Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic ES8249 Bedienungsanleitung

Panasonic ES8249 Bedienungsanleitung

Rechargeable shaver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ES8249:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES8249
Before operating this unit, please read these instructions completely.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES8249

  • Seite 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver Model No. ES8249 Before operating this unit, please read these instructions completely.
  • Seite 2 Magyar English Português Română Deutsch Norsk Русский Français Svenska Italiano Suomi Türkçe Українська Nederlands Polski Česky Español Slovensky Dansk...
  • Seite 3                   SELECT CLEAN   CHARGE   STATUS        ...
  • Seite 4 Wipe it with a cloth dampened with soapy water. Do not Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks use thinner, benzine or alcohol. and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires a little time to get used to because your skin and ...
  • Seite 5: Specifications

    Replacement parts are available at your dealer or Service Center. Airborne Acoustical Noise: Replacement parts for ES8249 In shaving mode: 6 (dB (A) re 1 pW) System outer foil and inner blades: WES9020 In trimmer mode: 66 (dB (A) re 1 pW)
  • Seite 6 • You can keep the shaver attached to the recharger, or Charge connected to the adaptor, when not using it to maintain full battery capacity. You cannot overcharge the shaver. Charging with the self-cleaning recharger Charging without the recharger Thoroughly wipe off any drops of water on or around the You can also charge without the recharger so that it is dry before charging it.
  • Seite 7: Using The Shaver

    Pivot action selector Use to select “SOFT” (soft) or “LOCK” (lock). SOFT Using the shaver You can change the pivot action whether the shaver is turned on or off. LOCK Using the trimmer 90˚ Slide the trimmer handle up. Place at a right angle to your skin and move downwards to trim your sideburns.
  • Seite 8 6 months, throw away the below chart as a guide. the detergent cartridge and the cleaning liquid. • Only use self-cleaning recharger detergent for Panasonic shavers. Shaving Cleaning Reusability •...
  • Seite 9  Cleaning the shaver SELECT CLEAN CHARGE STATUS Insert the Remove the Press [SELECT] to select the course. appliance plug. protective cap and • Each time you press [SELECT], the course changes from “Clean/ then attach the Dry/Charge”  “Clean/Dry”  “Dry/Charge”  “Dry”  “Charge”. Plug in the adaptor.
  • Seite 10: Cleaning With The Brush

     If the status lamp blinks or glows Cleaning the shaver without the self-cleaning Follow the steps outlined below if the status lamp blinks or recharger glows during the “Clean/Dry/Charge” course or the “Clean/Dry” course. We recommend that you clean your shaver with the self-cleaning recharger or Blinks Glows...
  • Seite 11 2. Clean the inner blades using the short • Press the OFF/ON switch for more than 0 seconds to delete brush by moving it in direction (A). Clean the system outer foil, the shaver system outer foil once every year body and the trimmer using the long inner blade once every two years...
  • Seite 12: Removing The Built-In Rechargeable Battery

    2. Gently wipe off any beard trimmings Removing the built-in rechargeable battery attached to the inside of the cleaning Remove the built-in rechargeable battery before disposing of tray with a cloth or tissue paper the shaver. Please make sure that the battery is disposed of at dampened with water.
  • Seite 13 Schermesser eingezogen ist, könnte der Rasierer beschädigt Rasierschaum und lernen Sie den Unterschied zu schätzen! Sie benötigen werden. etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer von Panasonic • Wenn Sie den Rasierer mit Wasser reinigen, achten Sie darauf, dass Sie zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen Monat brauchen, um...
  • Seite 14: Bezeichnung Der Bauteile

    sie nicht mit dem Gerät spielen. TECHNISCHE DATEN • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Stromversorgung: Siehe Schild auf dem Produkt.  Selbstreinigungs-Ladegerät (automatische Spannungskonvertierung) • Reinigen Sie den Adapter oder das Selbstreinigungs-Ladegerät nicht mit Motorspannung: 3,6 V Gleichstrom Wasser, da dies zu einer Beschädigung der beiden Geräte führen oder Ladezeit: 1 Stunde einen elektrischen Schlag verursachen könnte.
  • Seite 15: Aufladung Mit Dem Selbstreinigungs-Ladegerät

    Falls die Anzeigen auf dem LCD-Display nicht leuchten, warten Sie Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Kundenzentrum erhältlich sind. bitte für einen Moment, bis sie leuchten. Ersatzteile für ES8249 • Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Anzeigen auf dem Scherfolien und Schermesser: WES9020 LCD-Display blinken.
  • Seite 16: Verwendung Des Rasierers

    Drehbewegungswähler Verwendung Verwenden Sie ihn, um “SOFT” (weich) oder SOFT Verwendung des Rasierers “LOCK” (gesperrt) einzustellen. Sie können die Drehbewegung ändern, wenn der LOCK Rasierer ein- oder ausgeschaltet ist. Verwendung des Langhaarschneiders 90˚ Schieben Sie den Griff des Langhaarschneiders nach oben. Richten Sie den Langhaarschneider im rechten Winkel zu Ihrer Haut aus und bewegen Sie das Gerät nach...
  • Seite 17: Reinigung Mit Dem Selbstreinigungs-Ladegerät

    Tauschen Sie den Reinigungsmittelbehälter aus, wenn die Statuslampe leuchtet. verwenden, entsorgen Sie den Reinigungsmittelbehälter und das Reinigungsmittel. Verwenden Sie als Richtlinie die unten aufgeführte Tabelle. • Verwenden Sie ausschließlich das speziell für das Selbstreinigungs- Ladegerät für Rasierer von Panasonic hergestellte Reinigungsmittel. Rasur Reinigung Wiederverwendbar •...
  • Seite 18: Reinigung Des Rasierers

     Reinigung des Rasierers SELECT CLEAN CHARGE STATUS Stecken Sie den Entfernen Sie die Drücken Sie [SELECT], um das Programm auszuwählen. Gerätestecker ein. Schutzkappe und • Bei jedem Drücken von [SELECT] schaltet sich das Programm bringen Sie anschließend zwischen “Reinigung/Trocknen/Aufladung”  “Reinigung/Trocknen” Stecken Sie den Adapter ...
  • Seite 19: Reinigung Des Rasierers Ohne Das Selbstreinigungs-Ladegerät

     Wenn die Statuslampe blinkt oder leuchtet Reinigung des Rasierers ohne das Führen Sie folgende Schritte durch, wenn die Statuslampe während Selbstreinigungs-Ladegerät des Programms “Reinigung/Trocknen/Aufladung” oder “Reinigung/ Trocknen” blinkt oder leuchtet: Wir empfehlen, Ihren Rasierer mit dem Selbstreinigungs-Ladegerät oder einer Blinkt Leuchtet Ultraschallreinigung zu reinigen, wenn...
  • Seite 20: Austausch Der Scherfolien Sowie Der Schermesser

    2. Reinigen Sie die Schermesser unter • Drücken Sie den AUS-/EIN-Schalter länger als 30 Sekunden, um Verwendung der kurzen Bürste, indem Sie zu löschen. sie in Richtung (A) bewegen. Scherfolie einmal im Jahr Reinigen Sie die Scherfolie, das Schermesser einmal alle zwei Jahre Rasierergehäuse und den Langhaarschneider unter Verwendung der langen Bürste.
  • Seite 21: Entnehmen Des Integrierten Akkus

    2. Wischen Sie evtl. vorhandene Bartreste Entnehmen des integrierten Akkus vorsichtig mit einem in Wasser getränkten Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Tuch oder Papier-Taschentuch von der Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell Innenseite des Reinigungsfachs ab.
  • Seite 22 Il vous faudra un peu de N’utilisez pas de solvant, de benzène ou d’alcool. temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour ...
  • Seite 23: Identification Des Pièces

    Tension du moteur : 3,6 V CC dans votre centre de services après-vente. Temps de chargement : 1 heure Pièces de remplacement pour ES8249 Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. Grille de protection du système et lames intérieures: WES9020 Grille de protection du système: WES9161...
  • Seite 24 • La recharge est terminée dès que les indicateurs du panneau LCD Chargement commencent à clignoter. (1 heure après au maximum) Chargement à l’aide du chargeur autonettoyant • Vous pouvez soit laisser le rasoir sur le chargeur, soit connecter le rasoir à...
  • Seite 25: Utilisation Du Rasoir

    Sélecteur d’action à pivot Utilisation S’utilise pour choisir entre “SOFT” (doux) ou SOFT Utilisation du rasoir “LOCK” (verrouillé). Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot même LOCK lorsque le rasoir est éteint. Utilisation du taille-favoris 90˚ Faites glisser le levier du taille- favoris vers le haut.
  • Seite 26: Entretien

    Remplacez la cartouche de détergent lorsque l’indicateur d’état est allumé. Utilisez cartouche de détergent et le liquide de nettoyage. le tableau ci-dessous comme guide. • N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur autonettoyant de rasoir Panasonic. • Changez toujours la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage du Rasage...
  • Seite 27: Nettoyage Du Rasoir

    Nettoyage du rasoir  SELECT CLEAN CHARGE STATUS Appuyez sur [SELECT] pour sélectionner Insérez la prise dans Retirez le couvercle l’appareil. de protection puis l’utilisation souhaitée. fixez le rasoir. • Chaque fois que vous appuyez sur [SELECT], l’utilisation passe à “Nettoyage/Sec/ Branchez Chargement”...
  • Seite 28  Nettoyage du rasoir sans le chargeur Si la lampe d’état clignote ou s’allume Effectuer les opérations suivantes si l’indicateur d’état clignote ou autonettoyant s’allume pendant l’utilisation en mode “Nettoyage/Sec/Chargement” ou “Nettoyage/Sec”. Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à l’aide du chargeur à nettoyage Clignote Allumé...
  • Seite 29 de protection ainsi que les lames internes à l’affichage de ce message. 2. Nettoyez les lames intérieures à l’aide de la brosse courte en brossant dans le sens • Maintenir enfoncé l’interrupteur MARCHE/ARRET pendant plus de (A). 30 secondes pour l’effacer Nettoyez la grille de protection du système, grille de protection du système une fois par an...
  • Seite 30: Retrait De La Batterie Rechargeable Intégrée

    2. Essuyez doucement toute trace de poils Retrait de la batterie rechargeable intégrée collés à l’intérieur du plateau de nettoyage Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au à l’aide d’un chiffon ou d’un mouchoir en papier humidifié avec de l’eau. rebut.
  • Seite 31 Per notare la differenza, è necessario utilizzare il metodo di acqua e sapone. Non utilizzare solvente, benzina o alcol. rasatura umida con la schiuma da barba per almeno tre settimane. È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic  Conservazione del rasoio Wet/Dry perché...
  • Seite 32: Identificazione Parti

    Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o (Conversione tensione automatica) Centro di Manutenzione. Tensione motore: 3,6 V CC Parti di ricambio per ES8249 Tempo di carica: 1 ora Lamina esterna del sistema e lame interne: WES9020 Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
  • Seite 33 • Quando gli indicatori sul pannello LCD lampeggiano, la ricarica è Ricarica completa. (Max. dopo un’ora) Ricarica con il caricabatteria autopulente • Quando il rasoio non è in uso, è possibile tenerlo collegato al caricabatteria o all’adattatore per mantenere la batteria sempre Rimuovere completamente eventuali gocce d’acqua sopra e intorno completamente carica.
  • Seite 34: Utilizzo Del Rasoio

    Selettore del movimento multidirezionale Utilizzare per selezionare “SOFT” (dolce) o SOFT Utilizzo del rasoio “LOCK” (blocco). È possibile modificare il movimento multidirezionale LOCK quando il rasoio è acceso o spento. Utilizzo del tagliabasette 90˚ Far scorrere l’impugnatura del tagliabasette verso l’alto. Posizionare il rasoio in modo da formare un angolo retto rispetto alla pelle e spostarlo verso il basso...
  • Seite 35 Sostituire la cartuccia detergente quando la spia di stato si accende. cartuccia detergente e il liquido di pulizia. Utilizzare il seguente schema come riferimento. • Utilizzare solo detergente speciale per il caricabatteria autopulente dei rasoi Panasonic. • Sostituire sempre la cartuccia detergente e il liquido di pulizia nel Rasatura Pulizia Riutilizzabilità...
  • Seite 36  Pulizia del rasoio SELECT CLEAN CHARGE STATUS Inserire la spina. Rimuovere il Premere [SELECT] per selezionare il programma. coperchio protettivo, • Ogni volta che si preme [SELECT], il programma cambia come Collegare quindi collegare il segue: “Pulizia/Asciugatura/Carica”  “Pulizia/Asciugatura”  “Asciugatura/Carica”...
  • Seite 37  Se la spia di stato lampeggia o si illumina Pulizia del rasoio senza caricabatteria autopulente Procedere come segue se la spia di stato lampeggia o si accende durante il programma “Pulizia/Asciugatura/Carica” o “Pulizia/ Quando viene visualizzato sul panello Asciugatura”. LCD, si consiglia di pulire il rasoio utilizzando il caricabatteria autopulente o il metodo di Lampeggia...
  • Seite 38 2. Pulire le lame interne muovendo la interne. spazzola corta nella direzione (A). • Per annullare , premere il tasto di accensione/spegnimento per Pulire la lamina esterna del sistema, la almeno 30 secondi. struttura del rasoio e il tagliabasette lamina esterna del sistema una volta all’anno mediante la spazzola lunga.
  • Seite 39: Rimozione Della Batteria Ricaricabile Incorporata

    2. Rimuovere delicatamente i residui di barba Rimozione della batteria ricaricabile incorporata dalla parte interna della vaschetta di pulizia Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il con un panno o un fazzoletto di carta rasoio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro inumidito con acqua.
  • Seite 40 Reinig het apparaat met een doek en een sopje. Gebruik Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en geen thinner, benzine of alcohol. merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic  Het scheerapparaat opbergen nat-/droogscheerapparaat.
  • Seite 41: Vervangende Onderdelen

    Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer of TECHNISCHE GEGEVENS servicecentrum. Stroomvoorziening: Zie het naamplaatje op het product. Vervangende onderdelen voor ES8249 (automatische spanningsomzetting) Scheerkoppen en de messenblokken: WES9020 Motorspanning: 3,6 V DC Scheerbladensysteem: WES9161...
  • Seite 42 • Het scheerapparaat kan op de lader blijven staan of aangesloten Opladen blijven op de adapter wanneer u het niet gebruikt om het maximale batterijvermogen te behouden. Het scheerapparaat is beveiligd Opladen met de zelfreinigende lader tegen overladen. Veeg waterdruppels op of rond de lader weg met een doek, zodat hij Opladen zonder oplader droog is voor het opladen.
  • Seite 43: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Contourkeuzeschakelaar Gebruik Kies hiermee tussen “SOFT” (zacht) of “LOCK” SOFT Gebruik van het scheerapparaat (vast). U kunt de contourwerking altijd veranderen, ongeacht LOCK of het scheerapparaat is in- of uitgeschakeld. Gebruik van de tondeuse 90˚ Schuif de tondeusegreep omhoog. Plaats de tondeuse onder een rechte hoek tegen uw huid en beweeg ze omlaag om uw bakkebaarden af te scheren.
  • Seite 44 Vervang het reinigingsmiddelpatroon wanneer het statuslampje oplicht. reinigingsmiddelpatroon en de reinigingsvloeistof wegdoen. Gebruik de onderstaande tabel als richtlijn. • Gebruik uitsluitend speciaal reinigingsmiddel voor zelfreinigende laders voor Panasonic-scheerapparaten. Scheren Reinigen Herbruikbaarheid • Vervang het reinigingsmiddelpatroon en de reinigingsvloeistof in de watertank 1 maal/dag ong.
  • Seite 45: Het Scheerapparaat Schoonmaken

     Het scheerapparaat schoonmaken SELECT CLEAN CHARGE STATUS Steek de Verwijder de Druk op [SELECT] om het programma te kiezen. apparaatstekker in. beschermkap en • Telkens als u op [SELECT] drukt, verandert het programma als bevestig het volgt: “Reinigen/Drogen/Opladen”  “Reinigen/Drogen”  “Drogen/ Sluit de adapter aan.
  • Seite 46  Als de statuslamp knippert of gloeit Het scheerapparaat reinigen zonder de Doe het volgende als het statuslampje knippert of oplicht tijdens het zelfreinigende lader programma “Reinigen/Drogen/Opladen” of het programma “Reinigen/ Drogen”. Het is raadzaam uw scheerapparaat te reinigen met de zelfreinigende lader of de Knippert Licht op “sonische”...
  • Seite 47 2. Reinig de messenblokken met de korte indicator verschijnt. zijde van het borsteltje door het in richting • Houd de UIT/AAN-schakelaar gedurende ruim 30 seconden (A) te bewegen. ingedrukt om te laten verdwijnen. Maak het scheerbladensysteem, de scheerbladensysteem eenmaal per jaar behuizing van het scheerapparaat en de messenblokken eens om de twee jaar...
  • Seite 48: De Ingebouwde Oplaadbare Batterij Verwijderen

    2. Veeg baardharen die zich hebben De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen vastgezet op de binnenkant van het Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het reinigingsvak voorzichtig weg met een met scheerapparaat weggooit. Lever de batterij in op een speciaal water bevochtigde doek of tissue.
  • Seite 49 Frótela con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. solventes, bencina ni alcohol. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un ...
  • Seite 50: Identificación De Las Partes

    Voltaje del motor: 3,6 V DC Centro de Servicio. Tiempo de carga: 1 hora Partes de repuesto para el modelo ES8249 Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Lámina exterior y cuchillas internas del sistema: WES9020 Lámina exterior del sistema: WES9161 Ruido Acústico Aéreo;...
  • Seite 51 • Puede mantener la afeitadora conectada al recargador o conectada Carga al adaptador, mientras no se encuentre en uso para mantener la batería cargada completamente. La afeitadora no se sobrecargará. Carga con el recargador de limpieza automática Carga sin el recargador Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o La afeitadora puede cargarse también sin alrededor del recargador para que quede seco antes de cargarlo.
  • Seite 52: Utilización De La Afeitadora

    Botón selector de acción Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o SOFT Utilización de la afeitadora “LOCK” (seguro). Puede cambiar la acción del botón si la LOCK afeitadora esta encendida o apagada. Utilización del cortapatillas 90˚ Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.
  • Seite 53 Reemplace el cartucho de detergente cuando se ilumine la lámpara de el cartucho de detergente y el líquido de limpieza. estado. Utilice la tabla siguiente como guía. • Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza automática para afeitadoras Panasonic. Afeitado Limpieza Reutilización •...
  • Seite 54  Limpieza de la afeitadora SELECT CLEAN CHARGE STATUS Inserte el enchufe del Retire la tapa Pulse [SELECT] para seleccionar el programa. protectora y, a dispositivo. • Cada vez que pulse [SELECT], el programa cambiará de “Limpiar/Secar/ continuación, instale Cargar”  “Limpiar/Secar”  “Secar/Cargar”  “Secar”  “Cargar”. Enchufe el adaptador.
  • Seite 55  Si la lámpara de estado parpadea o brilla Limpieza de la afeitadora sin el recargador de Realice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se limpieza automática ilumina durante el programa “Limpiar/Secar/Cargar” o el programa “Limpiar/Secar”. Recomendamos limpiar su afeitadora con el recargador de limpieza automática o con la Parpadea Se ilumina...
  • Seite 56 2. Limpie las cuchillas internas usando la • Pulse el interruptor de Apagado/Encendido por más de 30 escobilla corta moviéndola en dirección (A). segundos para borrar Limpie la lámina exterior del sistema, el lámina exterior del sistema una vez al año cuerpo de la afeitadora y la recortadora cuchilla interna una vez cada dos años...
  • Seite 57 2. Frote suavemente cualquier recorte de Retirar la batería recargable interna barba adherido al interior de la bandeja de Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la limpieza con un paño o pañuelo de papel afeitadora. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en humedecido con agua.
  • Seite 58 Frakobl elledningen ved opbevaring af barbermaskinen. Bøj ikke ugen og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din elledningen og sno den ikke omkring barbermaskinen. Panasonic Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg • Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive behøver ca.
  • Seite 59: Identifikation Af Dele

    Luftbåren akustisk støj; Reservedele kan købes hos din forhandler eller servicecenter. under barbering: 63 (dB (A) re 1 pW) Reservedele til ES8249 under trimning: 66 (dB (A) re 1 pW) Ydre kappe og de indre blade: WES9020 Systemets ydre kappe: WES9161 Indre blade: WES9068 Rengøringsmiddelpatron: WES035...
  • Seite 60: Opladning Med Den Selvrensende Oplader

    • Du kan holde barbermaskinen tilkoblet til opladeren eller adapteren, Opladning når den ikke er i brug, for at bevare fuld batterikapacitet. Du kan ikke overoplade barbermaskinen. Opladning med den selvrensende oplader Opladning uden opladeren Tør grundigt eventuelle vanddråber på eller omkring opladeren af, så Du kan også...
  • Seite 61: Anvendelse Af Barbermaskinen

    Drejefunktionsvælger Brug Bruges til at vælge “SOFT” (blød) eller “LOCK” SOFT Anvendelse af barbermaskinen (lås). Du kan ændre drejefunktionen, når LOCK barbermaskinen er tændt eller slukket. Brug af trimmeren 90˚ Skub trimmerhåndtaget op. Placer den i en ret vinkel mod huden og bevæg den nedad for at trimme dine bakkenbarter.
  • Seite 62 • Udskift rengøringsmiddelpatronen, når statuslampen lyser. Benyt rengøringsmiddelpatronen og rengøringsmidlet. oversigten nedenfor som en vejledning. • Benyt altid specialrengøringsmiddel til selvrensende opladere for Panasonic barbermaskiner. Barbering Rengøring Anvendelse • Skift altid rengøringsmiddelpatronen og rengøringsmidlet i vandtanken 1 gang om dagen ca.
  • Seite 63: Rengøring Af Barbermaskinen

     Rengøring af barbermaskinen SELECT CLEAN CHARGE STATUS Fjern beskyttelsesdækslet Tryk på [SELECT] for at vælge program. Isæt barbermaskine- stikket. og sæt derefter • Hver gang du trykker på [SELECT], ændres programmet fra barbermaskinen i “Rensning/Tørring/Opladning”  “Rensning/Tørring”  “Tørring/ Sæt adapterstikket i Opladning”...
  • Seite 64: Rengøring Med Børsten

    Hvis statuslyset blinker eller lyser  Rengøring af barbermaskinen uden den Gør følgende, hvis statuslampen blinker under “Rensning/Tørring/ selvrensende oplader Opladning” programmet eller “Rensning/Tørring” programmet. Vi anbefaler, at du rengør din barbermaskine Lyser Blinker med den selvrensende oplader, eller den Isæt rengøringsmiddel- Fjern barbermaskinen fra den “soniske”...
  • Seite 65 2. Rengør de indre blade med den korte børste ved at bevæge den i retning (A). Rengør den ydre kappe, barbermaskinens krop og trimmeren med den lange børste. • Bevæg ikke den korte børste i retning (B), da dette vil skade de indre blade og påvirke deres skarphed.
  • Seite 66: Udtagelse Af Det Indbyggede Genopladelige Batteri

    kasseres. Sørg for, at batteriet bortskaffes på en officiel 2. Tør forsigtigt skægrester, der sidder fast på genbrugsstation, hvis en sådan forefindes. Adskil eller udskift ikke indersiden af rengøringsbakken, af med en klud eller papirserviet fugtet med vand. batteriet, så du kan bruge barbermaskinen igen. Dette kan forårsage •...
  • Seite 67 Limpe-o com um pano embebido em água e sabão. Não use a diferença. É necessário algum tempo para se habituar ao diluente, benzina ou álcool. aparelho de barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e barba precisam de cerca de um mês para se ajustarem a ...
  • Seite 68: Identificação Das Peças

    Voltagem do motor: 3,6 V CC em um Centro de serviço. Tempo de carregamento: 1 hora Peças de reposição para ES8249 Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica. Lâminas interiores e exteriores do sistema: WES9020 Lâmina exterior do sistema: WES9161 Ruído acústico aéreo;...
  • Seite 69 • Pode manter o aparelho de barbear ligado ao carregador, ou ligá-lo Carregamento ao transformador, quando não estiver em uso, para manter a capacidade total da bateria. Não é possível carregar demais o Carregamento com o carregador auto limpante aparelho de barbear. Limpe cuidadosamente quaisquer gotas de água sobre ou ao redor Carregamento sem carregador do carregador de forma a que este esteja seco antes de o usar.
  • Seite 70: Utilização Do Aparelho De Barbear

    Selector de acção do eixo Use para seleccionar “SOFT” (suave) ou “LOCK” SOFT Utilização do aparelho de barbear (bloqueado). Pode alterar a acção do eixo quer o aparelho de LOCK barbear esteja ligado ou desligado. Utilização do aparador 90˚ Deslize o punho do aparador para cima.
  • Seite 71 Substitua o cartucho de detergente quando a luz de estado acender. Use deite fora o cartucho de detergente e o líquido de limpeza. a tabela abaixo como orientação. • Use exclusivamente o detergente especial do carregador auto limpante para aparelhos de barbear Panasonic. Barbear Limpar Reutilizar •...
  • Seite 72  Limpeza do aparelho de barbear SELECT CLEAN CHARGE STATUS Introduza a ficha do Remova a tampa Prima [SELECT] para seleccionar o ciclo. aparelho. protectora e depois • De cada vez que pressionar [SELECT], o ciclo muda de “Limpar/ coloque o aparelho Secar/Carregar”...
  • Seite 73: Limpeza Com O Pincel

     Se a lâmpada de status piscar ou acender Limpeza do aparelho de barbear sem o carregador Faça o seguinte se a luz de estado piscar ou acender durante o ciclo auto limpante “Limpar/Secar/Carregar” ou o ciclo “Limpar/Secar”. Recomenda-se que limpe o aparelho de Pisca Acende barbear com o carregador auto limpante ou a...
  • Seite 74: Substituição Da Lâmina Exterior Do Sistema E Das Lâminas Interiores

    2. Limpe as lâminas interiores utilizando o • Prima o interruptor desligar/ligar durante mais do que 30 segundos pincel curto deslocando-o na direcção (A). para apagar Limpe a lâmina exterior do sistema, o lâmina exterior do sistema uma vez por ano corpo do aparelho de barbear e o aparador lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos...
  • Seite 75: Remoção Da Bateria Recarregável Incorporada

    2. Limpe suavemente quaisquer resíduos de Remoção da bateria recarregável incorporada barba presos ao interior do tabuleiro de Remova a bateria recarregável incorporada antes de eliminar o limpeza com um pano ou lenço de papel aparelho de barbear. Certifique-se de que a bateria é eliminada num embebido em água.
  • Seite 76 Det tar litt tid å bli vant med din Ikke bøy strømkabelen eller vikle den rundt barbermaskinen. Panasonic Våt/Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger • Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inklusive omtrent en måned på...
  • Seite 77: Identifikasjon Av Deler

    Reservedeler Luftbåren akustisk støy: Reservedeler fås hos forhandleren eller et serviceverksted. Under barbering: 63 (dB (A) re 1 pW) Reservedeler for ES8249 Under trimming: 66 (dB (A) re 1 pW) Systemets ytterfolie og indre blader: WES9020 Systemets ytre folie: WES9161...
  • Seite 78: Lading Med Den Selvrensende Laderen

    • Du kan ha barbermaskinen koplet til laderen eller koplet til Lading adapteret når du ikke bruker den, for å opprettholde full batterikapasitet. Du kan ikke overlade barbermaskinen. Lading med den selvrensende laderen Lading uten laderen Tørk grundig av eventuelle vanndråper på og rundt laderen, slik at Du kan også...
  • Seite 79: Å Bruke Barbermaskinen

    Svingaksjonsvelger Bruk Brukes for å velge “SOFT” (myk) eller “LOCK” SOFT Å bruke barbermaskinen (lås). Du kan bytte svingaksjon enten barbermaskinen LOCK er slått på eller av. Å bruke trimmeren 90˚ Skyv trimmerhåndtaket opp. Plasser det i rett vinkel mot huden og beveg nedover for å...
  • Seite 80 • Bytt rensemiddelkassetten når statuslampen tennes. Bruk tabellen rensemiddelkassetten og rensevæsken. nedenfor som veiledning. • Bruk bare spesialrensemiddel for selvrensende ladere for Panasonic barbermaskiner. Barbering Rensing Gjenbruk • Bytt alltid rensemiddelkassett og rensevæske i vanntanken samtidig. 1 gang/dag ca.
  • Seite 81: Å Rengjøre Barbermaskinen

     Å rengjøre barbermaskinen SELECT CLEAN CHARGE STATUS Trykk på [SELECT] for å velge forløp. Sett inn apparatets Fjern beskyttelsesdekslet støpsel. • Hver gang du trykker på [SELECT], endres forløpet fra “Rengjør/ og kople så til Tørr/Lade”  “Rengjør/Tørr”  “Tørr/Lade”  “Tørr”  “Lade”. Kople til adapteret.
  • Seite 82 Dersom statuslampen blinker eller lyser  Å rengjøre barbermaskinen uten den selvrensende Gjør følgende hvis statuslampen blinker eller gløder under “Rengjør/ laderen Tørr/Lade” forløp eller “Rengjør/Tørr” forløp. Vi anbefaler at du rengjør barbermaskinen Blinker Gløder med den selvrensende laderen eller den Sett inn Fjern barbermaskinen fra den “soniske”...
  • Seite 83 2. Rengjør innerbladene med den korte børsten, ved å bevege den i retning (A). Rengjør systemets ytre folie, barbermaskinen og trimmeren med den lange børsten. • Ikke beveg den korte børsten i retning (B), da det vil skade innerbladene og påvirke skarpheten.
  • Seite 84: Å Ta Ut Det Innebygde, Oppladbare Batteriet

    2. Tørk forsiktig av eventuelle skjeggrester barbermaskinen. Vennligst sørg for at batteriet kastes på en offentlig oppnevnt plass hvis dette finnes. Ikke demonter eller bytt batteriet som sitter fast på innsiden av rensekurven, med en klut eller tørkepapir fuktet med slik at du kan bruke barbermaskinen på...
  • Seite 85 • Sätt i adaptern med torra händer i ett vanligt nätuttag fritt från Varning fukt. Varning - För att förhindra elektriska stötar ska du koppla loss • Rakapparaten och laddaren kan bli varma vid användning och nätkabeln från rakapparaten före rengöring. laddning.
  • Seite 86: Beskrivning Av Delarna

    Denna produkt är endast avsedd för användning i hemmet. Utbytbara delar kan inhandlas hos din återförsäljare eller Luftburet akustiskt buller: servicecenter. Utbytbara delar för ES8249 I rakningsläge: 63 (dB (A) re 1 pW) I trimmerläge: 66 (dB (A) re 1 pW) Ytterbladsenhet och innerbladen: WES9020...
  • Seite 87: Ladda Med Den Självrengörande Laddaren

    • För att behålla full batterikapacitet när du inte använder Laddning rakapparaten kan du låta den sitta på laddaren eller vara ansluten till adaptern. Rakapparaten kan inte överbelastas. Ladda med den självrengörande laddaren Laddning utan laddare Torka noggrant av eventuella vattendroppar på eller kring laddaren Du kan även ladda utan laddaren.
  • Seite 88: Använda Rakapparaten

    Svängningsväljare Används Används för att välja “SOFT” (mjuk) eller “LOCK” SOFT Använda rakapparaten (lås). Du kan ändra svängningsrörelsen oavsett om LOCK rakapparaten är påslagen eller avstängd. Använda trimmern 90˚ Skjut upp trimmerhandtaget. Håll trimmern i en rät vinkel mot huden och för den nedåt för att trimma polisongerna.
  • Seite 89 • När statuslampan lyser ska du ersätta rengöringspatronen. Använd kasta rengöringspatronen och rengöringsvätskan. tabellen nedan som riktlinje. • Använd endast specialrengöringsmedel för självrengörande laddare till Panasonic-rakapparater. Rakning Rengöring Återanvändbarhet • Byt alltid rengöringspatronen och rengöringsvätskan i vattenbehållaren 1 gång/dag c:a 30 gånger...
  • Seite 90: Rengöra Rakapparaten

     Rengöra rakapparaten SELECT CLEAN CHARGE STATUS Ta bort skyddshuven Tryck på [SELECT] för att välja program. Sätt i apparatens kontakt. och sätt i • Varje gång du trycker på [SELECT] ändras programmet enligt rakapparaten. följande ”Rengöring/Torkning/Laddning”  “Rengöring/Torkning” Sätt i adaptern i •...
  • Seite 91: Rengöring Av Rakapparaten Utan Den Självrengörande Laddaren

    Om statuslampan blinkar eller lyser  Rengöring av rakapparaten utan den Om statuslampan blinkar eller lyser medan programmen ”Rengöring/ självrengörande laddaren Torkning/Laddning” eller ”Rengöring/Torkning” pågår ska du göra följande. Vi rekommenderar att du rengör rakapparaten Lyser med den självrengörande laddaren eller med Blinkar “sonic”...
  • Seite 92: Rengöring Av Den Självrengörande Laddaren

    2. Rengör innerbladen med den korta borsten ytterbladsenhet en gång per år genom att röra den i riktning (A). innerblad en gång vartannat år Rengör ytterbladsenheten, rakapparatens kropp och trimmern med den långa borsten. • Rör inte den korta borsten i riktning (B) eftersom detta skadar innerbladen och försämrar deras skärpa.
  • Seite 93: Ta Ur Det Inbyggda Laddbara Batteriet

    2. Torka försiktigt bort skäggstrån som fastnat Se till att batteriet avyttras på en för ändamålet avsedd plats, om sådan finns. Ta inte isär och byt inte batteriet för att använda i rengöringsfacket med en trasa eller mjukt papper fuktat med vatten. rakapparaten på...
  • Seite 94 • Älä lataa partakonetta suorassa auringonvalossa tai muun Varoitus lämmönlähteen läheisyydessä. Varoitus - Irrota partakoneen sähköjohto ennen puhdistusta • Irrota verkkolaite pistorasiasta ottamalla kiinni sen pistokkeesta. sähköiskujen välttämiseksi. Jos vedät virtajohdosta, se voi vahingoittua. • Sähköjohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vioittunut, laite tulee Tärkeää...
  • Seite 95: Koneen Osat

    63 (dB (A) re 1 pW) E Muuntaja (RE7-40) rajaajan käytössä: 66 (dB (A) re 1 pW) 9 Sähköjohto Varaosat Varaosia on saatavilla jälleenmyyjälläsi tai huoltoliikkeessä. Varaosat malliin ES8249 Teräverkko ja leikkuuterät: WES9020 Teräverkko: WES9161 Leikkuuterät: WES9068 Puhdistusainepatruuna: WES035...
  • Seite 96 • Voit säilyttää partakonetta kiinnitettynä latauslaitteeseen tai Lataus muuntajaan, jotta akun lataus säilyy. Partakonetta ei voi yliladata. Lataus automaattisesti puhdistuvalla Lataaminen ilman latauslaitetta Voit ladata myös ilman latauslaitetta. latauslaitteella 1. Kytke muuntaja partakoneeseen. 2. Kytke muuntajan pistoke pistorasiaan. Kuivaa vesiroiskeet latauslaitteesta ja sen lähettyviltä ennen latauksen aloitusta.
  • Seite 97: Partakoneen Käyttö

    Käytä Toimintatilan valitsin Valitse joko “SOFT” (pehmeä) tai “LOCK” (lukko). SOFT Partakoneen käyttö Voit valita toimintatilan partakoneen ollessa päällä tai pois päältä. LOCK Trimmerin käyttö 90˚ Liuta trimmerin kahva yläasentoon. Aseta trimmeri oikeaan kulmaan ihollesi ja rajaa pulisongit liikuttamalla trimmeriä alaspäin. Käytä...
  • Seite 98 Huolto Puhdistus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteella  Automaattisesti puhdistuvan latauslaitteen valmistelu Poista partakone telineestä ja irrota latauslaitteen pistoke.     Irrota vesisäiliö ja Lisää puhdasta vettä Poista uuden Pane avaa säiliön kansi. vesimittarin rajaan puhdistusainepatruunan puhdistuspatruuna saakka. tarrat. (2 tarraa) paikoilleen.
  • Seite 99: Partakoneen Puhdistus

     Partakoneen puhdistus SELECT CLEAN CHARGE STATUS Kytke laitteen Poista suojus ja Valitse ohjelma painamalla [SELECT]. pistoke. aseta partakone • Kun painat valintapainiketta [SELECT], ohjelma vaihtuu Kytke muuntaja telineeseen. seuraavasti: “Puhdistus/kuivaus/lataus”  “Puhdistus/kuivaus”  • Sammuta partakone ennen “Kuivaus/lataus”  “Kuivaus”  “Lataus”. sähköverkkoon.
  • Seite 100 Mikäli merkkilamppu välkkyy tai palaa  Partakoneen puhdistus ilman automaattisesti Toimi seuraavasti, jos merkkivalo välkkyy tai palaa Puhdistus/ puhdistuvaa latauslaitetta kuivaus/lataus- tai Puhdistus/kuivaus-ohjelmien aikana. Suosittelemme partakoneen puhdistusta Valo välkkyy Valo palaa automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteella Pane Poista partakone automaattisesti tai värinäpuhdistustoiminnolla, kun näkyy puhdistusainepatruuna puhdistuvasta latauslaitteesta ja...
  • Seite 101: Teräverkon Ja Leikkuuterien Vaihto

    2. Puhdista leikkuuterät lyhyellä harjalla kuvan (A) osoittamassa suunnassa. Puhdista teräverkko, partakone ja trimmeri pitkällä harjalla. • Älä liikuta harjaa kuvan (B) osoittamassa suunnassa. Leikkuuterät tylsistyvät ja ajotarkkuus huononee. • Älä puhdista teräverkkoa lyhyellä harjalla. 1. Paina teräverkon avauspainikkeita ja nosta teräverkkoa ylöspäin. Voiteleminen 2.
  • Seite 102: Sisäänrakennetun Akun Poisto

    2. Poista partakarvat puhdistustelineestä käyttöikää purkamalla tai vaihtamalla akun itse. Vaarana on tulipalo pyyhkimällä varovasti veteen kostutetulla ja sähköisku. Akku pitää vaihtaa valtuutetussa huoltopisteessä. liinalla tai talouspaperilla. • Irrota partakoneen sähköjohto, ennen kuin irrotat akut. • Puhdista puhdistustelineen kulmat ja •...
  • Seite 103 Podaruj sobie luksus golenia na mokro z pianką przez co najmniej trzy tygodnie i poczuj różnicę. Przyzwyczajenie się do maszynki rozpuszczalnika, benzyny ani alkoholu. do golenia Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, ponieważ Przechowywanie maszynki  skóra i broda potrzebują około miesiąca, aby przestawić się na Odłącz przewód zasilający na czas przechowywania maszynki.
  • Seite 104: Dane Dotyczące Części

    Części zamienne dostępne są u Państwa pośrednika lub w Centrum DANE TECHNICZNE Źródło zasilania: Patrz tabliczka znamionowa produktu. Obsługi. (automatyczna zmiana napięcia zasilania) Części zamienne dla ES8249 Napięcie pracy silnika: 3,6 V DC Folia zewnętrzna i ostrza wewnętrzne: WES9020 Czas ładowania: 1 godzina Zewnętrzna folia urządzenia: WES9161 Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
  • Seite 105 Ładowanie jest zakończone, kiedy wskaźniki na panelu LCD Ładowanie • migają. (Najpóźniej po 1 godzinie) Ładowanie za pomocą samoczyszczącej ładowarki Kiedy nie używasz maszynki, możesz pozostawić ją na ładowarce • lub podłączoną do zasilacza, aby zachować pełne naładowanie Dokładnie zetrzyj krople wody z ładowarki i wokół niej, tak aby była akumulatora.
  • Seite 106: Użytkowanie Maszynki

    Przełącznik obrotowy Zastosowanie Stosowany do wyboru “SOFT” (delikatne) lub SOFT Użytkowanie maszynki “LOCK” (zablokowanie). Można zmieniać ustawienie przełącznika obrotowego niezależnie czy urządzenie jest LOCK włączone lub nie. 90˚ Korzystanie z przycinarki Przesuń uchwyt przycinarki do góry. Przyłóż do twarzy pod kątem prostym i przesuwaj w dół, aby przyciąć...
  • Seite 107 Wymień pojemniczek z detergentem, kiedy lampka stanu się pali. wyrzuć pojemniczek z detergentem i wylej płyn czyszczący. • Wykorzystaj poniższą tabelę jako przewodnik. • Stosuj tylko specjalny detergent do golarek Panasonic w samoczyszczącej ładowarce. Czyszczenie Możliwość wykorzystania Golenie Zawsze wymieniaj zbiorniczek z detergentem oraz płyn czyszczący w pojemniku •...
  • Seite 108: Czyszczenie Maszynki

    Czyszczenie maszynki  SELECT CLEAN CHARGE STATUS Podłącz wtyczkę Zdejmij nakładkę Naciśnij [SELECT], aby wybrać cykl. ochronną i podłącz zasilania. Jeżeli lampka stanu miga lub świeci podczas cyklu “Czyszczenie/ • maszynkę. Włącz zasilacz do Suszenie/Ładowanie” lub “Czyszczenie/Suszenie”, wykonaj Wyłącz maszynkę przed następujące czynności.
  • Seite 109 Jeżeli wskaźnik stanu miga lub świeci  Czyszczenie maszynki bez korzystania z Jeżeli lampka stanu miga lub świeci podczas cyklu “Czyszczenie/ samoczyszczącej ładowarki Suszenie/Ładowanie” lub “Czyszczenie/Suszenie”, wykonaj następujące czynności. Zalecamy czyszczenie samoczyszczącą ładowarką lub używając “dźwiękowego” Świeci Miga czyszczenia wibracyjnego, kiedy na panelu Poprawnie załóż...
  • Seite 110 2. Oczyść ostrza wewnętrzne używając szczoteczki z krótkim włosiem, przesuwając ją w kierunku (A). Oczyść zewnętrzną folię urządzenia, korpus maszynki i przycinarkę, używając szczoteczki z długim włosiem. • Nie przesuwaj szczoteczki z krótkim włosiem w kierunku (B) ponieważ możesz uszkodzić wewnętrzne ostrza, co je stępi. 1.
  • Seite 111: Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora

    Wyjmowanie wbudowanego akumulatora 2. Delikatnie zetrzyj resztki zarostu przyklejone do wnętrza tacy czyszczącej, Wyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę. używając zwilżonej szmatki lub ręcznika Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie przeznaczonym do papierowego. tego miejscu, jeżeli takie istnieje w twoim kraju. Nie demontuj, ani nie Wyczyść...
  • Seite 112 Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu Uložení holícího strojku  minimálně tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek Panasonic Když holicí strojek ukládáte, odpojte od něj síťovou šňůru. • pro mokré/suché holení si musíte krátkou chvíli zvykat, protože Síťovou šňůru neohýbejte, ani ji neobtáčejte kolem holicího...
  • Seite 113: Označení Částí

    Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití. střediska. Akustický hluk ve vzduchu; Náhradní díly pro model ES8249 v režimu holení: 63 (dB (A) při 1 pW) Vnější fólie a vnitřní břity přístroje: WES9020 v režimu zastřihovače: 66 (dB (A) při 1 pW) Vnější...
  • Seite 114 Když holící strojek nepoužíváte, můžete jej nechat připojený k • Nabíjení nabíječce nebo k adaptéru, aby baterie vydržela plně nabitá. Holící strojek nelze přebít. Nabíjení pomocí samočisticí nabíječky Nabíjení bez použití nabíječky Důkladně setřete všechny kapky vody na nabíječce i kolem ní. Nabíjet je možné...
  • Seite 115 Použití Přepínač otočení Používá se k výběru mezi “SOFT” (měkký) nebo SOFT Používání holícího strojku “LOCK” (zajištěný). Otočení můžete změnit, když je holící strojek zapnutý i vypnutý. LOCK Používání zastřihávače 90˚ Vysuňte rukojeť zastřihávače nahoru. Přidržte ji ve správném úhlu k pokožce a pohybem dolů si zastřihněte kotlety.
  • Seite 116 čisticí tekutinu. • Řiďte se níže uvedenou tabulkou. Do samočisticí nabíječky používejte výhradně speciální čisticí prostředek • určený pro holící strojky Panasonic. Čištění Opakované použití Holení Zásobník s čisticím prostředkem i čisticí kapalinu v nádržce na vodu vyměňujte •...
  • Seite 117 Čištění holícího strojku  SELECT CLEAN CHARGE STATUS Do přístroje zasuňte Odstraňte ochranné Požadovaný program zvolte stisknutím tlačítka [SELECT]. zástrčku. víčko a připevněte Každým stisknutím tlačítka [SELECT] se program mění následovně: • holící strojek. “Čištění/Sušení/Nabíjení”  “Čištění/Sušení”  “Sušení/Nabíjení” Zapojte adaptér do Než...
  • Seite 118 Když stavová kontrolka bliká nebo svítí  Čištění holícího strojku bez samočisticí nabíječky Jestliže indikátor stavu bliká nebo svítí v průběhu programu “Čištění/ Doporučujeme vám, abyste holící strojek Sušení/Nabíjení” nebo “Čištění/Sušení”, postupujte následujícím čistili pomocí samočistící nabíječky nebo způsobem. “sonického” vibračního čištění, když se na Bliká...
  • Seite 119 2. Krátkým kartáčkem očistěte vnitřní břity pohybem ve směru (A). Dlouhým kartáčkem očistěte vnější fólii přístroje, tělo holícího strojku a zastřihávač. Nepohybujte krátkým kartáčkem ve • směru (B), protože byste mohli poškodit nebo ztupit vnitřní břity. Nepoužívejte krátký kartáček k čištění •...
  • Seite 120: Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie

    2. Hadříkem nebo papírovým kapesníkem Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oficiálně určeném místě, navlhčeným ve vodě jemně setřete pokud takové existuje. Baterii nerozebírejte ani nevyměňujte, pokud všechny zbytky vousů přilepené uvnitř chcete holící strojek znovu použít. Hrozí nebezpečí požáru nebo čisticího zásobníku.
  • Seite 121 • Pripojte adaptér do domácej elektrickej zásuvky na mieste, kde Pozor nie je vlhko a manipulujte s ním suchými rukami. Pozor - aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením Počas používania a nabíjania sa môže holiaci strojček a • z holiaceho strojčeka odpojte napájací...
  • Seite 122: Identifikácia Častí

    Doba nabíjania: 1 hodina Náhradné diely zakúpite u predajcu alebo v servisnom stredisku. Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Náhradné diely pre ES8249 Vonkajšia fólia prístroja a vnútorné čepele: WES9020 Akustický hluk vo vzduchu: Vonkajšia fólia prístroja: WES9161 V režime holenia: 63 (dB (A) pri 1 pW)
  • Seite 123 V čase, keď holiaci strojček nepoužívate, ho môžete ponechať • Nabíjanie vložený v nabíjačke alebo pripojený k adaptéru, čím sa zachová plné nabitie batérie. Holiaci strojček nie je možné prebiť. Nabíjanie so samočistiacou nabíjačkou Nabíjanie bez nabíjačky Dôkladne utrite všetky kvapky vody na nabíjačke a v jej okolí. Pred Holiaci strojček môžete nabíjať...
  • Seite 124: Používanie Holiaceho Strojčeka

    Používanie Prepínač otočenia Môžete vybrať možnosť “SOFT” (mäkký) alebo SOFT Používanie holiaceho strojčeka “LOCK” (zamknutý). Otočenie môžete zmeniť aj keď je holiaci strojček zapnutý, aj keď je vypnutý. LOCK Používanie zastrihávača 90˚ Vysuňte rukoväť zastrihávača smerom nahor. Priložte v pravom uhle k pokožke a pohybom nadol zastrihnite bokombrady.
  • Seite 125 čistiacim prostriedkom a čistiacu tekutinu. • Riaďte sa nižšie uvedenou tabuľkou. Používajte iba špeciálnu čistiacu tekutinu do samočistiacej nabíjačky pre • holiace strojčeky Panasonic. Čistenie Opakované použitie Holenie Zásobník s čistiacou tekutinou a čistiacu tekutinu v nádržke na vodu •...
  • Seite 126: Čistenie Holiaceho Strojčeka

    Čistenie holiaceho strojčeka  SELECT CLEAN CHARGE STATUS Zasuňte do prístroja Odstráňte ochranný Pomocou tlačidla [SELECT] vyberte program. zástrčku. kryt a vložte holiaci Každým stlačením tlačidla [SELECT] sa program zmení v tomto • strojček do nabíjačky. poradí: “Čistenie/Sušenie/Nabíjanie”  “Čistenie/Sušenie”  Pripojte adaptér do Pred vložením holiaceho “Sušenie/Nabíjanie”...
  • Seite 127 Ak indikátor stavu bliká alebo sa žeraví  Čistenie holiaceho strojčeka bez samočistiacej Ak počas programu “Čistenie/Sušenie/Nabíjanie” alebo “Čistenie/ nabíjačky Sušenie” indikátor bliká, postupujte nasledovne. Odporúčame, aby ste po zobrazení symbolu Bliká Svieti na LCD paneli holiaci strojček vyčistili Vložte správne Vyberte holiaci strojček zo pomocou samočistiacej nabíjačky alebo zásobník s čistiacim...
  • Seite 128 2. Pomocou krátkej kefky vyčistite vnútorné vonkajšia fólia prístroja raz za rok čepele pohybom v smere (A). vnútorná čepeľ raz za dva roky Vonkajšiu fóliu prístroja, telo prístroja a zastrihávač vyčistite pomocou dlhej kefky. • Nepohybujte krátkou kefkou v smere (B), pretože by sa poškodili vnútorné...
  • Seite 129: Vybratie Zabudovanej Nabíjateľnej Batérie

    nabíjateľnú batériu. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na 2. Tkaninou alebo papierovou vreckovkou navlhčenou vo vode jemne utrite všetky oficiálne určenom mieste, ak také existuje. V prípade, že chcete zvyšky brady prilepené vo vnútri čistiaceho holiaci strojček opäť používať, batériu nerozoberajte ani nevymieňajte.
  • Seite 130 Hetente legalább három alkalommal válassza a nedves mártott ruhával törölje le. Ne használjon hígítót, benzint vagy borotvahabos borotválkozást: érezni fogja a különbséget! A Panasonic nedves/száraz borotvához való hozzászokás kis időt alkoholt. igényel: bőre és arcszőrzete kb. egy hónap alatt idomul hozzá...
  • Seite 131: Az Alkatrészek Azonosítása

    A cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a szervizközpontban Töltési idő: 1 óra szerezhetők be. Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Az ES8249 cserealkatrészei Levegőben terjedő akusztikai zaj: A készülék külső szitájának és belső pengéinek cseréje: WES9020 A rendszer külső szitája: WES9161 borotva üzemmódban: 63 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)
  • Seite 132 A töltés akkor fejeződik be, amikor az LCD panelen lévő jelzőfények • Töltés villogni kezdenek. (Legfeljebb 1 óra elteltével) Töltés az öntisztító töltővel A borotvát hozzákapcsolhatja a töltőhöz, vagy csatlakoztathatja az • adapterhez, ha nem teljes akkumulátortöltést kíván biztosítani. A Gondosan törölje le a vízcseppeket a töltőről illetve környékéről, ezáltal biztosítsa, hogy a töltő...
  • Seite 133: A Borotva Használata

    Forgási művelet kiválasztója Használat Ennek segítségével választhatja ki a“SOFT” SOFT A borotva használata (lágy) vagy“LOCK” (rögzítés) tételt. A forgási műveletet a borotva ki- és bekapcsolt LOCK állapotában egyaránt meg lehet változtatni. A nyírófej használata 90˚ Csúsztassa fel a nyírófej fogórészét! Merőleges irányban helyezze a bőrére, és mozgassa fel-le az oldalszakáll nyírásához! Nyomja meg a KI/...
  • Seite 134 Amikor kigyullad az állapot jelzőfénye, cserélje ki a tisztítószer-kazettát! • akkor dobja ki a tisztítókazettát a tisztítófolyadékkal együtt! Kövesse az alábbi táblázat útmutatását! • Kizárólag a Panasonic borotvákhoz való speciális tisztítószert használjon az öntisztító töltőben! Borotválkozás Tisztítás Felhasználhatóság Mindig egyszerre cserélje a tisztítószer-kazettát és a víztartályban lévő...
  • Seite 135  A borotva tisztítása SELECT CLEAN CHARGE STATUS Vegye le a A műveletsor kiválasztásához nyomja meg a [SELECT] gombot! Dugja be a készülék csatlakozóját! védősapkát, majd A [SELECT] gomb minden egyes megnyomására a műveletsor az • rögzítse a borotvát! alábbiak szerint vált:“Tisztítás/szárítás/töltés” “Tisztítás/szárítás” Csatlakoztassa az Rögzítés előtt kapcsolja ki a “Szárítás/töltés”...
  • Seite 136 Ha az állapotfény villog vagy világít  A borotva tisztítása az öntisztító töltő használata Amennyiben az állapot jelzőfénye a“Tisztítás/szárítás/töltés” nélkül műveletsor vagy a“Tisztítás/szárítás” műveletsor végrehajtása közben villog vagy világít, a következőképpen járjon el. Javasoljuk, hogy amikor a jelzés Villog Világít megjelenik az LCD panelen, tisztítsa meg borotváját az öntisztító...
  • Seite 137 a rendszer külső szitája évente egyszer 2. A rövid kefe (A) irányú mozgatása révén tisztítsa meg a belső vágókéseket! belső penge kétévente egyszer A hosszú kefe segítségével tisztítsa meg a készülék külső szitáját, a borotva testét és a nyírófejet! • Ne mozgassa a rövid kefét a (B) irányba, ellenkező...
  • Seite 138 2. Finoman törölje le a tisztítótálca belsejére akkumulátort! Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan tapadt levágott szőrszálakat kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen! Ha tovább kívánja megnedvesített törlőruhával vagy használni a borotvát, ne szedje szét és ne cserélje ki az papírtörlővel! akkumulátort! Ellenkező...
  • Seite 139 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ES8249 típusú haj és szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:” Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 3,6 V DC Töltési idő:...
  • Seite 140 Bărbieriţi-vă cu aparatul de ras cel puţin trei săptămâni şi observaţi diferenţa. Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/uscat sau alcool. Panasonic necesită un timp pentru a vă obişnui cu el deoarece  Depozitarea aparatului de ras pielea şi barba dvs. au nevoie de aproximativ o lună pentru a se Deconectaţi cablul de alimentare atunci când depozitaţi aparatul...
  • Seite 141: Identificarea Părţilor Componente

    Piesele de schimb sunt disponibile la distribuitorul dvs. sau la centrul Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare casnică. de service. Piese de schimb pentru ES8249 Poluare sonoră în aer; Folia exterioară a sistemului şi lamele interioare: WES9020 în modul aparat de ras: 63 (dB (A) re 1 pW) Folie exterioară...
  • Seite 142 Puteţi menţine aparatul de ras ataşat la încărcător sau conectat la Încărcare • adaptor atunci când nu este folosit pentru a menţine bateria la capacitatea completă. Nu puteţi supraîncărca aparatul de ras. Încărcarea cu încărcătorul cu autocurăţare Încărcare fără încărcător Ştergeţi bine orice picături de apă...
  • Seite 143: Utilizarea Aparatului De Ras

    Folosiţi Selector acţionare pivot Folosiţi pentru a selecta “SOFT” (moale) sau SOFT “LOCK” (blochează). Utilizarea aparatului de ras Puteţi schimba acţionarea pivotului fie că aparatul LOCK de ras este pornit sau oprit. Folosirea dispozitivului de tuns 90˚ Glisaţi mânerul dispozitivului de tuns în sus.
  • Seite 144 Folosiţi graficul de mai jos pentru ghidare. Folosiţi numai detergent special pentru încărcătorul cu autocurăţare • Bărbierit Curăţare pentru aparatele de ras Panasonic. Reutilizare Schimbaţi întotdeauna cartuşul de detergent şi lichidul de curăţare din • 1 dată/zi aprox. de 30 ori rezervorul de apă...
  • Seite 145 Curăţarea aparatului de ras  SELECT CLEAN CHARGE STATUS Introduceţi Îndepărtaţi capacul de Apăsaţi [SELECT] pentru a selecta cursa. protecţie şi apoi conectorul aparatului. De fiecare dată când apăsaţi [SELECT], cursa se schimbă de la • ataşaţi aparatul de ras. Conectaţi adaptorul.
  • Seite 146 Dacă indicatorul luminos de stare se aprinde  Curăţarea aparatului de ras fără încărcătorul cu intermitent sau străluceşte autocurăţare Efectuaţi următoarele dacă indicatorul luminos se aprinde intermitent sau rămâne aprins în timpul cursei “Curăţare/Uscare/Încărcare” sau Vă recomandăm să vă curăţaţi aparatul de “Curăţare/Uscare”.
  • Seite 147 2. Curăţaţi lamele interioare folosind peria Apăsaţi întrerupătorul OPRIT/PORNIT timp de peste 30 secunde • scurtă şi mişcând-o în direcţia acestora (A). pentru a şterge Curăţaţi sistemul foliei exterioare, corpul folia exterioară a sistemului o dată pe an aparatului de ras şi dispozitivul de tuns lama interioară...
  • Seite 148: Îndepărtarea Acumulatorului Încorporat

    2. Ştergeţi uşor firele de păr lipite de partea Îndepărtarea acumulatorului încorporat interioară a tăvii de curăţare cu o cârpă sau Îndepărtaţi bateria încorporată înainte de a preda la deşeuri aparatul o hârtie rezistentă la umezeală îmbibată cu de ras. Asiguraţi-vă că bateria este predată la un punct de colectare apă.
  • Seite 149: Важная Информация

    Зарядка бритвы  Предупреждение Используйте только шнур питания, адаптер (RE7-40) и зарядное • Предупреждение - Перед началом очистки бритвы отсоедините от устройство, специально разработанные для данной модели. нее шнур питания, чтобы избежать удара электрическим током. Вставьте адаптер в бытовую розетку. Убедитесь в отсутствии •...
  • Seite 150: Запасные Детали

    Запасные детали можно приобрести у вашего дилера или в (Автоматическая настройка под сетевое напряжение) сервисном центре. Рабочее напряжение электродвигателя: 3,6 В постоянного тока Запасные детали для ES8249 Время зарядки: 1 час Бритвенная головка и внутренние лезвия: WES9020 Данное устройство предназначено только для домашнего использования.
  • Seite 151 Если индикаторы на ЖК-дисплее не светятся, подождите Зарядка бритвы • немного, пока они не загорятся. Когда индикаторы на панели начнут мигать, зарядка • Зарядка с помощью зарядного устройства с завершена. (максимум через 1 час) самоочисткой Вы можете хранить бритву в зарядном устройстве или, когда •...
  • Seite 152 Использование Переключатель режима бритья Выбирает между режимами “SOFT” (мягкий) и SOFT Как пользоваться бритвой “LOCK” (фиксированный). Режим бритья можно изменить вне зависимости от того, включена или выключена бритва. LOCK Использование триммера 90˚ Продвиньте переключатель триммера вверх. Удерживая триммер под прямым углом к коже, движениями...
  • Seite 153 очищающей жидкостью. Используйте только специальную очищающую жидкость для зарядного Повторное • Бритье Очистка устройства с самоочисткой для бритвенных станков компании Panasonic. использование Замена картриджа и очищающей жидкости в водяном бачке всегда выполняется • 1 раз в день около 30 раз...
  • Seite 154 Очистка бритвы  SELECT CLEAN CHARGE STATUS Вставьте шнур Снимите защитную Нажмите [SELECT] для выбора режима работы. электропитания в разъем. крышку и вставьте бритву. Каждый раз, когда Вы нажимаете [SELECT] ([выбор]), происходит смена • Выключите бритву перед тем, как • Включите...
  • Seite 155 Если индикатор состояния мигает или горит  Очистка бритвы без использования зарядного Если при выполняемых режимах “Очистка/Сушка/Зарядка” и устройства с самоочисткой “Очистка/Сушка” лампочка индикатора зарядки мигает или горит постоянно, выполните следующие действия: Если на ЖК-дисплее появляется символ , рекомендуется очистить бритву с Мигает...
  • Seite 156 2. Очистка внутренних лезвий выполняется Удерживайте выключатель более 30 секунд, чтобы удалить • движением короткой щеточки в индикатор указанном направлении (A). Сетка Ежегодно Очистка сетки, корпуса бритвенного Внутреннее лезвие Один раз в два года станка и триммера выполняется с помощью длинной щетки. Не...
  • Seite 157 2. Осторожно удалите волоски с Извлечение встроенного аккумулятора внутренней части отделения очистки Перед утилизацией бритвенного станка удалите из него смоченной в воде тканью или аккумуляторную батарею. Пожалуйста, проследите за тем, чтобы салфеткой. утилизация батареи была выполнена в официальном пункте Очистите уголки и выступающие части •...
  • Seite 158 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Сделано...
  • Seite 159 ıslatılmış bir bez ile yıkayın. Tiner, benzin veya alkol kullanmayın. En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz Tıraş makinesini saklama  zaman alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni herhangi Tıraş...
  • Seite 160: Parçaların Tanımı

    Şarj süresi: 1 saat Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır. Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır. ES8249 için yedek parçalar Havadaki Akustik Gürültü; Sistem dış eleği ve iç bıçaklar: WES9020 Tıraş modunda: 63 (dB (A) re 1 pW) Dış...
  • Seite 161 Tam pil kapasitesini muhafaza etmek için, tıraş makinesini Şarj etme • kullanmadığınızda şarj cihazına veya adaptöre bağlı tutabilirsiniz. Tıraş makinesini fazla şarj edemezsiniz. Kendi kendini temizleyen şarj cihazıyla şarj etme Şarj cihazı olmadan şarj etme Şarj olmadan önce kuru olması için şarj cihazının üzerinde veya Şarj cihazı...
  • Seite 162 Kullanım Muylu hareket seçicisi “SOFT” (yumuşak) veya “LOCK” (kilit) seçeneğini SOFT Tıraş makinesini kullanma seçmek için kullanınız. Tıraş makinesi ister açık olsun, ister kapalı olsun, muylu hareketini değiştirebilirsiniz. LOCK Favori Düzelticiyi kullanma 90˚ Sakal/favori düzelticisinin kolunu yukarıya kaydırınız. Cildinize dik açıda tutunuz ve favorileri tıraş...
  • Seite 163 Durum lambası yandığında, deterjan kartuşunu değiştiriniz. Rehber kartuşunu ve temizleme sıvısını atınız. • olarak aşağıdaki tabloya bakınız. Kendi kendini temizleyen şarj cihazın için sadece Panasonic tıraş • makinelerinin özel deterjanını kullanınız. Tıraş olma Yeniden kullanılabilirlik Temizleme Deterjan kartuşuyla su deposundaki temizleme sıvısını...
  • Seite 164 Tıraş makinesini temizleme  SELECT CLEAN CHARGE STATUS Cihazın fişini takınız. Koruyucu kapağını Modu seçmek için [SELECT] seçeneğini seçiniz. çıkartınız ve ardından [SELECT] seçeneğine her bastığınızda mod “Temiz/Kuru/Şarj”  • tıraş makinesini Adaptörü takınız. “Temiz/Kuru”  “Kuru/Şarj”  “Kuru”  “Şarj” arasında değişir. takınız.
  • Seite 165 Şarj durum lambası yanıp söner veya aydınlanır  Kendi kendini temizleyen şarj cihazı olmadan Durum lambası, “Temiz/Kuru/Şarj” kuru veya “Temiz/Kuru” kuru temizleme sırasında yanıp söndüğünde veya yandığında aşağıdakileri yapınız. Tıraş makinenizi kendi kendini temizleyen şarj Yanıp söner Işık yanar cihazıyla veya LCD panelinde Deterjan kartuşunu Tıraş...
  • Seite 166 2. Kısa fırçayı (A) yönünde hareket ettirerek iç Dış elek yılda bir kez bıçakları temizleyiniz. İç bıçak her iki yılda bir kez Sistemin dış bıçağını, tıraş makinesinin gövdesini ve tıraş makinesini, uzun fırçayı kullanarak temizleyiniz. Kısa fırçayı (B) yönünde hareket •...
  • Seite 167 2. Temizleme tepsisinin iç kısmına takılan Tümleşik şarjlı pili çıkartma kırpılmış sakalları suya bandırılmış bir bez Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. veya kağıt havluyla hafif siliniz. Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını Temizleme tepsisinin köşelerini ve düz •...
  • Seite 168: Важлива Інформація

    тканиною, зволоженою у мильній воді. Не використовуйте для тижнів, і Ви помітите відчутну різницю. Вам буде потрібен певний чищення розчинник, бензин або спирт. час для того, щоб звикнути до електробритви Panasonic для Зберігання електробритви  вологого/сухого гоління, оскільки Ваша шкіра та волосяний покрив...
  • Seite 169 Запасні деталі можна придбати у вашого дилера або в (Автоматичне регулювання напруги) сервісному центрі. Двигун: 3,6 В– Запасні деталі для ES8249 Час зарядження: 1 година Система зовнішніх сіток та внутрішні леза: WES9020 Даний виріб призначений тільки для побутового використання. Система зовнішніх сіток: WES9161 Акустичний...
  • Seite 170 Якщо індикатори на РК-панелі не світяться, зачекайте декілька Зарядження • секунд, доки вони спалахнуть. Зарядження можна вважати завершеним, коли індикатори на • Зарядження за допомогою самоочисного РК-панелі почнуть блимати. (Макс. через 1 годину) зарядного пристрою Для збереження повного заряду акумулятора, коли •...
  • Seite 171 Використання Перемикач шарніра Служить для переключення шарніра в SOFT Використання електробритви положення “SOFT” (рухомий) або “LOCK” (зафіксований). Ви можете змінювати стан шарніра, коли LOCK електробритва вимкнена або увімкнена. 90˚ Використання тримера Перемістіть перемикач тримера вгору. Розташуйте тример електробритви під правильним кутом...
  • Seite 172 Коли починає світитись індикатор стану, замініть картридж для упродовж 6 місяців, викиньте картридж для миючого засобу та • миючого засобу. Використовуйте нижченаведену таблицю для довідки. вилийте рідину для чищення. Використовуйте тільки спеціальний миючий засіб для електробритв Panasonic. Гоління Чищення Використання •...
  • Seite 173 Чищення електробритви  SELECT CLEAN CHARGE STATUS Підключіть до нього один Зніміть із електробритви Натисніть [SELECT], щоб вибрати операцію. кінець шнура живлення. захисний ковпачок та При кожному натисканні кнопки [SELECT] операції змінюються • вставте її у самоочисний Другий кінець таким чином: “чищення/сушка/зарядження”  “чищення/сушка” зарядний...
  • Seite 174 Якщо блимає або світиться індикатор стану  Чищення електробритви без допомоги Коли індикатор стану блимає або світиться під час виконання самоочисного зарядного пристрою операції “чищення/сушка/зарядження” або “чищення/сушка”, тоді виконайте наступне: Рекомендуємо почистити електробритву за допомогою самоочисного зарядного Блимає Світиться пристрою або за допомогою віброчищення Вставте...
  • Seite 175 2. Очистіть внутрішні леза за допомогою цієї іконки рекомендуємо перевірити систему зовнішніх сіток та короткої щітки, переміщуючи її в внутрішні леза. напрямку (A). Натисніть та притримайте вимикач Вимк./Увімк. більш ніж 30 • Очистіть систему зовнішніх сіток, корпус секунд, щоб іконка зникла.
  • Seite 176 Чищення самоочисного зарядного пристрою Увага! Забороняється мити водою або занурювати у воду • адаптер та самоочисний зарядний пристрій. Недотримання Щетинки волосяного покриву можуть цієї вимоги може призвести до ураження струмом або до прилипати до лотка для чищення або до короткого замикання. самоочисного...
  • Seite 177 подальшого використання з електробритвою. Це може призвести Дату виготовлення зазначено на виробі. до виникнення пожежі або ураження електричним струмом. Замінюйте акумулятор тільки в авторизованому сервісному Panasonic Electric Works Co., Ltd. центрі. 1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan Перед вийманням акумулятора відключіть електробритву від...
  • Seite 178 Note for the battery symbol (bottom two symbol English examples): Information for Users on Collection and Disposal of Old This symbol might be used in combination with a Equipment and used Batteries chemical symbol. In this case it complies with the These symbols on the products, packaging, and/or requirement set by the Directive for the chemical accompanying documents mean that used electrical...
  • Seite 179 Strafgelder verhängt werden. prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union contre les effets potentiellement nocifs d’une Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte manipulation inappropriée des déchets. entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Pour de plus amples renseignements sur la collecte et Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
  • Seite 180 Italiano smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di simbolo chimico riportato sotto il simbolo vecchie apparecchiature e batterie usate principale): Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle Questo simbolo può essere usato in combinazione con documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti un simbolo chimico;...
  • Seite 181 Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y boetes opgelegd worden in overeenstemming met de a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la nationale wetgeving. salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de Voor zakengebruikers in de Europese Unie los residuos.
  • Seite 182 Information om batterisymbol (to eksempler Dansk nedenfor): Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk elektronikskrot og brugte batterier symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, Disse symboler på produkter, emballage og/eller som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
  • Seite 183 Produtor para obter mais informações. kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre [Informação sobre a eliminação noutros países fora straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal da União Europeia] lovgivning. Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, For forretningsdrivende brukere i EU por favor, as autoridades locais responsáveis pela Dersom du ønsker å...
  • Seite 184 hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin p.g.a. otillbörlig avfallshantering. keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä För mer information om uppsamling och återvinning av direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. gamla produkter och batterier, var god kontakta din Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä...
  • Seite 185 [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w Polski państwach trzecich] Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii zużytych urządzeń i baterii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń Niniejsze symbole umieszczane na produktach, elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować...
  • Seite 186 které jste toto zboží zakoupili. podobný nový výrobok. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ souladu s národní legislativou a místními předpisy. hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu Informace pro právnické...
  • Seite 187 Magyar érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kereskedővel, és kérdezze meg őket a készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. ártalmatlanításáról Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő...
  • Seite 188 naţională. Türkçe Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi konusunda Kullanıcılar için Bilgiler electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu furnizorul dumneavoastră...
  • Seite 189 Pil sembolü için not (alttaki sembol örnekleri): Bu sembol, kimyasal bir sembol ile bağlantılı olarak kullanılabilir. Bu durumda ilgili kimyasal Yönerge ile düzenlenen gereksinimlere uyum sağlanır. Українська Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський Союз Дані символи дійсні тільки на...
  • Seite 190 Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA(欧州) Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis