Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 50.1006_Anleitung_03_14
26.03.2014
10:18 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 50.1006
Kat. Nr. 50.1006
• Die Waage ist jetzt betriebsbereit.
• Drücken Sie die UNIT Taste auf der Rückseite der Waage, um die
gewünschte Gewichtseinheit auszuwählen.
• Die Waage schaltet sich automatisch aus.
5.2 Einstellung der Gewichtseinheit
• Auf der Rückseite der Waage befindet sich die UNIT Taste für die
Auswahl der Gewichtseinheit. Sie können zwischen „kg" für Kilo-
gramm, „lb" für das britische und amerikanische Pfund (1 pound
= 453,59237 Gramm) und „st" für das britische Stone (1 st = 6,35
kg) wählen.
5.3 Benutzung der Waage
Personenwaage
• Stellen Sie die Waage auf eine glatte, feste Unterlage.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
• Zum Einschalten der Waage stellen Sie sich einfach auf die
Standfläche.
schieden haben.
• Nach einigen Sekunden erscheint Ihr gemessenes Gewicht in kg
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
(Voreinstellung) oder in der von Ihnen eingestellten Gewichtsein-
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
heit.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk-
• Sobald das Gewicht anfängt zu blinken, ist der Wiegevorgang
tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die
abgeschlossen.
Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten
• Das Gewicht bleibt nach dem Verlassen der Waage noch im Dis-
Tipps für den Störungsfall.
play angezeigt.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
• Die Waage schaltet sich nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
• Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten mor-
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
gens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung,
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
leitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Fol-
6. Pflege und Wartung
gen, die sich aus solchen ergeben können.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
2. Lieferumfang
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Personenwaage
• Batterie 1x CR2032
7. Fehlerbeseitigung
• Bedienungsanleitung
Problem
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
Keine Anzeige
einen Blick
• Automatisches Einschalten ohne Antippen
• Automatische Abschaltfunktion
• Modernes flaches Design
Anzeige „Err"
• Trittfläche aus gehärtetem Glas
• Genaue Wiegetechnik (DMS Sensoren)
Anzeige „Lo"
4. Zu Ihrer Sicherheit
Unkorrekte Anzeige
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funk-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
tioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
gekauft haben.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
8. Entsorgung
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffent-
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
lichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
bestimmt.
werden können.
• Jede Behandlung und Diät nur in Rücksprache mit einem Arzt.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Vorsicht!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
Verletzungsgefahr:
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
• Stellen Sie sich nicht mit nassen Füssen auf die Waage und
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
ebenfalls nicht, wenn die Oberfläche der Waage nass ist. Rutsch-
gen abzugeben.
gefahr!
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
• Steigen Sie beim Wiegen nicht einseitig auf den Rand der Waage:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Kippgefahr!
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
(WEEE) gekennzeichnet.
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
möglichst schnell ausgetauscht werden.
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde
Elektronikgeräten abzugeben.
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
9. Technische Daten
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän-
Messbereich:
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Auflösung:
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Spannungsversorgung:
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
Gehäusemaße:
nen und Erschütterungen aus.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Gewicht:
• Vor Feuchtigkeit schützen.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
5. Bedienung
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
5.1 Inbetriebnahme
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert
legen Sie die Batterie CR2032 ein (+- Pol nach oben).
werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt
• Alle Segmente werden kurz angezeigt. Im Display erscheint 0.0 kg
finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
(Voreinstellung: kg).
www.tfa-dostmann.de
Instruction manual
Kat. Nr. 50.1006
Bathroom scale
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your new
device, to learn all of its functions and parts, to find out important
details about its first use, how to operate it and how to get advice
in the event of a breakdown.
• By following the instruction manual you will avoid damaging
your instrument and losing your statutory rights because of
defects arising from its incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result
of non-following these instructions.
• Likewise, we take no responsibility for any incorrect read-
ings and for any consequences which may result from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
• Bathroom scale
• Battery 1 x CR2032
• Instruction manual
Lösung
3. Field of operation and all the benefits of your new instrument
➜ Stellen Sie sich auf die Standfläche
at a glance
➜ Batterie polrichtig einlegen
• Automatic power-on function – no tapping required
(+- Pol nach oben)
• Automatic power-off function
➜ Batterie wechseln
• Modern flat design
• Tempered safety-glass surface
➜ Überlast (max. 150 kg)
• High precision weighing technology (strain gauge sensors)
➜ Batterie wechseln
4. For your safety
➜ Batterie wechseln
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
• The product is not to be used for medical purpose or public infor-
mation, but is only intended for home use.
• Before starting a treatment or diet discuss with your doctor first.
Caution!
Risk of injury:
• Do not stand on the scale with wet feet and especially not when
the surface of the scale is wet. There is a dangerous risk of slip-
ping.
• Do not step on the edge of the scale: Danger of tilting!
• Keep the product and the battery out of the reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by leak-
ing.
• Batteries can be fatal if swallowed. If a battery has been swal-
lowed, get medical assistance immediately.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations
or shocks.
0,1 kg / 0,2 lb
• Do not place any objects on the unit.
Batterie 1 x CR 2032 (inklusive)
• Protect it from humidity.
300 x 19 x 300 mm
5. Operation
5.1 Set up
1488 g (nur das Gerät)
• Open the battery compartment at the back and insert the battery
CR2032 (+ pole above).
• All LCD segments will light up. "0.0 kg" (default: kg) appears on the
display.
• Your scale is now ready to use.
• Press the UNIT button at the back and select your desired weight
unit.
03/14
• The scale will turn off automatically.
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 50.1006
Kat. Nr. 50.1006
5.2 Setting of the weight unit
• At the back of the scale you will find the UNIT button to convert
the weight unit. You can select between "kg" for Kilogram, "lb" for
British and American pound (1 pound = 453,59237 Gram) and
"st" for British Stone (1 st = 6,35 kg).
5.3 Use of the scale
• Place the scale on a flat solid surface.
• In order to switch on the scale, just stand on the platform.
• After a few seconds your measured weight will be displayed in kg
(default) or in the weighting unit you have set.
• The measuring process is finished as soon as your weight flashes
Balance pèse-personne
on the display.
• The weight remains on the display after leaving the scale.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
• The scale will turn off automatically after 10 seconds.
• If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally
1. Avant d'utiliser votre appareil
in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach
• Lisez attentivement le mode d'emploi. Vous vous familiarisez
and without clothes to achieve comparable results.
ainsi avec votre nouvel appareil, découvrez toutes les fonctions
et tous les éléments qui le composent, vous noterez importants
6. Care and maintenance
relatifs à sa mise en service et vous lisez quelques conseils en
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents
cas de disfonctionnement.
or scouring agents.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endomma-
• Remove the battery if you do not use it for a long period of time.
ger l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut
• Keep your scale in a dry place.
pour cause d'utilisation non-conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
7. Troubleshooting
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
d'emploi. De même, nous n'assumons aucune responsabilité
Problems
Solution
pour des relevés incorrects et les conséquences qu'ils pour-
➜ Stand on the platform
No indication
raient engendrer.
➜ Ensure that the battery polarity is
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
correct (+ pole above)
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
➜ Change battery
2. Contenu de la livraison
Indicaction "Err"
➜ Overload (max. 150 kg)
• Balance pèse-personne
➜ Change battery
• Pile 1 x CR2032
Indicaction "Lo"
• Mode d'emploi
➜ Change battery
Incorrect display
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
votre nouvel appareil
plier from whom you purchased it.
• Fonction marche automatique – sans toucher
• Arrêt automatique
8. Waste disposal
• Design plat moderne
This product has been manufactured using high-grade materials
• Plateforme en verre épais
and components which can be recycled and reused.
• Technologie de pesage précise (capteur extensométrique)
Never dispose of empty and rechargeable batteries in
4. Pour votre sécurité
household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-
your retail store or to an appropriate collection site
dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites
depending on national or local regulations in order to
dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
protect the environment.
pareil par vous même.
The symbols for the heavy metals contained are:
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
l'information publique, il est destiné uniquement à un usage
This instrument is labelled in accordance with the EU
privé.
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
• Tout traitement ou régime doit faire l'objet d'une discussion avec
(WEEE).
un médecin.
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life devices
Attention!
to a designated collection point for the disposal of
Danger de blessure:
electrical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
• Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et surtout
pas quand la surface de la balance est humide. Vous risquez de
9. Specifications
glisser.
• Ne pas monter sur le bord de la balance: Vous risquez de perdre
Measuring range:
6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb
l'équilibre!
• Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Resolution:
0.1 kg / 0.2 lb
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
Power consumption:
Battery 1 x CR2032 (included)
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible
Dimensions:
300 x 19 x 300 mm
doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter une
fuite.
Weight:
1488 g (instrument only)
• L'ingestion d'une pile peut être mortelle. En cas d'ingestion de pile,
consultez immédiatement un service médical.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro-
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
protection !
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice. The latest technical data and information about
your product can be found by entering your product number on our homepage.
Conseils importants de sécurité du produit!
www.tfa-dostmann.de
03/14
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
• Ne placez aucun objet sur votre appareil.
• Protégez-le contre l'humidité.
5. Opération
5.1 Mise en service
• Ouvrez le compartiment à pile au revers de l'appareil et insérez la
RoHS
pile 1 x CR2032 (+pôle vers le haut).
• Tous les segments LCD s'allument. 0.0 kg (par défault : kg) appa-
raît sur l'affichage.
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 50.1006
Kat. Nr. 50.1006
• Votre balance est maintenant prête à fonctionner.
• Appuyez sur la touche UNIT au revers de la balance pour le choix
de l'unité de mesure.
• La balance s'arrête automatiquement
5.2 Réglage de l'unité de mesure
• Au revers de la balance se trouve la touche UNIT pour le choix de
l'unité de mesure. Vous avez le choix entre «kg» pour kilo-
gramme, «lb» pour la livre anglaise ou américaine (1 pound =
453,59237 grammes) et «st» pour la Stone britannique (1 st =
6,35 kg).
5.3 Utilisation de la balance
Bilancia pesapersone
• Placez la balance sur une surface plate.
• Afin de d'allumer votre balance, tenez-vous au centre de la
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
plateforme en verre.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Après quelques secondes, le poids mesuré est affiché en kg (par
défaut) ou dans l'unité de poids que vous avez définie.
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così
modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di sco-
• Dès que l'affichage de votre poids commence à clignoter,
prirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
l'opération de pesage est terminée.
• Le poids reste affiché pendant quelque temps après que la bal-
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
ance ait été quittée.
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in
caso di guasti.
• La balance s'arrêtera automatiquement après 10 secondes.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
• Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le
matin), après être allé aux toilettes, à jeun et sans aucun vête-
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per
ment, afin d'obtenir des résultats comparables.
legge.
6. Entretien et maintenance
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
• Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali
humide. N'utilisez aucun agent solvant abrasif!
misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
derivare.
durée prolongée.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
7. Dépannage
2. La consegna include
Problème
Solution
• Bilancia pesapersone
➜ Tenez-vous au centre de la plateforme
• 1 batteria CR2032
Aucun affichage
➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
• Istruzioni per l'uso
(+pôle vers le haut)
➜ Changez la pile
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio
➜ Surcharge (max. 150 kg)
Affichage «Err»
• Accensione automatica – senza bisogno di toccare
➜ Changez la pile
• Spegnimento automatico
Affichage «Lo»
• Design sottile e moderno
➜ Changez la pile
Affichage incorrecte
• Pedana in vetro temprato
• Tecnologia di pesatura precisa (sensore estensimentro)
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
8. Traitement des déchets
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de
ste istruzioni.
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas
autorizzate del dispositivo.
être jetés dans les ordures ménagères!
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né a dimostrazio-
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
ni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
• Ogni trattamento e dieta deve ricevere la previa approvazione di un
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
medico!
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
• Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o quando la superficie
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives
della bilancia è bagnata. Pericolo di scivolamento.
au traitement des déchets électriques et électroniques
• Non salire sul bordo della bilancia: Pericolo di ribaltamento!
(WEEE).
• Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
esplosione!
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quan-
ques et électroniques.
to prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si sca-
richino completamente.
9. Caractéristiques techniques
• L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo mortale.
Nel caso in cui venga ingerita una batteria, bisogna richiedere
Plage de mesure:
6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb
immediatamente l'intervento medico.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sempre guan-
Résolution:
0,1 kg / 0,2 lb
ti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Alimentation:
Pile 1 x CR2032 (incluse)
Mesure de boîtier:
300 x 19 x 300 mm
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
Poids:
1488 g (appareil seulement)
urti.
• Non appoggiare alcun oggetto sopra l'apparecchio.
• Proteggere dall'umidità.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
5. Uso
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
5.1 Messa in funzione
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
• Aprite il vano batteria posto sulla parte posteriore del dispositivo e
être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des
inserite la 1 batteria CR2032 (polo + verso l'alto).
informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le
• Tutti i segmenti del LCD appaiono. Sul display compare 0.0 kg
numéro de l'article sur notre site.
(predefinito).
www.tfa-dostmann.de
03/14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 50.1006 - Tango

  • Seite 1 0,1 kg / 0,2 lb Messbereich: 6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost- protection ! dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen! •...
  • Seite 2 • Чтобы включить весы просто встаньте на весы. • Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko- Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.