Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:32 ページ 1
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Operating Instructions
Model No. ES8168
Before operating this unit, please read these instructions completely.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic es8168

  • Seite 1 000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:32 ページ 1 Wet/Dry Rechargeable Shaver Operating Instructions Model No. ES8168 Before operating this unit, please read these instructions completely.
  • Seite 2 000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:32 ページ 2 ENGLISH Course selection indications Course completion summary ( At self-cleaning recharger Time required (guide) At self-cleaning recharger At main unit Courses that can be Course changed halfway through clean charge clean charge Backlight (After 1 sec.) glow ˛...
  • Seite 3 000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:32 ページ 3 DEUTSCH Anzeige der gewählten Betriebsart Übersicht über die Beendigung der Anwendungen ( Benötigte Zeit An der Reinigungs-Ladestation Betriebsarten, die nach der Hälfte An der Reinigungs-Ladestation Am Rasierer Anwendung (Richtwert) Zeit geändert werden können. reinigen trocknen laden reinigen trocknen...
  • Seite 4 000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:32 ページ 4 NEDERLANDS Cycluskeuze-indicators Overzicht van voltooide cycli ( Op zelfreinigende oplader Vereiste tijd (schatting) Op zelfreinigende oplader Op basistoestel Cycli die halverwege Cyclus verandert kunnen worden reinigen drogen opladen reinigen drogen opladen Achterverlichting (na 1 sec.) licht op ˛...
  • Seite 5 000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:32 ページ 5 PORTUGÊS Indicações de selecção de operação Sumário de finalização de operação ( Tempo necessário No carregador de auto limpeza No carregador de auto limpeza Na unidade principal Operações que podem Operação (guia) ser mudadas a meio limpeza secagem carregamento limpeza...
  • Seite 6 000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:33 ページ 6 SUOMI Toiminnon valmistuminen ( Toiminnon valinnan ilmaisimet Itsepuhdistavassa laturissa Kesto (opas) Itsepuhdistavassa laturissa Päälaitteessa Toiminnot, jotka voidaan Toiminto muuttaa puolessavälissä puhdistus kuivaus lataus puhdistus kuivaus lataus Taustavalo (1 sek. kuluttua) palaa ˛ Lataus ˛ ˛ ˛...
  • Seite 7 000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:33 ページ 7 MAGYAR Műveletkiválasztás-kijelzők Művelet befejezésének jelzése ( Az öntisztító feltöltőn Szükséges idő (kb.) Az öntisztító feltöltőn A főegységen Végrehajtás közben Művelet megváltoztatható műveletek tisztítás szárítás feltöltés tisztítás szárítás feltöltés Háttérfény (1 mp után) világít ˛ Feltöltés ˛...
  • Seite 8 000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:33 ページ 8 TÜRKÇE Kurs seçimi belirtileri Kurs tamamlama özeti ( Kendini temizleyen sarj cihazinda Kendini temizleyen sarj cihazinda Gerekli zaman (rehber) Ana birimde Ortada degistirilebilen Kurs sarj sarj Arka i i si i k (1 san. sonra) kurslar temiz kuru...
  • Seite 9 000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:33 ページ 9...
  • Seite 10 Treat yourself to wet lather shaves W Status lamp for at least three weeks and notice X Select button the difference. Your Panasonic Wet/ Dry shaver requires a little time to get Y Feed water line used to because your skin and beard...
  • Seite 11: Using The Trimmer

    000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:33 ページ 11 In some areas, a special plug When the shaver is being charged, the be adjusted automatically to voltages beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin be- adaptor may be required. backlight of LCD display turns on, and between 100-240V AC.
  • Seite 12 • Do not use any solution other swish water off properly before include the [Dry] (Dry) function are than the Panasonic Shaver setting the shaver into the self- Preparing the self-cleaning in use. A heater is used during the self-cleaning recharger special cleaning recharger unit.
  • Seite 13: Brush Cleaning

    012-027_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 13 1. Is the water tank and its cap set With the system outer foil in place, Note: In order to maintain maximum its cutting performance. Do not use properly? apply some hand soap onto the outer cleaning performance, it is the short brush to clean the outer →...
  • Seite 14 • Use only the included adaptor Clean it by using a cloth dampened mount position. RE7-25 to charge the ES8168 with soapy water. How to remove the built-in shaver. • Do not take the housing apart as...
  • Seite 15 012-027_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 15 will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
  • Seite 16 012-027_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 16 I Langhaarschneider 1. Befestigen Sie die Reinigungs- • Falls die Temperatur weit unter oder Vor dem Gebrauch mittelpatrone und den Wasser- über dem angegebenen Bereich J Langhaarschneider-Schalter Dieser Naß-/Trockenrasierer kann behälter sicher an der Reini- liegt, kann die Ladezeit zunehmen zur Naßrasur mit Rasierschaum oder K Adapter...
  • Seite 17: Laden Ohne Reinigungs-Ladestation

    012-027_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 17 Das Steckersymbol blinkt in der Winkel (90°) zu Ihrer Haut stehen besten geeignete. Tragen Sie keine Benutzung Ihres (siehe Abb. 6). Zum Straffen Ihrer LCD-Anzeige, wenn die verbleiben- dicke Schicht Rasierschaum auf, da Rasierers Haut können Sie Ihre freie Hand neh- de Batteriekapazität nur noch 10% diese die Leistung des Rasierers men.
  • Seite 18 Sekunden, nigung der Reinigungs-Lade- Die Flächen, die nicht in das Rasierer gründlich mit Wasser nachdem er gewählt wurde. station Panasonic Reinigungsmittel eingetaucht wer- abgewaschen wurde, falls er * Drücken Sie die Wahltaste Rasierers. mit Handseife oder einem an- den oder die sich an der Oberflä-...
  • Seite 19: Reinigen Mit Der Bürste

    012-027_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 19 che des Reinigungsmittels befin- 1. Ist die Reinigungsmittelpatrone Wenn eine Abnormalität bei den Geben Sie etwas Handseife auf das beiden obigen Überprüfungen korri- am Rasierer angebrachte Scherblatt. den, werden nicht gereinigt. richtig eingesetzt? → Setzen Sie die Reinigungs- Drücken Sie den Ein/Ausschalter Bürsten Sie die abgeschnittenen giert wurde:...
  • Seite 20: Umweltschutz Und Recycling

    Adapter RE7-25 zum • Überprüfen Sie, dass die Spalte auf wenn Sie vorhaben, den Rasierer ser. Verwenden Sie auch keine Laden der Rasierer ES8168. beiden Seiten der Freigabeknöpfe weiterhin zu benutzen. Dies kann Reinigungsmittel, die für Toiletten, • Lassen Sie den Rasierer vor dem für das Scherblattsystem und dem...
  • Seite 21 Informationen für sie bereit. produkte und Fußböden verfärben Entsprechend der grundlegenden Informationen zur Entsor- kann. Firmengrundsätzen der Panasonic- • Das Reinigungsmittel hat eine Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch- gung in Ländern außer- Haltbarkeitsdauer von 6 Monaten, wertigen Materialien und Komponen- halb der Europäischen...
  • Seite 22 TIONS AVANT UTILISATION. ou ne s’abîme pas lorsque vous différence. Le rasoir Panasonic environ. Il clignotera une fois toutes placez le rasoir dans le nécessite un temps d’adaptation car les 2 secondes environ pendant 10 Charge à...
  • Seite 23 Grille extérieure du système chargeur auto-nettoyant ne doivent 2 secondes, cela activera le mode Panasonic. (voir fig. 8) être lavés ou rincés à l’eau. turbo pour un nettoyage par • Veillez à changer La grille extérieure du système...
  • Seite 24 012-027_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 24 Si vous ajoutez de l’eau ou si performances de nettoyage. En cas de coupure d’électricité Remarque : Pour conserver des vous changez uniquement la 5. Pour nettoyer rasoir, pendant le nettoyage, le cycle sera performances de net- car touche de détergent ou sélectionnez soit le cycle interrompu.
  • Seite 25 012-027_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 25 Si le témoin de statut s’allume, remplissez le réservoir avec de d’activer le mode turbo pour un Remplacement de la grille nettoyage par vibrations “soniques” détachez le rasoir du chargeur auto- l’eau. plus, remplacez extérieure du système et nettoyez-le sous l’eau courante.
  • Seite 26 RE7-25 fourni pour charger les batteries rechargeables avant de cuisinières. N’immergez pas le • Jetez le liquide de nettoyage usagé rasoirs des modèles ES8168. rasoir pendant une période contenu dans le réservoir d’eau. se débarrasser du rasoir • Essuyez parfaitement le rasoir (voir fig.
  • Seite 27 012-027_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 27 accompagnent, cela signifie que les Informations appareils électriques l’évacuation des déchets électroniques ne doivent pas être dans les pays ne faisant jetés avec les ordures ménagères. pas partie de l’Union Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un européenne recyclage appropriés, envoyez-les...
  • Seite 28: Prima Dell'uso

    (Carica). barba per almeno tre settimane. Al termine della carica, verrà indicato • Non spingere in giù il braccio. L’utilizzo di questo rasoio Panasonic Y Linea di livello acqua “100%” e la retroilluminazione del richiede un breve periodo di • Fare attenzione a non deforma- display LCD emetterà...
  • Seite 29: Pulizia Del Rasoio

    Se l’interruttore viene premuto per acceso o spento. bagnare l’adattatore Panasonic Shaver. più di 2 secondi, si attiva la modalità ricaricatore autopulente. turbo per la pulizia a “onde sonore”. Gruppo lamina esterna • È necessario sostituire con- Il mancato rispetto di questa (vedere la parte intitolata “Pulizia...
  • Seite 30 028-051_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 30 Asciugatura/Carica) o il ciclo sostituzione della cartuccia di interrotto. In questo caso è Rasatura Pulizia Riutilizzabilità detergente o dell’acqua com- [Clean/Dry] (Pulizia/Asciugatura). necessario eseguire nuovamente 1 volta/giorno circa 30~40 volte promette le funzioni di pulizia. Per asciugare il rasoio dopo il dall’inizio il ciclo [Clean/Dry/Charge] 1 volta/giorno...
  • Seite 31: Pulizia Con Lo Spazzolino

    028-051_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 31 1. Il serbatoio dell’acqua ed il Pulizia con lo spazzolino rischia di staccarsi durante l’uso o 2 Pulizia del rasoio senza il relativo tappo sono posizionati le capacità di rasatura saranno ricaricatore autopulente Premere i tasti di sblocco del gruppo correttamente? comunque compromesse.
  • Seite 32 RE7-25 per la ricarica con solvente, benzina o alcol. Pul- liquido detergente all’interno del prodotti al rivenditore locale, al del rasoio ES8168. ire il rasoio con un panno inumidito serbatoio dell’acqua. Eliminare le momento dell’acquisto di un nuovo •...
  • Seite 33 028-051_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 33 Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
  • Seite 34 U moet even wennen aan het nat temperatuur tussen 15 en 35 °C te gebruiken als het LCD-display scheren Panasonic Opladen met zelfreinigende ligt, en de vochtigheid niet meer 10% begint aan te geven. (Dit hangt scheerapparaat: uw huid en uw dan 95% bedraagt.
  • Seite 35 Scheerbladensysteem turbostand voor “sonische” en maak ze niet nat. oplader van dit Panasonic (zie afb. 8) trillingsreiniging worden ingescha- scheerapparaat. Als u dat wel doet, kunt u een elek- Het scheerbladensysteem bestaat uit keld.
  • Seite 36 028-051_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 36 Het scheerapparaat reinigen • In totaal kunt u kiezen uit vijf • De zelfreinigende oplader is vooral Controles verband 1. Steek de apparaatstekker in de trajecten. bestemd voor het reinigen van de statuslampje aansluiting van de zelfreinigende Steeds als u op de keuzeknop scheerbladen (het systeem en de Wanneer het statuslampje knippert,...
  • Seite 37 028-051_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 37 Laat water over Wanneer u bij de twee boven- Onderdelen van de scheer- Bescherming van het mi- scheerbladensysteem stromen. Na staande inspecties geen afwijking kop vervangen lieu en hergebruik van ma- ongeveer 20 seconden zal deze heeft gevonden: Het wordt aanbevolen dat u het terialen...
  • Seite 38 RE7-25 om het scheerap- scheerapparaat niet gedurende of langer niet gaat gebruiken. Dit symbool betekent in Europa dat paraat op te laden ES8168. langere tijd onder in water. • De oude reinigingsvloeistof uit het gebruikte elektrische en elektroni- • Droog het scheerapparaat voor het •...
  • Seite 39 028-051_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 39 Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
  • Seite 40 028-051_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 40 I Recortadora • Si la temperatura está muy por Antes de su utilización 1. Fije el cartucho de detergente y encima o por debajo de este rango, J Mango de la recortadora el depósito de agua de forma Esta afeitadora para uso en húme- es posible que el tiempo de carga K Adaptador...
  • Seite 41: Limpieza De La Afeitadora

    028-051_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 41 Después de que empiece a aparecer Para encender la afeitadora, pulse el Conjunto de láminas Advertencia – No lave ni moje el 10% en la pantalla LCD, la unidad conmutador de encendido (On/Off). (véase la fig. 8) adaptador ni el cargador de puede usarse todavía una o dos El conjunto de láminas exteriores...
  • Seite 42 Panasonic. de colocar la afeitadora en la proceso distinto (véase la Sustitución del cartucho de • Asegúrese de cambiar el unidad cargador fig.
  • Seite 43 028-051_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 43 anteriores. 2. ¿El car tucho de detergente puede apagarla pulsando el Sustitución de los com- estaba retirado durante la • Es el momento de sustituir el interruptor de encendido. ponentes del cabezal de limpieza? cartucho de detergente y el líquido Extraiga el conjunto de láminas y afeitar →...
  • Seite 44 RE7-25 para cargar la afeitadora afeitadora con aguarrás, benceno • Mantenga la unidad alejada de los Cómo extraer la batería recargable ES8168. o alcohol. Límpiela únicamente con niños. incorporada antes de desechar la • Seque completamente un paño húmedo y agua jabonosa.
  • Seite 45 028-051_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 45 coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. desecha producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento...
  • Seite 46: Delenes Betegnelse

    • Brug den selvrensende oplader i nødvendigt kor t miljøer, hvor den omgivende tem- LÆS HELE VEJLEDNINGEN tilvænningsperiode til din Panasonic En fuld opladning giver tilstrækkelig peratur ligger mellem 15 og 35°C, INDEN IBRUGTAGNING. våd/tør barbermaskine, da det tager og hvor luftfugtigheden ikke over- strøm til ca.
  • Seite 47 Du skal barbermaskinen. Et for hårdt tryk end den specielle rensevæske altid kontrollere skærehovedet for giver ikke en tættere barbering. maskinen til Panasonic-shaverens selv- skader, inden du bruger maskinen. Drejefunktions vælger rensende oplader. 1 Rensning For at undgå personskader bør (se fig.
  • Seite 48 028-051_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 48 har været rengjort med hånd- 2. Står den selvrensende oplader området omkring bladet meget Barbering Rensning Genanvendelighed sæbe eller et andet rensemid- skråt? varmt og forårsage forbrændinger. 1 gang/dag ca. 30~40 gange → Sæt den selvrensende del, og vandet skal rystes helt 1 gang/dag 1 gang/3 dag...
  • Seite 49 RE7-25 til at oplade barber- barbermaskinen kasseres. trykke på On/Off kontakten. andet år for at bevare barbermas- maskinen ES8168. (se fig. 24) Fjern skærehovedet og tryk på kinens skæreevne. • Tør barbermaskinen fuldstændigt, On/Off kontakten i mere end Udskiftning af skærehovedet...
  • Seite 50 028-051_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 50 få beskadiget hånden. misfarve læderprodukter og almindelige husholdningsaffald. til de lokale myndigheder eller din • Når shaveren rengøres uden brug gulvbelægninger. For at sikre en korrekt behandling, forhandler. Her kan du få oplysninger af den selvrensende oplader, skal •...
  • Seite 51 3 semanas e notará a diferença. Com X Botão de selecção a ser carregada, a retroiluminação • O carregador de limpeza au- a sua máquina de barbear Panasonic Y Linha de abastecimento de do ecrã LCD acende e aparece o WET/DRY rapidamente se habituará, tomática está...
  • Seite 52 052-071_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 52 Uma carga completa fornecerá A acção de rotação pode ser alterada Limpeza da sua máquina Se empurrar sem soltar o energia suficiente para 14 utilizações independentemente de o interruptor interruptor On/Off durante mais de 1 Limpeza com o carregador de (de 3 minutos cada uma, para uma estar na posição On ou Off.
  • Seite 53 • O procedimento terá início que-se de que a máquina de ou em redor da superfície do na de barbear Panasonic. aproximadamente seis segun- barbear foi devidamente pas- líquido não são sujeitas a limpeza. • Certifique-se de que muda o dos depois de ser selecciona- sada por água se tiver sido la-...
  • Seite 54 052-071_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 54 de mudar, certifique-se de que respectiva tampa correctamente. Limpar com a escova 2 Limpeza da máquina de inspecciona os car tuchos em 2. O carregador de limpeza barbear sem o carregador de Aperte os botões de libertação do conformidade com o procedimento automática está...
  • Seite 55 RE7-25 fornecido para carregar a específicos para aparelhos de durante 6 ou mais meses. Como retirar a bateria recarre- máquina de barbear ES8168. casa-de-banho ou de cozinha. Não • Elimine o líquido de limpeza antigo gável incorporada antes de se •...
  • Seite 56 052-071_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 56 Este produto destina-se a ser sobre o ponto de recolha mais perto utilizado unicamente para fins de si. domésticos. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, Ruído Acústico Aéreo: 67 (dB(A) re de acordo com as leis locais. 1pW) Para utilizadores não Informações...
  • Seite 57 10 % eller lavere. Det tar litt tid å venne seg til i holderen. Støpselsymbolet blinker i displayet W Statuslampe Panasonic våt/tørr-barbermas-kinen når gjenværende batterikapasitet er X Velger fordi huden og skjegget trenger Merknad 10 % eller mindre.
  • Seite 58 Plasser trimmeren i rett vinkel mot • Ikke bruk andre rensemidler 5. For å rense barbermaskinen ledige hånden beveg huden og beveg den nedover for å enn Panasonic Shaver spesial- barbermaskinen fram og tilbake i velges enten programmet [Clean/ trimme kinnskjegg.
  • Seite 59 052-071_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 59 (Rense/Tørke) tar cirka 3 timer. rensemiddelbeholderen med en ny. Dry/Charge] (Rense/Tørke/Lade) innstilt? Renselampen og tørkelampen blinker → Still inn rensemiddelbehol-de- eller programmet [Clean/Dry] • Dersom statuslampen blinker eller etter at programmene [Clean/Dry/ lyser igjen også etter at sjekkene (Rense/Tørke).
  • Seite 60 å lade bar- ten. Sett på plass komponen- Forsikre deg om at batteriet kastes i bermaskinen ES8168. • Rengjør ikke barbermaskinen med tene på barbermaskinhodet henhold til lokale retningslinjer. • Tørk barbermaskinen grundig før vann når...
  • Seite 61 052-071_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 61 • Rensevæsken er holdbar i 6 nærmeste innsamlingspunkt eller måneder etter åpning. Kasser gjenvinningsstasjon. I enkelte land rensemiddelbeholderen kan du alternativt returnere rensevæsken i vanntanken dersom produktene dine til den lokale det ikke skal brukes på 6 måneder forhandleren, eventuelt mot kjøp av eller mer.
  • Seite 62 X Väljarknapp skillnaden. Det kommer att ta lite tid självrengörande laddaren. timme om LCD-skärmen visar 10 % Y Vattenlinje tills du vänjer dig vid din Panasonic eller mindre. Wet/Dry rakapparat eftersom huden Anmärkning Kontaktsymbolen visas på LCD-skär- LÄS ALLA ANVISNINGAR FÖRE och skägget behöver ca.
  • Seite 63 Försiktighet - Ytterbladsenheten är rengöringsmedlet för [lock] (lås) baserat på föredragen mycket tunn och kan skadas om Varning – Tvätta inte adaptern eller Panasonic rakapparater. rakning. den hanteras felaktigt. Kontrollera den självrengörande laddaren, låt • Byt rengöringsmedelspatronen Det vridbara läget kan ändras oavsett alltid efter skador på...
  • Seite 64 052-071_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 64 Anmärkning: För att bibehålla maxi- deformeras eller skadas under • Observera att bladet kan vara hett VARNING – inte bor t mal rengöringsför- eller blött om rengöringen inte har monteringen. rakapparaten från måga är det viktigt att avslutats.
  • Seite 65 RE7-25 för att ladda ska rakapparaten stängas av och Rakapparaten har ett litiumbatteri. (A). Flytta inte borsten i riktningen rakapparaten ES8168. nätsladden kopplas bor t från Lämna in batteriet på en återvin- som visas i fig. 23 (B), eftersom det •...
  • Seite 66 052-071_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 66 • Adaptern är avsedd att användas i eller alkohol. Gör ren den med en Böter kan tillämpas vid felaktig av- vertikalt läge eller på ett golv. trasa fuktad med tvålvatten. yttring av dessa sopor, i enlighet med •...
  • Seite 67 Täyteen ladattu akku riittää noin 14 vähintään kolmen viikon ajan ja LUE KAIKKI OHJEET ENNEN • Itsepuhdistavaa laturia saa käyttää parranajoon minuuttia/ajo huomaat eron. Panasonic Wet/Dry KÄYTTÖÄ. 15 - 35 °C:een lämpötila-alueella normaalille sängelle). -parranajokoneen käyttöön tottu- kosteuden ollessa enintään 95 %.
  • Seite 68 052-071_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 68 käytetään, säiliössä oleva Teräverkko verkkolaitteen pistoke Vältä henkilö-vahinkoja äläkä (ks. kuvaa 8) itsepuhdistavasta laturista. pesunestetiiviste laimennetaan käytä parrana-jokonetta, jos teräverkko tai ajopään muut osat Kahden erillisjousitetun teräverkon 2. Täytä vesisäiliö vedellä. ja vesisäiliön vedestä tulee (b) välissä...
  • Seite 69 052-071_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 69 jälkeen, valitse [Dry/Charge] (Puhdistus/Kuivaus) -ohjelmien Toimintatilan valo • On aika vaihtaa pesunestesäiliö ja (Kuivaus/Lataus) -ohjelma tai suoritus vie noin kolme tuntia. Kun toimintatilan valo vilkkuu, tarkista vesisäiliössä oleva pesuneste. [Dry] (Kuivaus) -ohjelma (ks. Puhdistuksen kuivauksen (Samaa säiliötä...
  • Seite 70 23 (A) osoittamaan suuntaan. ajokoneeseen. toimitettua RE7-25-latauslaitetta osia tinnerillä, bentseenillä tai Älä liikuta harjaa kuvan 23 (B) parranajokoneiden ES8168 alkoholilla. Puhdista se saip- osoittamaan suuntaan, koska silloin Ympäristönsuojelu ja kier- akkujen lataamiseen. puaveteen kostutetulla kankaalla. leikkuuterä vaurioituu ja leikkuuteho rätys...
  • Seite 71 052-071_ES8168_EU 05.11.29 23:58 ページ 71 • Jos pesunestettä valuu, pyyhi vastaanottavat tällaisia laitteita ilmaiseksi. Joissakin maissa roiskeet välittömästi. kuluttajat voivat myös palauttaa On syytä olla varovainen, koska käytetyt laitteet paikalliselle pesuneste muuttaa jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle nahkatuotteiden tai puulattian uuden vastaavanlaisen tuotteen.
  • Seite 72 072-095_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 72 I Trymer (przycinarka) 1. Starannie dołącz pojemnik z trwać dłużej lub ładowarka może Przed rozpoczęciem detergentem i zbiornik wody do nie działać. J Uchwyt trymera używania ładowarki (Patrz rys. 13, 14, 15). • W szczególności niska K Adapter Maszynka do golenia może być...
  • Seite 73 072-095_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 73 Selektor trybu golenia stan naładowania akumulatora użyciem sprawdzaj czy sitko nie Czyszczenie Twojej mas- (Patrz rys. 7) jest uszkodzone. Aby uniknąć wynosi 10% lub mniej. zynki do golenia Za pomocą przełącznika trybu skaleczenia, używaj Po tym jak na wyświetlaczu LCD pracy wybierz sposób pracy maszynki, jeśli foliowe sitko lub wskazane zostanie rozładowanie do...
  • Seite 74 (Patrz umyj je wodą w celu usunięcia Panasonic. nio wodę przed umieszcze- rys. 3). przyciętych włosów. • Pamiętaj, aby wymieniać niem maszynki w ładowarce. Wymiana pojemnika pojemnik z detergentem i płyn...
  • Seite 75 072-095_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 75 → Włóż pojemnik z detergentem Jeżeli wykryto żadnych lub można ją wyłączyć przyciskając Wymiana elementów gło- prawidłowo (Patrz rys. 15). nieprawidłowości. wyłącznik On/Off. wicy golącej 2. Czy pojemnik z detergentem • Wymień pojemnik z detergentem i Wyjmij zewnętrzne sitko z folii zapewnić...
  • Seite 76 Należy zachować ostrożność, akumulator przed wyrzuceniem • Do ładowania maszynki do golenia gotowanej. Nie należy też używać gdyż płyn czyszczący może maszynki ES8168 używaj tylko należącego środków przeznaczonych do powodować odbarwienia (Patrz rys. 24) wyposażenia maszynki czyszczenia muszli klozetowych, wyrobów ze skóry oraz paneli...
  • Seite 77 072-095_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 77 uzyskać u władz lokalnych. Informacja dla Nieprawidłowa utylizacja odpadów użytkowników o zagrożona jest karami pozbywaniu się urządzeń przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych. elektrycznych i elektronicznych (dotyczy Użytkownicy biznesowi w gospodarstw domowych) krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń...
  • Seite 78 Bude-li zbývající kapacita baterie holení pomocí strojku Panasonic pro PŘED POUŽITÍM SI PŘEČ- holení nasucho i namokro s holicí menší než 10%, na LCD displeji TĚTE VŠECHNY POKYNY.
  • Seite 79 čistícího adaptéru holicího Otáčení lze změnit bez ohledu na to, nepoužívejte strojek v případě, že a čistící adaptér nemyjte vodou. strojku Panasonic. zda je přístroj vypnutý nebo je fólie či jiná část hlavy strojku Nedodržení tohoto pokynu může • Dbejte abyste poškozená.
  • Seite 80 072-095_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 80 → Nasaďte saponátovou náplň Dry] (Čistit/Sušit) → [Dry/ a čistícího adaptéru až do Tyto plochy čistěte a myjte vodou Charge] (Sušit/Nabíjet) → znovu. zaklapnutí (viz obr. 17-3). a odstraňte z nich odstřižené části [Dry] (Sušit) → [Charge] 4.
  • Seite 81 Dbejte na to, aby byla baterie vlhkosti. Vnější fólii polijte vodou. Po přibližně holení, doporučujeme vyměnit zlikvidována na úředně stanoveném • Pro nabíjení strojku ES8168 20 vteřinách se režim čištění systém vnějších fólií alespoň jednou místě, pokud ve vaší zemi existuje. používejte pouze přiložený...
  • Seite 82 072-095_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 82 • Síťovou šňůru neobtáčejte pevně oba vnitřní břity. (Pokud ponec- Informace pro uživatele Pro podnikové uživatele okolo přístroje. háte ve strojku pouze jeden vnitřní k likvidaci elektrických a v zemích Evropské unie • Dojde-li k poškození síťové šňůry, břit, zvýší...
  • Seite 83: Alkatrészek Azonosítása

    (lásd 4 (B). ábra). Y Víz tápvezetéke érezni fogja a különbséget. A töltőbe való behelyezésekor a A villanyborotvát 1 óra alatt teljesen Panasonic nedves/száraz villany- külső szita ne deformálódjon fel tudja tölteni, ha az LCD-kijelzőn HASZNÁLAT ELŐTT OLVAS- borotva megszokásához némi idő...
  • Seite 84 érdekében, (lásd 15. ábra). 1 Tisztítás az öntisztító töltővel válasszon bortoválkozási módot, használ-ja a szitát, vagy a • Kizárólag Panasonic [soft] (lágy) és [lock] (rögzített) Az öntisztító töltő előkészítése borotvafej más alkatrészeit, ha villanyborotva öntisztító egyéni ízlése szerint. azok megsérültek.
  • Seite 85 072-095_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 85 A villanyborotva tisztítása • A [Charge] (Töltés) azonnal Szárítás/Töltés) vagy a [Clean/ Ha az állapot jelzőfénye világít, 1. Dugja készülék elkezdődik, amint Dry] (Tisztítás/Szárítás) funkció cserélje ki a kazettákat. Csere előtt csatlakozóját az öntisztító töltő villanyborotvát az öntisztító...
  • Seite 86: Tisztítás Ecsettel

    072-095_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 86 Amikor a rendellenességet a fenti üzemmódjának a bekapcsolásá- Kérjük gondoskodjék róla, hogy az A borotvafej alkatrészeinek két ellenőrzéssel sikerült hoz. akkumulátort egy hivatalosan kijelölt cseréje megszüntetni. Ezzel egyidőben az LCD-kijelzőn helyen dobja ki, ha van ilyen az Ön Javasoljuk, hogy a külső...
  • Seite 87 Típus: RE7-25 • Csak a mellékelt RE7-25 adaptert • Ne tisztítsa a villanyborotva hulladékokkal azonos módon Hálózati feszültség: 100-240V, használja az ES8168 villanyborot- egyetlen alkatrészét semmisítse meg. 50-60Hz va töltéséhez. oldószerrel, benzinnel vagy •...
  • Seite 88 072-095_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 88 Ha ez a szimbólum szerepel a kapcsolatba kereskedőjével vagy termékeken és/vagy a mellékelt szállítójával további információkért. dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus Tájékoztatás az ár tal- termékeket nem szabad keverni az matlanítással kapcsolatban általános háztartási szeméttel. A megfelelő...
  • Seite 89: Identificarea Părţilor Com- Ponente

    încărcătorul cu auto-curăţare, sunt menţinute conectate, aceste V Indicator pentru încărcare Panasonic necesită un oarecare astfel încât să se fixeze cu un indicatoare se vor aprinde în cele W Indicator de stare timp de adaptare, deoarece pielea declic (vezi fig.
  • Seite 90: Curăţarea Aparatului De Ras

    072-095_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 90 pe măsură ce pielea vi se Simbolul pentru fișa de alimentare Utilizarea aparatului de ras Utilizarea dispozitivului de obișnuiește cu acest aparat de ras. clipește pe ecranul LCD când tuns Atenţie – Sistemul foliei exterioare Apăsarea mai puternică...
  • Seite 91 și îndepărtaţi pentru a selecta un mod Înlocuirea car tușului Panasonic Shaver pentru în mod adecvat apa rămasă, diferit (vezi fig. 3). detergent încărcător cu auto-curăţare. înainte de a fixa aparatul de Înlocuiţi cartușul de detergent atunci •...
  • Seite 92 072-095_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 92 → Fixaţi rezervorul de apă și Se recomandă curăţarea aparatului ras în poziţie dreaptă (vezi fig. 21). Atenţie – Pentru a preveni riscul Curăţaţi lamelele exterioare, corpul de ras cu ajutorul încărcătorului cu capacul acestuia în mod electrocutării sau a rănirii, opriţi aparatului și dispozitivul de tuns cu corespunzător.
  • Seite 93 RE7-25 pentru a încărca aparatul sau aparatelor de bucătărie. Nu de apă în cazul în care aparatul reîncărcabile înainte de a arunca ES8168. scufundaţi aparatul de ras în apă nu va fi utilizat timp de 6 luni sau aparatul de ras •...
  • Seite 94 072-095_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 94 Acest produs este proiectat numai necorespunzătoare a deșeurilor. pentru o utilizare casnică. Pentru mai multe detalii privind cele mai apropiate puncte de colectare, Zgomot aerian: 67 dB(A) re 1pW) vă rugăm să contactaţi autorităţile locale. Pentru eliminarea incorectă...
  • Seite 95 072-095_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 95 До начала эксплуатации H Светодиодный дисплей 1. Надежно прикрепите кассету таких условиях, в которых I Триммер моющего средства и водяной температура окружающей Данная модель бритвы может использоваться для влажного бачок к зарядному устройству среды не превышает диапазона J Переключатель...
  • Seite 96 096-111_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 96 периодичностью примерно один триммер, расположенный между Зарядка без зарядного При использовании бритвы не 2 сетками (b). Они двигаются раз в секунду в течение 10 минут кладите пальцы на устройства с функцией вверх-вниз независимо друг от после...
  • Seite 97 специального моющего 1. Отсоедините бритву и вилку (Чистка/Сушка) → [Dry/ самоочисткой обязательно прибора от зарядного средства Panasonic Shaver Charge] (Сушка/Зарядка) → тщательно сполосните для зарядного устройства с устройства с самоочисткой. [Dry] (Сушка) → [Charge] бритву водой, если до этого 2. Заполните водяной бачок...
  • Seite 98 096-111_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 98 Зарядка) или [Clean/Dry] (Чистка/ водяном бачке устройства с самоочисткой и • Если индикатор состояния Сушка) еще раз с самого начала. одновременно с проверьте следующее. снова мигает или горит Для завершения последо- заменой кассеты. • Обратите внимание на то, что, постоянно...
  • Seite 99 очистку бритвы с помощью • Убедитесь в том, что зазоры по ройством RE7-25 для зарядки ОСТОРОЖНО – Не пытайтесь вибрации “sonic” при появлении на обеим сторонам кнопок бритвы ES8168. заменить батарею для ЖК-дисплее значка крана (a). освобождения внешней сетки • Полностью просушивайте...
  • Seite 100 096-111_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 100 поверхность. внутреннего лезвия. даты производства при условии, Несоблюдение данного Если зарядное устройство с что изделие используется в требования может привести к самоочисткой наклонить, строгом соответствии с травмам рук. очищающая жидкость может настоящей инструкцией по • При промывке бритвы без пролиться.
  • Seite 101 KULLANMAYA BAfiLAMADAN bir de¤er varsa trafl makinesini 1 saat temizleyen trafl makinesi flarj gerekti¤inden, Panasonic Islak/Kuru ÖNCE TÜM TAL‹MATLARI içinde tümüyle flarj edebilirsiniz. cihaz›na yerlefltirirken d›fl ele¤i trafl makinesine alıflmak için de kısa OKUYUN.
  • Seite 102 flarj için eksen hareket seçicisini kullanın. Kapama dü¤mesine bas›n. cihaz›na tak›n (bkz. flekil 15). Kendini temizleyen trafl makinesi Eksen hareketi dü¤me kapalı veya • Panasonic Trafl Makinesi flarj cihaz›n› haz›rlama açıkken de¤ifltirilebilir. Açma/Kapama dü¤mesine basıp kendini temizleyen trafl...
  • Seite 103 096-111_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 103 • Trafl makinesi kendini Trafl makinenizi temizleme Temizleme s›v›s›na bat›r›lmayan Gereken incelemeler ve düzeltmeler temizleyen trafl makinesi flarj yap›ld›ktan sonra 1. Cihaz›n fiflini kendini temizleyen veya s›v› yüzeyinin etraf›ndaki cihaz›na ba¤land›¤›nda trafl makinesi flarj cihaz›n›n •...
  • Seite 104 Trafl bafllı¤ı parçalarının “sonik” temizleme simgesi görünür. Kullanılmıfl pili, ülkenizde varsa, • ES8168 trafl makinelerini flarj de¤ifltirilmesi Dıfl folyo üzerine biraz su dökün. resmi olarak belirlenmifl bir yere atın. etmek için sadece makineyle Yaklaflık 20 saniye sonra, makine Trafl...
  • Seite 105 096-111_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 105 • Elektrik kablosunu makinenin • Deterjan kasetini veya su haznesini Kullan›lmayan Elektrikli ve Avrupa Birli¤i dahilindeki etrafına sarmayın. temizlik s›ras›nda ay›rmay›n. Elektronik Aletlerin Elden kurumsal kullan›c›lar için • Elektrik kablosu zarar görürse, Temizleme s›v›s› dökülerek Ç›kar›lmas›na ‹liflkin Bilgi Elektrikli ve elektronik aletleriniz yalnızca kablonun de¤ifltirilmesi...
  • Seite 106: Перед Використанням

    Він показує ємність батареї, що перемикається на [Charge] Вашої бритви для вологого і залишилася, від 0% до 100% з ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ (Зарядка). сухого гоління Panasonic. прирощенням 10%. ПРОЧИТАЙТЕ УСЮ • Не натискайте ручку вниз. Коли заряджання завершене, • Коли Ви вставляєте бритву...
  • Seite 107 096-111_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 107 РК-екрані, коли ємність батареї натискання бритвою на поверхню гоління є найбільш придатною бритвою може бути становить 10% або менше. шкіри обличчя. Натягніть шкіру речовиною для застосування в пошкоджена. Тому перед Коли на РК-екрані з’являється вільною рукою і переміщайте таких...
  • Seite 108 * Для вибору іншої опції 2. Налийте воду у водяний засобу для чищення для старанно вимита милом або натисніть кнопку вибору бачок. бритв Panasonic. впродовж шести секунд іншим миючим засобом, та 1) Видаліть водяний бачок із • Картридж засобу для...
  • Seite 109 096-111_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 109 Заміна картриджу засобу для для чищення правильно (див. вимикання індикатору стану та Для активізації турборежиму для чищення мал. 15). почніть виконання якої-небудь “звукового” вібраційного чищення Коли картридж досягає кінця 2. Чи знімався картридж під час опції.
  • Seite 110 призвести до порізів. зовнішнього плівкового подальшого використання • Заряджати акумулятор бритви • Коли бритва миється без покриття були однаковими. бритви. Ви ризикуєте викликати ES8168 допускається лише за зарядного пристрою з Якщо вони не рівні, існує пожежу або ураження допомогою зарядного...
  • Seite 111 096-111_ES8168_EU 05.11.29 23:59 ページ 111 Не використовуйте миючі • Строк використання рідини для Мацусіта Електрик Воркс, Лтд. засоби, призначені для обробки чищення після відкривання 1048, Кадома, Осака 571-8686, туалетів, ванних чи кухонних складає місяців. Якщо Японія приладів. Не занурюйте бритву картридж...
  • Seite 112 000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:32 ページ 1 Matsushita Electric Works, Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan Printed in Japan No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA ( 欧州 )

Inhaltsverzeichnis