Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 50.1000_Anleitung_01_14
28.01.2014
10:15 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 50.1000
Kat. Nr. 50.1000
• Drücken Sie die UNIT Taste auf der Rückseite der Waage, um die
gewünschte Gewichtseinheit auszuwählen.
• Die Waage schaltet sich automatisch aus.
5.2 Einstellung der Gewichtseinheit
• Auf der Rückseite der Waage befindet sich die UNIT Taste für die
Auswahl der Gewichtseinheit. Sie können zwischen „kg" für Kilo-
gramm, „lb" für das britische und amerikanische Pfund (1 pound
= 453,59237 Gramm) und „st" für das britische Stone (1 st = 6,35
kg) wählen.
5.3 Benutzung der Waage
Personenwaage
• Stellen Sie die Waage auf eine glatte, feste Unterlage.
• Zum Einschalten der Waage stellen Sie sich einfach auf die
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
Standfläche.
• Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an.
schieden haben.
• Nach einigen Sekunden erscheint Ihr gemessenes Gewicht in kg
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
(Voreinstellung) oder in der von Ihnen eingestellten Gewichtsein-
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
heit.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk-
• Sobald das Gewicht anfängt zu blinken, ist der Wiegevorgang
tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die
abgeschlossen.
Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten
• Das Gewicht bleibt nach dem Verlassen der Waage noch im Dis-
Tipps für den Störungsfall.
play angezeigt.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
• Die Waage schaltet sich nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
• Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten mor-
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
gens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung,
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
leitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Fol-
6. Pflege und Wartung
gen, die sich aus solchen ergeben können.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
2. Lieferumfang
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Personenwaage
• Batterien 4 x 1,5 V AAA
7. Fehlerbeseitigung
• Bedienungsanleitung
Problem
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
Keine Anzeige
einen Blick
• Unsichtbares Display – erscheint nur beim Wiegen
• Automatisches Einschalten ohne Antippen
Anzeige „---"
• Automatische Abschaltfunktion
• Modernes flaches Design
Anzeige „Lo"
• Trittfläche aus gehärtetem Glas
• Hintergrundbeleuchtung
Unkorrekte Anzeige
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funk-
4. Zu Ihrer Sicherheit
tioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
gekauft haben.
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
8. Entsorgung
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
Gerätes ist nicht gestattet.
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffent-
werden können.
lichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch
bestimmt.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
• Jede Behandlung und Diät nur in Rücksprache mit einem Arzt.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Vorsicht!
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
Verletzungsgefahr:
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
gen abzugeben.
• Stellen Sie sich nicht mit nassen Füssen auf die Waage und
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
ebenfalls nicht, wenn die Oberfläche der Waage nass ist. Rutsch-
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
gefahr!
• Steigen Sie beim Wiegen nicht einseitig auf den Rand der Waage:
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
Kippgefahr!
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reich-
(WEEE) gekennzeichnet.
weite von Kindern auf.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
Elektronikgeräten abzugeben.
möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie
gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschied-
9. Technische Daten
lichen Typs.
Messbereich:
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän-
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Auflösung:
Spannungsversorgung:
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Gehäusemaße:
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
Gewicht:
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
5. Bedienung
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
5.1 Inbetriebnahme
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert
legen Sie die vier Batterien 1,5 V AAA +/- Pol wie abgebildet, ein.
werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt
• Die Waage ist jetzt betriebsbereit.
finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
• Im Display erscheint 0.0 kg (Voreinstellung: kg).
www.tfa-dostmann.de
Instruction manual
Kat. Nr. 50.1000
Bathroom scale
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your new
device, to learn all of its functions and parts, to find out important
details about its first use, how to operate it and how to get advice
in the event of a breakdown.
• By following the instruction manual you will avoid damaging
your instrument and losing your statutory rights because of
defects arising from its incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result
of non-following these instructions.
• Likewise, we take no responsibility for any incorrect read-
ings and for any consequences which may result from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
• Bathroom scale
• Batteries 4 x 1,5 V AAA
• Instruction manual
Lösung
3. Field of operation and all the benefits of your new instrument
➜ Stellen Sie sich auf die Standfläche
at a glance
Batterien polrichtig einlegen
➜ Batterien wechseln
• Invisible display – only appears when you weigh yourself
• Automatic power-on function – no tapping required
➜ Überlast (max. 180 kg)
• Automatic power-off function
• Modern flat design
➜ Batterien wechseln
• Tempered safety-glass surface
➜ Batterien wechseln
• Backlight
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
• The product is not to be used for medical purpose or public infor-
mation, but is only intended for home use.
• Before starting a treatment or diet discuss with your doctor first.
Caution!
Risk of injury:
• Do not stand on the scale with wet feet and especially not when
the surface of the scale is wet. There is a dangerous risk of slip-
ping.
• Do not step on the edge of the scale: Danger of tilting!
• Keep the product and the batteries out of the reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by a
leak. Never use a combination of old and new batteries together,
or batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
5 – 180 kg / 397 lb / 28 st : 5 lb
Important information on product safety!
0,1 kg / 0,2 lb
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or
shocks.
Batterien 4 x 1,5 V AAA (inklusive)
• Do not place any objects on the unit.
320 x 25 x 320 mm
• Protect it from humidity.
1915 g (nur das Gerät)
5. Operation
5.1 Set up
• Open the battery compartment at the back and insert the four bat-
teries 1,5 V AAA with the polarity as indicated.
• Your scale is now ready to use.
• "0.0 kg" (default: kg) appears on the display.
• Press the UNIT button at the back and select your desired weight
unit.
01/14
• The scale will turn off automatically.
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 50.1000
Kat. Nr. 50.1000
5.2 Setting of the weight unit
• At the back of the scale you will find the UNIT button to convert
the weight unit. You can select between "kg" for Kilogram, "lb" for
British and American pound (1 pound = 453,59237 Gram) and
"st" for British Stone (1 st = 6,35 kg).
5.3 Use of the scale
• Place the scale on a flat solid surface.
• In order to switch on the scale, just stand on the platform.
• The backlight turns on.
• After a few seconds your measured weight will be displayed in kg
(default) or in the weighting unit you have set.
Balance pèse-personne
• The measuring process is finished as soon as your weight flashes
on the display.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
• The weight remains on the display after leaving the scale.
• The scale will turn off automatically after 10 seconds.
1. Avant d'utiliser votre appareil
• If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally
• Lisez attentivement le mode d'emploi. Vous vous familiarisez
in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach
ainsi avec votre nouvel appareil, découvrez toutes les fonctions
and without clothes to achieve comparable results.
et tous les éléments qui le composent, vous noterez importants
relatifs à sa mise en service et vous lisez quelques conseils en
6. Care and maintenance
cas de disfonctionnement.
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endomma-
or scouring agents.
ger l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut
• Remove the batteries if you do not use it for a long period of time.
pour cause d'utilisation non-conforme.
• Keep your scale in a dry place.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
7. Troubleshooting
d'emploi. De même, nous n'assumons aucune responsabilité
Problems
Solution
pour des relevés incorrects et les conséquences qu'ils pour-
raient engendrer.
➜ Stand on the platform
No indication
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Ensure that the batteries' polarity is
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
correct
➜ Change batteries
2. Contenu de la livraison
➜ Overload (max. 180 kg)
• Balance pèse-personne
Indicaction "---"
• Piles 4 x 1,5 V AAA
➜ Change batteries
Indicaction "Lo"
• Mode d'emploi
➜ Change batteries
Incorrect display
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
plier from whom you purchased it.
• Écran invisible – s'allume seulement lorsque vous vous pesez
• Fonction marche automatique – sans toucher
8. Waste disposal
• Arrêt automatique
This product has been manufactured using high-grade materials
• Design plat moderne
• Plateforme en verre épais
and components which can be recycled and reused.
• Éclairage de fond
Never dispose of empty and rechargeable batteries in
household waste.
4. Pour votre sécurité
As a consumer, you are legally required to take them to
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-
your retail store or to an appropriate collection site
dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites
depending on national or local regulations in order to
dans le présent mode d'emploi.
protect the environment.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
The symbols for the heavy metals contained are:
pareil par vous même.
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour
This instrument is labelled in accordance with the EU
l'information publique, il est destiné uniquement à un usage
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
privé.
• Tout traitement ou régime doit faire l'objet d'une discussion avec
(WEEE).
un médecin.
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life devices
Attention!
to a designated collection point for the disposal of
Danger de blessure:
electrical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
• Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et surtout
pas quand la surface de la balance est humide. Vous risquez de
9. Specifications
glisser.
Measuring range:
5 – 180 kg / 397 lb / 28 st : 5 lb
• Ne pas monter sur le bord de la balance: Vous risquez de perdre
l'équilibre!
Resolution:
0.1 kg / 0.2 lb
• Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
Power consumption:
Batteries 4 x 1.5 V AAA (included)
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible
Dimensions:
320 x 25 x 320 mm
doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter une
Weight:
1915 g (instrument only)
fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles avec des piles neuves
simultanément ou bien encore des piles de types différents.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro-
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
protection !
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice. The latest technical data and information about
your product can be found by entering your product number on our homepage.
Conseils importants de sécurité du produit!
www.tfa-dostmann.de
01/14
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
• Ne placez aucun objet sur votre appareil.
• Protégez-le contre l'humidité.
5. Opération
5.1 Mise en service
• Ouvrez le compartiment à pile au revers de l'appareil et insérez les
RoHS
4 piles 1,5 V AAA, polarité +/- comme illustrée. Votre balance est
maintenant prête à fonctionner.
• 0.0 kg (par défault : kg) apparaît sur l'affichage.
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 50.1000
Kat. Nr. 50.1000
• Appuyez sur la touche UNIT au revers de la balance pour le choix
de l'unité de mesure.
• La balance s'arrête automatiquement.
5.2 Réglage de l'unité de mesure
• Au revers de la balance se trouve la touche UNIT pour le choix de
l'unité de mesure. Vous avez le choix entre «kg» pour kilo-
gramme, «lb» pour la livre anglaise ou américaine (1 pound =
453,59237 grammes) et «st» pour la Stone britannique (1 st =
6,35 kg).
5.3 Utilisation de la balance
• Placez la balance sur une surface plate.
Bilancia pesapersone
• Afin de d'allumer votre balance, tenez-vous au centre de la
plateforme en verre.
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
• L'éclairage de fond arrière s'allume automatiquement
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Après quelques secondes, le poids mesuré est affiché en kg (par
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così
défaut) ou dans l'unité de poids que vous avez définie.
• Dès que l'affichage de votre poids commence à clignoter,
modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di sco-
l'opération de pesage est terminée.
prirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
• Le poids reste affiché pendant quelque temps après que la bal-
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in
ance ait été quittée.
• La balance s'arrêtera automatiquement après 10 secondes.
caso di guasti.
• Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
matin), après être allé aux toilettes, à jeun et sans aucun vête-
ment, afin d'obtenir des résultats comparables.
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per
legge.
6. Entretien et maintenance
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
• Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali
humide. N'utilisez aucun agent solvant abrasif!
misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono
• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
derivare.
une durée prolongée.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
7. Dépannage
2. La consegna include
Problème
Solution
• Bilancia pesapersone
➜ Tenez-vous au centre de la plateforme
Aucun affichage
• 4 batterie AAA da 1,5 V
Contrôlez la bonne polarité des piles
• Istruzioni per l'uso
➜ Changez les piles
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
➜ Surcharge (max. 180 kg)
Affichage «---»
recchio
➜ Changez les piles
Affichage «Lo»
• Display invisibile – appare solo al momento della pesata
• Accensione automatica – senza bisogno di toccare
➜ Changez les piles
Affichage incorrecte
• Spegnimento automatico
• Design sottile e moderno
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
• Pedana in vetro temprato
adressez-vous à votre vendeur.
• Retroilluminazione
8. Traitement des déchets
4. Per la vostra sicurezza
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas
ste istruzioni.
être jetés dans les ordures ménagères!
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
autorizzate del dispositivo.
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né a dimostrazio-
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
ni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
votre domicile conformément à la réglementation
• Ogni trattamento e dieta deve ricevere la previa approvazione di un
nationale et locale.
medico!
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives
au traitement des déchets électriques et électroniques
• Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o quando la superficie
(WEEE).
della bilancia è bagnata. Pericolo di scivolamento.
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
• Non salire sul bordo della bilancia: Pericolo di ribaltamento!
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
• Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bam-
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
bini.
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
ques et électroniques.
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
9. Caractéristiques techniques
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quan-
Plage de mesure:
5 – 180 kg / 397 lb / 28 st : 5 lb
to prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si sca-
richino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente
Résolution:
0,1 kg / 0,2 lb
batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sempre guan-
Alimentation:
Piles 4 x 1,5 V AAA (incluses)
ti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Mesure de boîtier:
320 x 25 x 320 mm
Poids:
1915 g (appareil seulement)
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
• Non appoggiare alcun oggetto sopra l'apparecchio.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• Proteggere dall'umidità.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
5. Uso
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
5.1 Messa in funzione
être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des
• Aprite il vano batteria posto sulla parte posteriore del dispositivo e
informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le
inserite le 4 batterie 1,5 V AAA, osservando la corretta polarità.
numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de
01/14
• Ora la bilancia è pronta per l'uso.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 50.1000 Salsa

  • Seite 1 Important information on product safety! No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost- • Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sempre guan- dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
  • Seite 2 • Подсветка автоматически включается. • Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko- • Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso Благодарим...