Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 50.1010_Anleitung_04_16
06.05.2016
09:10 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 50.1010
Kat. Nr. 50.1010
• Zum Einschalten der Waage stellen Sie sich einfach auf die Stand-
fläche.
• Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an.
• Nach einigen Sekunden erscheint Ihr gemessenes Gewicht in kg
(Voreinstellung) oder in der von Ihnen eingestellten Gewichtsein-
heit.
• Sobald das Gewicht anfängt zu blinken, ist der Wiegevorgang
abgeschlossen.
• Das Gewicht bleibt nach dem Verlassen der Waage noch im Dis-
play angezeigt.
• Die Waage schaltet sich nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
5.1 Einstellung der Gewichtseinheit
BIG STEP - Personenwaage
• Auf der Rückseite der Waage befindet sich die UNIT Taste für die
Auswahl der Gewichtseinheit. Sie können zwischen „kg" für Kilo-
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
gramm, „lb" für das britische und amerikanische Pfund (1 pound
schieden haben.
= 453,59237 Gramm) und „st" für das britische Stone (1 st = 6,35
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
kg) wählen.
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
5.2 Benutzung der Waage
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk-
• Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten mor-
tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die
Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten
gens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung,
Tipps für den Störungsfall.
um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
• Bei Erstbenutzung des Gerätes und nach dem Batteriewechsel
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
muss sich das Gerät erst justieren.
Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
• Um den Justiervorgang zu beenden, wiederholen Sie den Wiege-
vorgang dreimal.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
• Danach zeigt die Waage bei jeder neuen Benutzung das richtige
leitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Fol-
Gewicht an.
gen, die sich aus solchen ergeben können.
6. Pflege und Wartung
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
2. Lieferumfang
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
• Personenwaage
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Batterien 3 x 1,5 V AAA
• Bedienungsanleitung
7. Fehlerbeseitigung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
Problem
einen Blick
Keine Anzeige
• XXL-Waage: Extra breite Trittfläche und hohe Tragkraft
• Automatisches Einschalten ohne Antippen
• Automatische Abschaltfunktion
• Modernes flaches Design
Anzeige „Err"
• Trittfläche aus gehärtetem Glas
Anzeige „Lo"
• Genaue Wiegetechnik (DMS Sensoren)
• Hintergrundbeleuchtung
Unkorrekte Anzeige
4. Zu Ihrer Sicherheit
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funk-
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
tioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
gekauft haben.
als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
8. Entsorgung
Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
• Jede Behandlung und Diät nur in Rücksprache mit einem Arzt.
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Vorsicht!
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Verletzungsgefahr:
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
• Stellen Sie sich nicht mit nassen Füssen auf die Waage und
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
ebenfalls nicht, wenn die Oberfläche der Waage nass ist. Rutsch-
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
gefahr!
gen abzugeben.
• Steigen Sie beim Wiegen nicht einseitig auf den Rand der Waage:
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Kippgefahr!
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
(WEEE) gekennzeichnet.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedli-
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
chen Typs.
Elektronikgeräten abzugeben.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän-
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
9. Technische Daten
Messbereich:
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Auflösung:
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
Spannungsversorgung:
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Gehäusemaße:
• Vor Feuchtigkeit schützen.
Gewicht:
5. Inbetriebnahme und Bedienung
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und
legen Sie die drei Batterien 1,5 V AAA +/- Pol wie abgebildet, ein.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• Alle Segmente werden kurz angezeigt. Im Display erscheint 0.0 kg
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
(Voreinstellung: kg).
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
• Die Waage ist jetzt betriebsbereit.
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert
• Drücken Sie die UNIT Taste auf der Rückseite der Waage, um die
werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt
gewünschte Gewichtseinheit auszuwählen.
finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
• Stellen Sie die Waage auf eine glatte, feste Unterlage.
www.tfa-dostmann.de
Instruction manual
Kat. Nr. 50.1010
BIG STEP - Bathroom scale
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your new
device, to learn all of its functions and parts, to find out important
details about its first use, how to operate it and how to get advice
in the event of a breakdown.
• By following the instruction manual you will avoid damaging
your instrument and losing your statutory rights because of
defects arising from its incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result
of non-following these instructions.
• Likewise, we take no responsibility for any incorrect read-
ings and for any consequences which may result from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
• Bathroom scale
• Batteries 3 x 1,5 V AAA
• Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new instrument
Lösung
at a glance
• XXL scale: Extra wide step surface and high load capacity
➜ Stellen Sie sich auf die Standfläche
• Automatic power-on function – no tapping required
➜ Batterien polrichtig einlegen
• Automatic power-off function
➜ Batterien wechseln
• Modern flat design
➜ Überlast (max. 200 kg)
• Tempered safety-glass surface
• High precision weighing technology (strain gauge sensors)
➜ Batterien wechseln
• Backlight
➜ Batterien wechseln
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
• Before starting a treatment or diet discuss with your doctor first.
Caution!
Risk of injury:
• Do not stand on the scale with wet feet and especially not when
the surface of the scale is wet. There is a dangerous risk of slip-
ping.
• Do not step on the edge of the scale: Danger of tilting!
• Keep the product and the batteries out of the reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by leak-
ing. Never use a combination of old and new batteries together,
or batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations
or shocks.
6 – 200 kg / 440 lb / 31 st
• Do not place any objects on the unit.
• Protect it from humidity.
0,1 kg / 0,2 lb
Batterien 3 x 1,5 V AAA (inklusive)
5. Set up and operation
• Open the battery compartment at the back and insert the three
380 x 27 x 330 mm
batteries 1,5 V AAA with the polarity as indicated.
• All LCD segments will light up. "0.0 kg" (default: kg) appears on the
2762 g (nur das Gerät)
display.
• Your scale is now ready to use.
• Press the UNIT button at the back and select your desired weight
unit.
• Place the scale on a flat solid surface.
• In order to switch on the scale, just stand on the platform.
• The backlight turns on.
• After a few seconds your measured weight will be displayed in kg
(default) or in the weighting unit you have set.
04/16
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 50.1010
Kat. Nr. 50.1010
• The measuring process is finished as soon as your weight flashes
on the display.
• The weight remains on the display after leaving the scale.
• The scale will turn off automatically after 10 seconds.
5.1 Setting of the weight unit
• At the back of the scale you will find the UNIT button to convert
the weight unit. You can select between "kg" for Kilogram, "lb" for
British and American pound (1 pound = 453,59237 Gram) and
"st" for British Stone (1 st = 6,35 kg).
5.2 Use of the scale
BIG STEP - Balance pèse-personne
• If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally
in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
and without clothes to achieve comparable results.
1. Avant d'utiliser votre appareil
• Using the device the first time and after replacing the battery it is
• Lisez attentivement le mode d'emploi. Vous vous familiarisez
absolutely necessary to adjust the balance.
ainsi avec votre nouvel appareil, découvrez toutes les fonctions
• To terminate the adjusting repeat the weighing process three
et tous les éléments qui le composent, vous noterez importants
times.
relatifs à sa mise en service et vous lisez quelques conseils en
• Then the balance will show you the correct weight after each fur-
cas de disfonctionnement.
ther use.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endomma-
ger l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut
6. Care and maintenance
pour cause d'utilisation non-conforme.
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
or scouring agents.
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
• Remove the batteries if you do not use it for a long period of time.
d'emploi. De même, nous n'assumons aucune responsabilité
• Keep your scale in a dry place.
pour des relevés incorrects et les conséquences qu'ils pour-
raient engendrer.
7. Troubleshooting
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Problems
Solution
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
➜ Stand on the platform
No indication
2. Contenu de la livraison
➜ Ensure that the batteries' polarity is
correct
• Balance pèse-personne
➜ Change batteries
• Piles 3 x 1,5 V AAA
• Mode d'emploi
➜ Overload (max. 200 kg)
Indication "Err"
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
➜ Change batteries
Indication "Lo"
votre nouvel appareil
➜ Change batteries
Incorrect display
• Balance XXL: Large plateforme et capacité élevéer
• Fonction marche automatique – sans toucher
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
• Arrêt automatique
plier from whom you purchased it.
• Design plat moderne
• Plateforme en verre épais
8. Waste disposal
• Technologie de pesage précise (capteur extensométrique)
This product has been manufactured using high-grade materials
• Éclairage de fond
and components which can be recycled and reused.
4. Pour votre sécurité
Never dispose of empty and rechargeable batteries in
household waste.
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-
As a consumer, you are legally required to take them to
dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites
your retail store or to an appropriate collection site
dans le présent mode d'emploi.
depending on national or local regulations in order to
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
protect the environment.
pareil par vous même.
• Tout traitement ou régime doit faire l'objet d'une discussion avec
The symbols for the heavy metals contained are:
un médecin.
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Attention!
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
Danger de blessure:
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
• Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et surtout
waste. The user is obligated to take end-of-life devices
pas quand la surface de la balance est humide. Vous risquez de
to a designated collection point for the disposal of
glisser.
electrical and electronic equipment, in order to ensure
• Ne pas monter sur le bord de la balance: Vous risquez de perdre
environmentally-compatible disposal.
l'équilibre!
• Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
9. Specifications
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
Measuring range:
6 – 200 kg / 440 lb / 31 st
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible
Resolution:
0.1 kg / 0.2 lb
doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter une
fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles avec des piles neuves
Power consumption:
Batteries 3 x 1.5 V AAA (included)
simultanément ou bien encore des piles de types différents.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro-
Dimensions:
380 x 27 x 330 mm
tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de
protection !
Weight:
2762 g (instrument only)
Conseils importants de sécurité du produit!
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may
vibrations ou à des chocs.
change without prior notice. The latest technical data and information about
• Ne placez aucun objet sur votre appareil.
your product can be found by entering your product number on our homepage.
• Protégez-le contre l'humidité.
www.tfa-dostmann.de
04/16
5. Opération et utilisation
• Ouvrez le compartiment à piles au revers de l'appareil et insérez
les 3 piles 1,5 V AAA, polarité +/- comme illustrée.
• Tous les segments LCD s'allument. 0.0 kg (par défault : kg) appa-
raît sur l'affichage.
• Votre balance est maintenant prête à fonctionner.
RoHS
• Appuyez sur la touche UNIT au revers de la balance pour le choix
de l'unité de mesure.
• Placez la balance sur une surface plate.
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 50.1010
Kat. Nr. 50.1010
• Afin de d'allumer votre balance, tenez-vous au centre de la plate-
forme en verre.
• L'éclairage de fond arrière s'allume automatiquement
• Après quelques secondes, le poids mesuré est affiché en kg (par
défaut) ou dans l'unité de poids que vous avez définie.
• Dès que l'affichage de votre poids commence à clignoter, l'opéra-
tion de pesage est terminée.
• Le poids reste affiché pendant quelque temps après que la bal-
ance ait été quittée.
• La balance s'arrêtera automatiquement après 10 secondes.
5.1 Réglage de l'unité de mesure
• Au revers de la balance se trouve la touche UNIT pour le choix de
BIG STEP - Bilancia pesapersone
l'unité de mesure. Vous avez le choix entre «kg» pour kilo-
gramme, «lb» pour la livre anglaise ou américaine (1 pound =
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
453,59237 grammes) et «st» pour la Stone britannique (1 st =
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
6,35 kg).
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così
5.2 Utilisation de la balance
modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di sco-
prirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
• Pensez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le
matin), après être allé aux toilettes, à jeun et sans aucun vête-
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
ment, afin d'obtenir des résultats comparables.
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in
caso di guasti.
• Lorsque vous commencez à utiliser l'appareil et après le rem-
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
placement de la pile, l'appareil dispose d'ajuster seulement.
• Pour terminer le réglage, répéter l'opération de pesage à trois
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
reprises.
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per
legge.
• Ensuite, la balance affiche à chaque nouvelle utilisation du poids
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
correct.
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali
6. Entretien et maintenance
misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
derivare.
humide. N'utilisez aucun agent solvant abrasif!
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
2. La consegna include
7. Dépannage
• Bilancia pesapersone
• 3 batterie AAA da 1,5 V
Problème
Solution
• Istruzioni per l'uso
➜ Tenez-vous au centre de la plateforme
Aucun affichage
➜ Contrôlez la bonne polarité des piles
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
➜ Changez les piles
recchio
• Bilancia XXL: Larga piattaforma e alta portata
➜ Surcharge (max. 200 kg)
Affichage «Err»
• Accensione automatica – senza bisogno di toccare
➜ Changez les piles
• Spegnimento automatico
Affichage «Lo»
• Design sottile e moderno
➜ Changez les piles
Affichage incorrecte
• Pedana in vetro temprato
• Tecnologia di pesatura precisa (sensore estensimetro)
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
• Retroilluminazione
adressez-vous à votre vendeur.
4. Per la vostra sicurezza
8. Traitement des déchets
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
ste istruzioni.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
être jetés dans les ordures ménagères!
autorizzate del dispositivo.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
• Ogni trattamento e dieta deve ricevere la previa approvazione di un
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
medico!
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
Avvertenza!
nationale et locale.
Pericolo di lesioni:
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
• Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o quando la superficie
della bilancia è bagnata. Pericolo di scivolamento.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives
• Non salire sul bordo della bilancia: Pericolo di ribaltamento!
au traitement des déchets électriques et électroniques
• Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
(WEEE).
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
sione!
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichi-
ques et électroniques.
no completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente bat-
terie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
9. Caractéristiques techniques
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sempre guanti
resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Plage de mesure:
6 – 200 kg / 440 lb / 31 st
Résolution:
0,1 kg / 0,2 lb
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Alimentation:
Piles 3 x 1,5 V AAA (incluses)
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Non appoggiare alcun oggetto sopra l'apparecchio.
Mesure de boîtier:
380 x 27 x 330 mm
• Proteggere dall'umidità.
Poids:
2762 g (appareil seulement)
5. Messa in funzione e uso
• Aprite il vano batteria posto sulla parte posteriore del dispositivo e
inserite le 3 batterie 1,5 V AAA, osservando la corretta polarità.
• Tutti i segmenti del LCD appaiono. Sul display compare 0.0 kg
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
(predefinito).
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
• Ora la bilancia è pronta per l'uso.
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
• Premete il tasto UNIT nella parte posteriore della bilancia per sele-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
zionare l'unità di peso.
être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des
• Mettere la bilancia su una superficie stabile e piana.
informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le
• Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia.
numéro de l'article sur notre site.
• La retroilluminazione si accende automaticamente.
www.tfa-dostmann.de
04/16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA BIG STEP

  • Seite 1 • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio- No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost- • Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des •...
  • Seite 2 (1 St = 6,35 килограммов). het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237 gram) en Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko- Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 5.2 Uso de la balanza de baño Благодарим...

Diese Anleitung auch für:

50.1010