Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 50.1008_Anleitung_08_14
14.08.2014
12:10 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 50.1008
Kat. Nr. 50.1008
• Drücken Sie die UNIT Taste auf der Rückseite der Waage, um die
gewünschte Gewichtseinheit auszuwählen.
• Die Waage schaltet sich automatisch aus.
5.2 Einstellung der Gewichtseinheit
• Auf der Rückseite der Waage befindet sich die UNIT Taste für die
Auswahl der Gewichtseinheit. Sie können zwischen „kg" für Kilo-
gramm, „lb" für das britische und amerikanische Pfund (1 pound
= 453,59237 Gramm) und „st" für das britische Stone (1 st = 6,35
kg) wählen.
5.3 Benutzung der Waage
Personenwaage
• Stellen Sie die Waage auf eine glatte, feste Unterlage.
• Zum Einschalten der Waage stellen Sie sich einfach auf die
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
Standfläche.
• Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an.
schieden haben.
• Nach einigen Sekunden erscheint Ihr gemessenes Gewicht in kg
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
(Voreinstellung) oder in der von Ihnen eingestellten Gewichtsein-
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
heit.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk-
• Sobald das Gewicht anfängt zu blinken, ist der Wiegevorgang
tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die
abgeschlossen.
Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten
• Das Gewicht bleibt nach dem Verlassen der Waage noch im Dis-
Tipps für den Störungsfall.
play angezeigt.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
• Die Waage schaltet sich nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
• Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten mor-
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
gens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung,
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
leitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Fol-
6. Pflege und Wartung
gen, die sich aus solchen ergeben können.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
2. Lieferumfang
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Personenwaage
• Batterien 4 x 1,5 V AAA
7. Fehlerbeseitigung
• Bedienungsanleitung
Problem
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
Keine Anzeige
einen Blick
• Trittfläche mit Glitzersteinen
• Automatisches Einschalten ohne Antippen
Anzeige „O-Ld"
• Automatische Abschaltfunktion
• Modernes flaches Design
Anzeige „Lo"
• Genaue Wiegetechnik (DMS Sensoren)
• Hintergrundbeleuchtung
Unkorrekte Anzeige
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funk-
4. Zu Ihrer Sicherheit
tioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
gekauft haben.
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
8. Entsorgung
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
Gerätes ist nicht gestattet.
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffent-
werden können.
lichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch
bestimmt.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
• Jede Behandlung und Diät nur in Rücksprache mit einem Arzt.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Vorsicht!
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
Verletzungsgefahr:
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
gen abzugeben.
• Stellen Sie sich nicht mit nassen Füssen auf die Waage und
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
ebenfalls nicht, wenn die Oberfläche der Waage nass ist. Rutsch-
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
gefahr!
• Steigen Sie beim Wiegen nicht einseitig auf den Rand der Waage:
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
Kippgefahr!
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reich-
(WEEE) gekennzeichnet.
weite von Kindern auf.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
Elektronikgeräten abzugeben.
möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie
gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedli-
9. Technische Daten
chen Typs.
Messbereich:
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän-
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Auflösung:
Spannungsversorgung:
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Gehäusemaße:
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibra-
tionen und Erschütterungen aus.
Gewicht:
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
5. Bedienung
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
5.1 Inbetriebnahme
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert
entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen.
werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt
• Die Waage ist jetzt betriebsbereit.
finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
• Im Display erscheint 0.0 kg (Voreinstellung: kg).
www.tfa-dostmann.de
Instruction manual
Kat. Nr. 50.1008
Bathroom scale
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your new
device, to learn all of its functions and parts, to find out important
details about its first use, how to operate it and how to get advice
in the event of a breakdown.
• By following the instruction manual you will avoid damaging
your instrument and losing your statutory rights because of
defects arising from its incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result
of non-following these instructions.
• Likewise, we take no responsibility for any incorrect read-
ings and for any consequences which may result from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
• Bathroom scale
• Batteries 4 x 1,5 V AAA
• Instruction manual
Lösung
3. Field of operation and all the benefits of your new instrument
➜ Stellen Sie sich auf die Standfläche
at a glance
➜ Batterien polrichtig einlegen
➜ Batterien wechseln
• Surface with sparkling stones
• Automatic power-on function – no tapping required
➜ Überlast (max. 180 kg)
• Automatic power-off function
• Modern flat design
➜ Batterien wechseln
• High precision weighing technology (strain gauge sensors)
➜ Batterien wechseln
• Backlight
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
• The product is not to be used for medical purpose or public infor-
mation, but is only intended for home use.
• Before starting a treatment or diet discuss with your doctor first.
Caution!
Risk of injury:
• Do not stand on the scale with wet feet and especially not when
the surface of the scale is wet. There is a dangerous risk of slip-
ping.
• Do not step on the edge of the scale: Danger of tilting!
• Keep the product and the batteries out of the reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by leak-
ing. Never use a combination of old and new batteries together,
or batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
8 – 180 kg / 397 lb / 28 st : 5 lb
Important information on product safety!
0,1 kg / 0,2 lb
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations
or shocks.
Batterien 4 x 1,5 V AAA (inklusive)
• Do not place any objects on the unit.
320 x 30 x 320 mm
• Protect it from humidity.
1540 g (nur das Gerät)
5. Operation
5.1 Set up
• Open the battery compartment at the back of the device and
remove the battery insulation strip.
• Your scale is now ready to use.
• "0.0 kg" (default: kg) appears on the display.
• Press the UNIT button at the back and select your desired weight
unit.
08/14
• The scale will turn off automatically.
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 50.1008
Kat. Nr. 50.1008
5.2 Setting of the weight unit
• At the back of the scale you will find the UNIT button to convert
the weight unit. You can select between "kg" for Kilogram, "lb" for
British and American pound (1 pound = 453,59237 Gram) and
"st" for British Stone (1 st = 6,35 kg).
5.3 Use of the scale
• Place the scale on a flat solid surface.
• In order to switch on the scale, just stand on the platform.
• The backlight turns on.
• After a few seconds your measured weight will be displayed in kg
(default) or in the weighting unit you have set.
Balance pèse-personne
• The measuring process is finished as soon as your weight flashes
on the display.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
• The weight remains on the display after leaving the scale.
• The scale will turn off automatically after 10 seconds.
1. Avant d'utiliser votre appareil
• If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally
• Lisez attentivement le mode d'emploi. Vous vous familiarisez
in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach
ainsi avec votre nouvel appareil, découvrez toutes les fonctions
and without clothes to achieve comparable results.
et tous les éléments qui le composent, vous noterez importants
relatifs à sa mise en service et vous lisez quelques conseils en
6. Care and maintenance
cas de disfonctionnement.
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endomma-
or scouring agents.
ger l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut
• Remove the batteries if you do not use it for a long period of time.
pour cause d'utilisation non-conforme.
• Keep your scale in a dry place.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
7. Troubleshooting
d'emploi. De même, nous n'assumons aucune responsabilité
Problems
Solution
pour des relevés incorrects et les conséquences qu'ils pour-
raient engendrer.
➜ Stand on the platform
No indication
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
➜ Ensure that the batteries' polarity is
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
correct
➜ Change batteries
2. Contenu de la livraison
➜ Overload (max. 180 kg)
Indicaction "O-Ld"
• Balance pèse-personne
• Piles 4 x 1,5 V AAA
➜ Change batteries
Indicaction "Lo"
• Mode d'emploi
➜ Change batteries
Incorrect display
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
votre nouvel appareil
plier from whom you purchased it.
• Plateforme à pierres scintillantes
• Fonction marche automatique – sans toucher
8. Waste disposal
• Arrêt automatique
This product has been manufactured using high-grade materials
• Design plat moderne
and components which can be recycled and reused.
• Technologie de pesage précise (capteur extensométrique)
• Éclairage de fond
Never dispose of empty and rechargeable batteries in
household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to
4. Pour votre sécurité
your retail store or to an appropriate collection site
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-
depending on national or local regulations in order to
dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites
protect the environment.
dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
The symbols for the heavy metals contained are:
pareil par vous même.
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour
This instrument is labelled in accordance with the EU
l'information publique, il est destiné uniquement à un usage
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
privé.
(WEEE).
• Tout traitement ou régime doit faire l'objet d'une discussion avec
Please do not dispose of this instrument in household
un médecin.
waste. The user is obligated to take end-of-life devices
to a designated collection point for the disposal of
Attention!
electrical and electronic equipment, in order to ensure
Danger de blessure:
environmentally-compatible disposal.
• Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et surtout
9. Specifications
pas quand la surface de la balance est humide. Vous risquez de
glisser.
Measuring range:
8 – 180 kg / 397 lb / 28 st : 5 lb
• Ne pas monter sur le bord de la balance: Vous risquez de perdre
Resolution:
0.1 kg / 0.2 lb
l'équilibre!
• Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
Power consumption:
Batteries 4 x 1.5 V AAA (included)
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
Dimensions:
320 x 30 x 320 mm
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible
doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter une
Weight:
1540 g (instrument only)
fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles avec des piles neuves
simultanément ou bien encore des piles de types différents.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro-
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may
protection !
change without prior notice. The latest technical data and information about
your product can be found by entering your product number on our homepage.
www.tfa-dostmann.de
08/14
Conseils importants de sécurité du produit!
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
• Ne placez aucun objet sur votre appareil.
• Protégez-le contre l'humidité.
5. Opération
5.1 Mise en service
RoHS
• Ouvrez le compartiment à piles au revers de l'appareil et enlevez le
film de protection de la pile.
• Votre balance est maintenant prête à fonctionner.
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 50.1008
Kat. Nr. 50.1008
• 0.0 kg (par défault : kg) apparaît sur l'affichage.
• Appuyez sur la touche UNIT au revers de la balance pour le choix
de l'unité de mesure.
• La balance s'arrête automatiquement
5.2 Réglage de l'unité de mesure
• Au revers de la balance se trouve la touche UNIT pour le choix de
l'unité de mesure. Vous avez le choix entre «kg» pour kilo-
gramme, «lb» pour la livre anglaise ou américaine (1 pound =
453,59237 grammes) et «st» pour la Stone britannique (1 st =
6,35 kg).
5.3 Utilisation de la balance
Bilancia pesapersone
• Placez la balance sur une surface plate.
• Afin de d'allumer votre balance, tenez-vous au centre de la
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
plateforme.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• L'éclairage de fond arrière s'allume automatiquement.
• Après quelques secondes, le poids mesuré est affiché en kg (par
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così
défaut) ou dans l'unité de poids que vous avez définie.
modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di sco-
• Dès que l'affichage de votre poids commence à clignoter,
prirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
l'opération de pesage est terminée.
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
• Le poids reste affiché pendant quelque temps après que la bal-
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in
ance ait été quittée.
caso di guasti.
• La balance s'arrêtera automatiquement après 10 secondes.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
• Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
matin), après être allé aux toilettes, à jeun et sans aucun vête-
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per
ment, afin d'obtenir des résultats comparables.
legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
6. Entretien et maintenance
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono
humide. N'utilisez aucun agent solvant abrasif!
• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
derivare.
une durée prolongée.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
7. Dépannage
2. La consegna include
Problème
Solution
• Bilancia pesapersone
• 4 batterie AAA da 1,5 V
➜ Tenez-vous au centre de la plateforme
Aucun affichage
• Istruzioni per l'uso
➜ Contrôlez la bonne polarité des piles
➜ Changez les piles
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio
➜ Surcharge (max. 180 kg)
Affichage «O-Ld»
• Piattaforma con pietre scintillante
➜ Changez les piles
Affichage «Lo»
• Accensione automatica – senza bisogno di toccare
• Spegnimento automatico
➜ Changez les piles
Affichage incorrecte
• Design sottile e moderno
• Tecnologia di pesatura di precisione (sensori DMS)
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
• Retroilluminazione
4. Per la vostra sicurezza
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
ste istruzioni.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
être jetés dans les ordures ménagères!
autorizzate del dispositivo.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né a dimostrazio-
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
• Ogni trattamento e dieta deve ricevere la previa approvazione di un
votre domicile conformément à la réglementation
medico!
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Avvertenza!
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Pericolo di lesioni:
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives
au traitement des déchets électriques et électroniques
• Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o quando la superficie
(WEEE).
della bilancia è bagnata. Pericolo di scivolamento.
• Non salire sul bordo della bilancia: Pericolo di ribaltamento!
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
• Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
sione!
ques et électroniques.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto
prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichi-
9. Caractéristiques techniques
no completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente bat-
Plage de mesure:
8 – 180 kg / 397 lb / 28 st : 5 lb
terie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sempre guanti
Résolution:
0,1 kg / 0,2 lb
resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Alimentation:
Piles 4 x 1,5 V AAA (incluses)
Mesure de boîtier:
320 x 30 x 320 mm
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
Poids:
1540 g (appareil seulement)
urti.
• Non appoggiare alcun oggetto sopra l'apparecchio.
• Proteggere dall'umidità.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
5. Uso
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
5.1 Messa in funzione
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
• Aprite il vano batteria posto sulla parte posteriore del dispositivo e
être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des
rimuovere la striscia d´interruzione delle batterie
informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le
• Ora la bilancia è pronta per l'uso.
numéro de l'article sur notre site.
• Sul display compare 0.0 kg (predefinito).
www.tfa-dostmann.de
08/14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 50.1008 - Charleston

  • Seite 1 0,1 kg / 0,2 lb Important information on product safety! No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost- tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
  • Seite 2 (по умолчанию) или в другой, вами выбранной, еденице Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko- • Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso Благодарим Вас за выбор прибора дома ТФА.