériel d’emballage ne sont ructions de montage et des consignes de service pas des jouets ! Il est interdit de laisser des dans le mode d‘emploi sont aussi partie intégran- enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Seite 38 • Poids ..........env. 34,2 kg Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Catégorie de protection : ........ II/ Épaisseur du coin à refendre : ....2,0 mm Prudence ! Risques résiduels Mode S6 20% : marche continue avec service Même en utilisant cet outil électrique confor- discontinu (temps de marche 10 mn) Afi...
  • Seite 39 • Insérez l‘élargissement de table (33) et la 6.5 Remplacement de l’insertion de table rallonge de table (39) dans la table de sciage. (fi g. 7) • L‘élargissement de table doit être entièrement En cas d’usure ou d’endommagement, il faut inséré...
  • Seite 40 7. Commande 7.3.2 Largeur de coupe (fi g. 12-14) • Il faut utiliser la butée parallèle (7) pour dé- couper des pièces de bois dans le sens de la 7.1 Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 1) • longueur. En appuyant sur la touche .I., la scie peut •...
  • Seite 41 7.5 Réglage de l‘angle (fi g. 16) soit à nouveau en position de repos. • • Dévissez la poignée de fixation (9). Il faut empêcher les pièces à usiner de • Ajustez l‘angle de la lame, en poussant le longueur importante de basculer à la fin de la volant (8) vers la machine et en le tournant en coupe en prenant les mesures appropriées.
  • Seite 42 • 10. Nettoyage, maintenance et Pousser toujours la butée transversale (14) vers l’avant jusqu’à ce que la pièce à usiner commande de pièces de soit complètement découpée. rechange • Remettre la scie hors circuit. Ne retirer les copeaux de sciage qu’à partir Danger ! du moment où...
  • Seite 43 10.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 44 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 45 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 46 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 47 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Seite 48 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 49 Pericolo! 22 Scala graduata Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 23 Barra di battuta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 24 Supporto oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 25 Fessura istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 26 Vite Conservate bene le informazioni per averle a 27 Fessura disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 50 Pericolo! occupano della manutenzione devono conos- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio cere l‘apparecchio e gli eventuali pericoli. Inoltre non sono giocattoli! I bambini non devono si devono rispettare scrupolosamente le norme giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- antinfortunistiche vigenti.
  • Seite 51 Modalità operativa S6 20%: funzionamento con- Attenzione! tinuato con sollecitazione intermittente (durata Rischi residui di ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore Anche se questo elettroutensile viene utiliz- eccessivamente esso può essere fatto funzionare zato secondo le norme, continuano a sussis- con la potenza nominale indicata per il 20% della tere rischi residui.
  • Seite 52 piano di lavoro della sega sia rivolto verso il 6.5 Sostituzione insert (Fig. 7) • basso. In caso di usura o danneggiamento si deve • Inserite l‘ampliamento del piano di lavoro (33) cambiare l’insert, altrimenti sussiste un mag- e la prolunga del piano di lavoro nel piano giore pericolo di lesioni.
  • Seite 53 7. Uso 7.3.2. Larghezza di taglio (Fig. 12-14) • Nell’eseguire tagli longitudinali si deve usare la guida parallela (7). 7.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 1,16) • • La guida parallela (7) può essere montata su La sega può venire inserita premendo il entrambi i lati del piano di lavoro (1).
  • Seite 54 8. Esercizio Sostituite subito uno spintore consumato o dan- neggiato. Avvertenza! • 8.1.3. Segare pezzi molto sottili (Fig. 19) Dopo ogni nuova regolazione si consiglia un • Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare mol- taglio di prova per verificare le misure impos- to sottili con una larghezza di 30 mm o meno tate.
  • Seite 55 10. Pulizia, manutenzione e 8.1.6 Lavorare con la slitta di avanzamento (Fig. 22a, 22b) ordinazione dei pezzi di ricambio 8.1.6.1 Sbloccare la slitta di avanzamento Pericolo! Per usare la slitta di avanzamento (43) aprite la Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- leva (c).
  • Seite 56 10.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: • Tipo di apparecchio • Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info Consiglio! Per un buon risul-...
  • Seite 57 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 58 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 59 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 60 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TE-CC 2025 UF/S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Product Service GmbH...
  • Seite 61 - 61 - Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 61 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 61 28.06.2017 13:17:41 28.06.2017 13:17:41...
  • Seite 62 - 62 - Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 62 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 62 28.06.2017 13:17:41 28.06.2017 13:17:41...
  • Seite 63 - 63 - Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 63 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 63 28.06.2017 13:17:41 28.06.2017 13:17:41...
  • Seite 64 EH 05/2017 (02) Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 64 Anl_TE_CC_2025_UF-S_SPK9.indb 64 28.06.2017 13:17:41 28.06.2017 13:17:41...

Diese Anleitung auch für:

43.405.48