Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 50.1004_Anleitung_03_14
26.03.2014
11:58 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 50.1004
Kat. Nr. 50.1004
• Die Waage ist jetzt betriebsbereit.
• Drücken Sie die UNIT Taste auf der Rückseite der Waage, um die
gewünschte Gewichtseinheit auszuwählen.
• Die Waage schaltet sich automatisch aus.
5.2 Einstellung der Gewichtseinheit
• Auf der Rückseite der Waage befindet sich die UNIT Taste für die
Auswahl der Gewichtseinheit. Sie können zwischen „kg" für Kilo-
gramm, „lb" für das britische und amerikanische Pfund (1 pound
= 453,59237 Gramm) und „st" für das britische Stone (1 st = 6,35
kg) wählen.
5.3 Benutzung der Waage
Personenwaage
• Stellen Sie die Waage auf eine glatte, feste Unterlage.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
• Zum Einschalten der Waage stellen Sie sich einfach auf die
Standfläche.
schieden haben.
• Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
• Nach einigen Sekunden erscheint Ihr gemessenes Gewicht in kg
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
(Voreinstellung) oder in der von Ihnen eingestellten Gewichtsein-
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk-
heit.
tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die
• Sobald das Gewicht anfängt zu blinken, ist der Wiegevorgang
Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten
abgeschlossen.
Tipps für den Störungsfall.
• Das Gewicht bleibt nach dem Verlassen der Waage noch im Dis-
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
play angezeigt.
Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
• Die Waage schaltet sich nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
• Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten mor-
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
gens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung,
leitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Fol-
gen, die sich aus solchen ergeben können.
6. Pflege und Wartung
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
2. Lieferumfang
nicht verwenden.
• Personenwaage
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Batterien 4 x 1,5 V AAA
• Bedienungsanleitung
7. Fehlerbeseitigung
Problem
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
Keine Anzeige
• Automatisches Einschalten ohne Antippen
• Automatische Abschaltfunktion
• Modernes flaches Design
Anzeige „Err"
• Trittfläche aus gehärtetem Glas
• Genaue Wiegetechnik (DMS Sensoren)
Anzeige „Lo"
• Hintergrundbeleuchtung
Unkorrekte Anzeige
4. Zu Ihrer Sicherheit
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funk-
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
tioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
gekauft haben.
als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
8. Entsorgung
Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffent-
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
lichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch
werden können.
bestimmt.
• Jede Behandlung und Diät nur in Rücksprache mit einem Arzt.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
Vorsicht!
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Verletzungsgefahr:
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
• Stellen Sie sich nicht mit nassen Füssen auf die Waage und
gen abzugeben.
ebenfalls nicht, wenn die Oberfläche der Waage nass ist. Rutsch-
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
gefahr!
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
• Steigen Sie beim Wiegen nicht einseitig auf den Rand der Waage:
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
Kippgefahr!
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reich-
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
weite von Kindern auf.
(WEEE) gekennzeichnet.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie
Elektronikgeräten abzugeben.
gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedli-
chen Typs.
9. Technische Daten
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän-
Messbereich:
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Auflösung:
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Spannungsversorgung:
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
Gehäusemaße:
nen und Erschütterungen aus.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Gewicht:
• Vor Feuchtigkeit schützen.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
5. Bedienung
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
5.1 Inbetriebnahme
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert
legen Sie die vier Batterien 1,5 V AAA +/- Pol wie abgebildet, ein.
werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt
• Alle Segmente werden kurz angezeigt. Im Display erscheint 0.0 kg
finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
(Voreinstellung: kg).
www.tfa-dostmann.de
Instruction manual
Kat. Nr. 50.1004
Bathroom scale
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your new
device, to learn all of its functions and parts, to find out important
details about its first use, how to operate it and how to get advice
in the event of a breakdown.
• By following the instruction manual you will avoid damaging
your instrument and losing your statutory rights because of
defects arising from its incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result
of non-following these instructions.
• Likewise, we take no responsibility for any incorrect read-
ings and for any consequences which may result from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
• Bathroom scale
• Batteries 4 x 1,5 V AAA
• Instruction manual
Lösung
3. Field of operation and all the benefits of your new instrument
at a glance
➜ Stellen Sie sich auf die Standfläche
• Automatic power-on function – no tapping required
➜ Batterien polrichtig einlegen
• Automatic power-off function
➜ Batterien wechseln
• Modern flat design
• Tempered safety-glass surface
➜ Überlast (max. 150 kg)
• High precision weighing technology (strain gauge sensors)
➜ Batterien wechseln
• Backlight
➜ Batterien wechseln
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
• The product is not to be used for medical purpose or public infor-
mation, but is only intended for home use.
• Before starting a treatment or diet discuss with your doctor first.
Caution!
Risk of injury:
• Do not stand on the scale with wet feet and especially not when
the surface of the scale is wet. There is a dangerous risk of slip-
ping.
• Do not step on the edge of the scale: Danger of tilting!
• Keep the product and the batteries out of the reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by leak-
ing. Never use a combination of old and new batteries together,
or batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations
or shocks.
0,1 kg / 0,2 lb
• Do not place any objects on the unit.
Batterien 4 x 1,5 V AAA (inklusive)
• Protect it from humidity.
300 x 24 x 300 mm
5. Operation
5.1 Set up
1544 g (nur das Gerät)
• Open the battery compartment at the back and insert the four bat-
teries 1,5 V AAA with the polarity as indicated.
• All LCD segments will light up. "0.0 kg" (default: kg) appears on the
display.
• Your scale is now ready to use.
• Press the UNIT button at the back and select your desired weight
unit.
03/14
• The scale will turn off automatically.
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 50.1004
Kat. Nr. 50.1004
5.2 Setting of the weight unit
• At the back of the scale you will find the UNIT button to convert
the weight unit. You can select between "kg" for Kilogram, "lb" for
British and American pound (1 pound = 453,59237 Gram) and
"st" for British Stone (1 st = 6,35 kg).
5.3 Use of the scale
• Place the scale on a flat solid surface.
• In order to switch on the scale, just stand on the platform.
• The backlight turns on.
• After a few seconds your measured weight will be displayed in kg
(default) or in the weighting unit you have set.
Balance pèse-personne
• The measuring process is finished as soon as your weight flashes
on the display.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
• The weight remains on the display after leaving the scale.
• The scale will turn off automatically after 10 seconds.
1. Avant d'utiliser votre appareil
• If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally
• Lisez attentivement le mode d'emploi. Vous vous familiarisez
in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach
ainsi avec votre nouvel appareil, découvrez toutes les fonctions
and without clothes to achieve comparable results.
et tous les éléments qui le composent, vous noterez importants
relatifs à sa mise en service et vous lisez quelques conseils en
6. Care and maintenance
cas de disfonctionnement.
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endomma-
or scouring agents.
ger l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut
• Remove the batteries if you do not use it for a long period of time.
pour cause d'utilisation non-conforme.
• Keep your scale in a dry place.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
7. Troubleshooting
d'emploi. De même, nous n'assumons aucune responsabilité
Problems
Solution
pour des relevés incorrects et les conséquences qu'ils pour-
raient engendrer.
➜ Stand on the platform
No indication
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
➜ Ensure that the batteries' polarity is
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
correct
➜ Change batteries
2. Contenu de la livraison
➜ Overload (max. 150 kg)
• Balance pèse-personne
Indicaction "Err"
• Piles 4 x 1,5 V AAA
➜ Change batteries
Indicaction "Lo"
• Mode d'emploi
➜ Change batteries
Incorrect display
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
plier from whom you purchased it.
• Fonction marche automatique – sans toucher
• Arrêt automatique
8. Waste disposal
• Design plat moderne
This product has been manufactured using high-grade materials
• Plateforme en verre épais
• Technologie de pesage précise (capteur extensométrique)
and components which can be recycled and reused.
• Éclairage de fond
Never dispose of empty and rechargeable batteries in
household waste.
4. Pour votre sécurité
As a consumer, you are legally required to take them to
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-
your retail store or to an appropriate collection site
dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites
depending on national or local regulations in order to
dans le présent mode d'emploi.
protect the environment.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
The symbols for the heavy metals contained are:
pareil par vous même.
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour
This instrument is labelled in accordance with the EU
l'information publique, il est destiné uniquement à un usage
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
privé.
• Tout traitement ou régime doit faire l'objet d'une discussion avec
(WEEE).
un médecin.
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life devices
Attention!
to a designated collection point for the disposal of
Danger de blessure:
electrical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
• Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et surtout
pas quand la surface de la balance est humide. Vous risquez de
9. Specifications
glisser.
Measuring range:
6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb
• Ne pas monter sur le bord de la balance: Vous risquez de perdre
l'équilibre!
Resolution:
0.1 kg / 0.2 lb
• Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
Power consumption:
Batteries 4 x 1.5 V AAA (included)
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible
Dimensions:
300 x 24 x 300 mm
doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter une
Weight:
1544 g (instrument only)
fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles avec des piles neuves
simultanément ou bien encore des piles de types différents.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro-
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
protection !
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice. The latest technical data and information about
your product can be found by entering your product number on our homepage.
Conseils importants de sécurité du produit!
www.tfa-dostmann.de
03/14
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
• Ne placez aucun objet sur votre appareil.
• Protégez-le contre l'humidité.
5. Opération
5.1 Mise en service
• Ouvrez le compartiment à piles au revers de l'appareil et insérez
RoHS
les 4 piles 1,5 V AAA, polarité +/- comme illustrée.
• Tous les segments LCD s'allument. 0.0 kg (par défault : kg) appa-
raît sur l'affichage.
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 50.1004
Kat. Nr. 50.1004
• Votre balance est maintenant prête à fonctionner.
• Appuyez sur la touche UNIT au revers de la balance pour le choix
de l'unité de mesure.
• La balance s'arrête automatiquement
5.2 Réglage de l'unité de mesure
• Au revers de la balance se trouve la touche UNIT pour le choix de
l'unité de mesure. Vous avez le choix entre «kg» pour kilo-
gramme, «lb» pour la livre anglaise ou américaine (1 pound =
453,59237 grammes) et «st» pour la Stone britannique (1 st =
6,35 kg).
5.3 Utilisation de la balance
Bilancia pesapersone
• Placez la balance sur une surface plate.
• Afin de d'allumer votre balance, tenez-vous au centre de la
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
plateforme.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• L'éclairage de fond arrière s'allume automatiquement.
• Après quelques secondes, le poids mesuré est affiché en kg (par
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così
modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di sco-
défaut) ou dans l'unité de poids que vous avez définie.
prirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
• Dès que l'affichage de votre poids commence à clignoter,
l'opération de pesage est terminée.
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
• Le poids reste affiché pendant quelque temps après que la bal-
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in
caso di guasti.
ance ait été quittée.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
• La balance s'arrêtera automatiquement après 10 secondes.
• Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per
matin), après être allé aux toilettes, à jeun et sans aucun vête-
legge.
ment, afin d'obtenir des résultats comparables.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
6. Entretien et maintenance
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono
humide. N'utilisez aucun agent solvant abrasif!
derivare.
• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
une durée prolongée.
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
2. La consegna include
7. Dépannage
• Bilancia pesapersone
Problème
Solution
• 4 batterie AAA da 1,5 V
➜ Tenez-vous au centre de la plateforme
• Istruzioni per l'uso
Aucun affichage
➜ Contrôlez la bonne polarité des piles
➜ Changez les piles
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio
➜ Surcharge (max. 150 kg)
Affichage «Err»
• Accensione automatica – senza bisogno di toccare
➜ Changez les piles
• Spegnimento automatico
Affichage «Lo»
• Design sottile e moderno
➜ Changez les piles
Affichage incorrecte
• Pedana in vetro temprato
• Tecnologia di pesatura precisa (sensore estensimentro)
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
• Retroilluminazione
adressez-vous à votre vendeur.
4. Per la vostra sicurezza
8. Traitement des déchets
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
ste istruzioni.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
être jetés dans les ordures ménagères!
autorizzate del dispositivo.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né a dimostrazio-
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
• Ogni trattamento e dieta deve ricevere la previa approvazione di un
votre domicile conformément à la réglementation
medico!
nationale et locale.
Avvertenza!
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Pericolo di lesioni:
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives
• Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o quando la superficie
au traitement des déchets électriques et électroniques
della bilancia è bagnata. Pericolo di scivolamento.
(WEEE).
• Non salire sul bordo della bilancia: Pericolo di ribaltamento!
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
• Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
sione!
ques et électroniques.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto
prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichi-
9. Caractéristiques techniques
no completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente bat-
terie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
Plage de mesure:
6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sempre guanti
resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Résolution:
0,1 kg / 0,2 lb
Alimentation:
Piles 4 x 1,5 V AAA (incluses)
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Mesure de boîtier:
300 x 24 x 300 mm
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Poids:
1544 g (appareil seulement)
• Non appoggiare alcun oggetto sopra l'apparecchio.
• Proteggere dall'umidità.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
5. Uso
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
5.1 Messa in funzione
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
• Aprite il vano batteria posto sulla parte posteriore del dispositivo e
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
inserite le 4 batterie 1,5 V AAA, osservando la corretta polarità.
être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des
• Tutti i segmenti del LCD appaiono. Sul display compare 0.0 kg
informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le
(predefinito).
numéro de l'article sur notre site.
• Ora la bilancia è pronta per l'uso.
www.tfa-dostmann.de
03/14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 50.1004 - Bolero

  • Seite 1 Messbereich: 6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost- dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen! • Do not place your product near extreme temperatures, vibrations protection ! mann.
  • Seite 2 • Подсветка автоматически включается. • La retroilluminazione si accende automaticamente. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko- Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. • Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso Благодарим...