Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 50.1003_Anleitung_05_16
06.05.2016
09:20 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 50.1003
Kat. Nr. 50.1003
• Das Gewicht bleibt nach dem Verlassen der Waage noch im Dis-
play angezeigt.
• Die Waage schaltet sich nach 5 Sekunden automatisch aus.
5.1 Einstellung der Gewichtseinheit
• Auf der Rückseite der Waage befindet sich die KG/LB Taste für
die Auswahl der Gewichtseinheit. Sie können zwischen „kg" für
Kilogramm, „lb" für das britische und amerikanische Pfund (1
pound = 453,59237 Gramm) auswählen.
5.2 Einstellung der Wiegeerinnerung
• Auf der Rückseite der Waage befindet sich die 24H/ALARM Taste
SWING - Personenwaage
für die Wiegeerinnerungsfunktion.
• Drücken Sie die Taste, um die Funktion zu aktivieren.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
• Auf dem Display erscheint das Alarmsymbol, die Hintergrundbe-
schieden haben.
leuchtung schaltet sich kurz an und ein Signalton ertönt.
• Nach 24 Stunden ertönt ein Signalton für 20 Sekunden.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
• Damit ist sichergestellt, dass etwa bei einer Diät das Gewicht
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
immer zur selben Zeit überprüft wird und das Ergebnis nicht
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk-
durch die normalen Gewichtsschwankungen im Laufe eines
tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die
Tages verfälscht wird.
Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten
• Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Funktion zu deaktivie-
Tipps für den Störungsfall.
ren
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
• Das Alarmsymbol verschwindet.
Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
5.3 Benutzung der Waage
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
• Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten mor-
leitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
gens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung,
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Fol-
um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
gen, die sich aus solchen ergeben können.
• Bei Erstbenutzung des Gerätes und nach dem Batteriewechsel
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
muss sich das Gerät erst justieren.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
• Wiederholen Sie den Wiegevorgang dreimal, um den Justiervor-
gang zu beenden.
2. Lieferumfang
• Danach zeigt die Waage bei jeder neuen Benutzung das richtige
• Personenwaage
Gewicht an.
• Batterien 3 x 1,5 V AA
• Bedienungsanleitung
6. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
einen Blick
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
• Mit analoger und digitaler Anzeige in Tachometer-Optik
nicht verwenden.
• Automatisches Einschalten ohne Antippen
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Automatische Abschaltfunktion
• Modernes flaches Design
7. Fehlerbeseitigung
• Trittfläche aus gehärtetem Glas
Problem
• Wiegeerinnerungsfunktion mit akustischem Signal
• Hintergrundbeleuchtung
Keine Anzeige
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
Anzeige „---"
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
Anzeige „Lo"
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Unkorrekte Anzeige
Gerätes ist nicht gestattet.
• Jede Behandlung und Diät nur in Rücksprache mit einem Arzt.
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funk-
tioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
Vorsicht!
gekauft haben.
Verletzungsgefahr:
8. Entsorgung
• Stellen Sie sich nicht mit nassen Füssen auf die Waage und
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
ebenfalls nicht, wenn die Oberfläche der Waage nass ist. Rutsch-
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
gefahr!
werden können.
• Steigen Sie beim Wiegen nicht einseitig auf den Rand der Waage:
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Kippgefahr!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reich-
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
weite von Kindern auf.
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
gen abzugeben.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie
gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedli-
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
chen Typs.
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän-
(WEEE) gekennzeichnet.
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
Elektronikgeräten abzugeben.
nen und Erschütterungen aus.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
9. Technische Daten
• Vor Feuchtigkeit schützen.
Messbereich:
5. Inbetriebnahme und Bedienung
Auflösung:
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und
Spannungsversorgung:
legen Sie die drei Batterien 1,5 V AA +/- Pol wie abgebildet, ein.
• Die Waage ist jetzt betriebsbereit.
Gehäusemaße:
• Im Display erscheint 88:88.8.
• Drücken Sie die KG/LB Taste auf der Rückseite der Waage, um die
Gewicht:
gewünschte Gewichtseinheit auszuwählen.
• Stellen Sie die Waage auf eine glatte, feste Unterlage.
• Zum Einschalten der Waage stellen Sie sich einfach auf die Stand-
fläche.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
• Nach einigen Sekunden erscheint Ihr gemessenes Gewicht in kg
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
(Voreinstellung) oder in der von Ihnen eingestellten Gewichtsein-
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert
heit.
werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt
• Sobald das Gewicht anfängt zu blinken, ist der Wiegevorgang
finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
abgeschlossen.
www.tfa-dostmann.de
Instruction manual
Kat. Nr. 50.1003
SWING - Bathroom scale
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your new
device, to learn all of its functions and parts, to find out important
details about its first use, how to operate it and how to get advice
in the event of a breakdown.
• By following the instruction manual you will avoid damaging
your instrument and losing your statutory rights because of
defects arising from its incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result
of non-following these instructions.
• Likewise, we take no responsibility for any incorrect read-
ings and for any consequences which may result from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
• Bathroom scale
• Batteries 3 x 1,5 V AA
• Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new instrument
at a glance
• Analogue and digital display in tachometer style
• Automatic power-on function – no tapping required
• Automatic power-off function
• Modern flat design
• Tempered safety-glass surface
• Weighing reminder function with acoustic signal
Lösung
• Backlight
➜ Stellen Sie sich auf die Standfläche
4. For your safety
Batterien polrichtig einlegen
➜ Batterien wechseln
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
➜ Überlast (max. 180 kg)
these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
➜ Batterien wechseln
are prohibited.
➜ Batterien wechseln
• Before starting a treatment or diet discuss with your doctor first.
Caution!
Risk of injury:
• Do not stand on the scale with wet feet and especially not when
the surface of the scale is wet. There is a dangerous risk of slip-
ping.
• Do not step on the edge of the scale: Danger of tilting!
• Keep the product and the batteries out of the reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by a
leak. Never use a combination of old and new batteries together,
or batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or
shocks.
• Do not place any objects on the unit.
• Protect it from humidity.
5. Set up and operation
• Open the battery compartment at the back and insert the three
batteries 1.5 V AA with the polarity as indicated.
• Your scale is now ready to use.
5 – 180 kg /11 - 396 lb
• 88:88.8 appears on the display.
0,1 kg / 0,2 lb
• Press the KG/LB button at the back and select your desired weight
unit.
Batterien 3 x 1,5 V AA (inklusive)
• Place the scale on a flat solid surface.
• In order to switch on the scale, just stand on the platform.
315 x 32 x 315 mm
• The backlight turns on.
• After a few seconds your measured weight will be displayed in kg
1729 g (nur das Gerät)
(default) or in the weighting unit you have set.
• The measuring process is finished as soon as your weight flashes
on the display.
• The weight remains on the display after leaving the scale.
• The scale will turn off automatically after approximately 5 seconds.
5.1 Setting of the weight unit
• At the back you will find the KG/LB button to convert the weight
unit. You can select between "kg" for Kilogram, "lb" for British
05/16
and American pound (1 pound = 453,59237 Gram).
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 50.1003
Kat. Nr. 50.1003
5.2 Setting of the weighing reminder function
• At the back you will find the 24H/ALARM button to set the weigh-
ing reminder function.
• Press the button to activated the function
• On the display appears the alarm symbol, the backlight turns on
shortly and a beep sounds.
• After 24 hours a beep (20 seconds) sounds.
• This ensures that for example during a diet, the weight is always
checked at the same time and the result is not distorted by the
normal weight fluctuations over the course of a day.
• Press the button again to deactivate the function.
• The alarm symbol will disappear.
SWING - Balance pèse-personne
5.3 Use of the scale
• If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach
1. Avant d'utiliser votre appareil
and without clothes to achieve comparable results.
• Lisez attentivement le mode d'emploi. Vous vous familiarisez
• When you start using the device and after replacing the batteries,
ainsi avec votre nouvel appareil, découvrez toutes les fonctions
the device has to be adjusted.
et tous les éléments qui le composent, vous noterez importants
• To end the adjustment, repeat the procedure three times.
relatifs à sa mise en service et vous lisez quelques conseils en
• After the adjustment on the display of the balance will appear
cas de disfonctionnement.
after each new use the correct weight.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endomma-
ger l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut
pour cause d'utilisation non-conforme.
6. Care and maintenance
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
or scouring agents.
d'emploi. De même, nous n'assumons aucune responsabilité
• Remove the batteries if you do not use it for a long period of time.
pour des relevés incorrects et les conséquences qu'ils pour-
• Keep your scale in a dry place.
raient engendrer.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
7. Troubleshooting
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
Problems
Solution
2. Contenu de la livraison
➜ Stand on the platform
No indication
• Balance pèse-personne
Ensure that the batteries' polarity is
• Piles 3 x 1,5 V AA
correct
• Mode d'emploi
➜ Change batteries
➜ Overload (max. 180 kg)
Indication "---"
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de
votre nouvel appareil
➜ Change batteries
Indication "Lo"
• Affichage analogique et numérique de style compteur de vitesse
➜ Change batteries
Incorrect display
• Fonction marche automatique - sans toucher
• Arrêt automatique
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
• Design plat moderne
plier from whom you purchased it.
• Plateforme en verre épais
• Fonction de mémoire de pesage avec signal de rappel audible
8. Waste disposal
• Éclairage de fond
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
4. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-
Never dispose of empty and rechargeable batteries in
dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites
household waste.
dans le présent mode d'emploi.
As a consumer, you are legally required to take them to
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
your retail store or to an appropriate collection site
pareil par vous même.
depending on national or local regulations in order to
• Tout traitement ou régime doit faire l'objet d'une discussion avec
protect the environment.
un médecin.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
Attention!
This instrument is labelled in accordance with the EU
Danger de blessure:
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
• Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et surtout
pas quand la surface de la balance est humide. Vous risquez de
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life devices
glisser.
to a designated collection point for the disposal of
• Ne pas monter sur le bord de la balance: Vous risquez de perdre
l'équilibre!
electrical and electronic equipment, in order to ensure
• Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
environmentally-compatible disposal.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
9. Specifications
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible
Measuring range:
5 – 180 kg /11 - 396 lb
doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter une
fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles avec des piles neuves
Resolution:
0.1 kg / 0.2 lb
simultanément ou bien encore des piles de types différents.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro-
Power consumption:
Batteries 3 x 1.5 V AA (included)
tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de
Dimensions:
315 x 32 x 315 mm
protection !
Weight:
1729 g (instrument only)
Conseils importants de sécurité du produit!
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
vibrations ou à des chocs.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
• Ne placez aucun objet sur votre appareil.
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may
• Protégez-le contre l'humidité.
change without prior notice. The latest technical data and information about
your product can be found by entering your product number on our homepage.
5. Opération et utilisation
www.tfa-dostmann.de
05/16
• Ouvrez le compartiment à piles au revers de l'appareil et insérez
les 3 piles 1,5 V AA, polarité +/- comme illustrée. Votre balance est
maintenant prête à fonctionner.
• 88:88.8 apparaît sur l'affichage.
• Appuyez sur la touche KG/LB au revers de l'appareil pour le choix
de l'unité de mesure.
• Placez la balance sur une surface plate.
• Afin de d'allumer votre balance, tenez-vous au centre de la plate-
forme en verre.
• L'éclairage de fond arrière s'allume automatiquement
• Après quelques secondes, le poids mesuré est affiché en kg (par
défaut) ou dans l'unité de poids que vous avez définie.
• Dès que l'affichage de votre poids commence à clignoter, l'opéra-
RoHS
tion de pesage est terminée.
• Le poids reste affiché après que la balance ait été quittée.
• La balance s'arrêtera automatiquement après 5 secondes.
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 50.1003
Kat. Nr. 50.1003
5.1 Réglage de l'unité de mesure
• Au revers de la balance se trouve la touche KG/LB pour le choix
de l'unité de mesure. Vous avez le choix entre «kg» pour kilo-
gramme, «lb» pour la livre anglaise ou américaine (1 pound =
453,59237 grammes).
5.2 Réglage de la fonction de mémoire de pesage
• Au revers de la balance se trouve la touche 24H/ALARM pour la
fonction de mémoire le pesage.
• Appuyez sur la touche pour activer la fonction.
• L'écran affiche le symbole d'alarme, l'éclairage s'allume briève-
ment et émet un signal sonore.
SWING - Bilancia pesapersone
• Après 24 heures, il émet un signal sonore (20 secondes).
• Cela permet d'assurer par exemple que pendant un régime, le
poids est toujours contrôlé à la même heure et que le résultat
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
n'est pas faussé par les fluctuations normales de poids au cours
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
de la journée.
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così
• Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction.
modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di sco-
• Le symbole d'alarme disparaît.
prirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
5.3 Utilisation de la balance
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in
• Pensez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le
caso di guasti.
matin), après être allé aux toilettes, à jeun et sans aucun vête-
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
ment, afin d'obtenir des résultats comparables.
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
• Avant la première utilisation ainsi qu'après avoir changé les piles,
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per
la balance doit être réajustée.
legge.
• Pour terminer le mode de tarage, recommencez trois fois la
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
pesée.
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• La balance affichera ensuite le poids correct à chaque nouvelle
• Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali
pesée.
misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono
derivare.
6. Entretien et maintenance
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
humide. N'utilisez aucun agent solvant abrasif!
• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
2. La consegna include
une durée prolongée.
• Bilancia pesapersone
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
• 3 batterie AA da 1,5 V
• Istruzioni per l'uso
7. Dépannage
Problème
Solution
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio
➜ Tenez-vous au centre de la plateforme
Aucun affichage
Contrôlez la bonne polarité des piles
• Visualizzazione analogica e digitale stile tachimetro
➜ Changez les piles
• Accensione automatica – senza bisogno di toccare
• Spegnimento automatico
➜ Surcharge (max. 180 kg)
Affichage «---»
• Design piatto e moderno
• Pedana in vetro temprato
➜ Changez les piles
Affichage «Lo»
• Funzione di memorizzazione automatica delle pesate con segna-
➜ Changez les piles
le acustico
Affichage incorrect
• Retroilluminazione
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
8. Traitement des déchets
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de
ste istruzioni.
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas
• Ogni trattamento e dieta deve ricevere la previa approvazione di un
être jetés dans les ordures ménagères!
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
medico!
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
Avvertenza!
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
Pericolo di lesioni:
nationale et locale.
• Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o quando la superficie
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
della bilancia è bagnata. Pericolo di scivolamento.
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
• Non salire sul bordo della bilancia: Pericolo di ribaltamento!
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives
• Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bam-
au traitement des déchets électriques et électroniques
bini.
(WEEE).
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
esplosione!
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quan-
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
to prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si sca-
ques et électroniques.
richino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente
batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
9. Caractéristiques techniques
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sempre guan-
ti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Plage de mesure:
5 – 180 kg /11 - 396 lb
Résolution:
0,1 kg / 0,2 lb
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Alimentation:
Piles 3 x 1,5 V AA (incluses)
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Mesure de boîtier:
315 x 32 x 315 mm
• Non appoggiare alcun oggetto sopra l'apparecchio.
• Proteggere dall'umidità.
Poids:
1729 g (appareil seulement)
5. Messa in funzione e uso
• Aprite il vano batteria posto sulla parte posteriore del dispositivo e
inserite le 3 batterie 1,5 V AA, osservando la corretta polarità.
• Ora la bilancia è pronta per l'uso.
• Sul display compare 88:88.8.
• Premete il tasto KG/LB nella parte posteriore della bilancia per
selezionare l'unità di peso.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• Mettere la bilancia su una superficie stabile e piana.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
• Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia.
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
• La retroilluminazione si accende automaticamente.
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
• Dopo pochi secondi il vostro peso misurato viene visualizzato in kg
être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des
(impostazione predefinita) o nell'unità di peso impostato.
informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le
numéro de l'article sur notre site.
• Appena il valore del peso inizia a lampeggiare, l'operazione di
www.tfa-dostmann.de
05/16
pesatura è terminata.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 50.1003

  • Seite 1 Elektronikgeräten abzugeben. 5. Set up and operation vibrations ou à des chocs. No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost- Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! nen und Erschütterungen aus. • Ne placez aucun objet sur votre appareil.
  • Seite 2 • Después de 24 horas se emite un pitido durante (20 segundos). подсветка на короткое время и раздается звуковой сигнал. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko- lichting wordt kort ingeschakeld en je hoor een pieptoon.

Diese Anleitung auch für:

Swing