Herunterladen Diese Seite drucken

Renz SPB 360 comfort plus Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

1
VORBEREITEN
PRÍPRAVA ● ПОДГОТОВКА ● MESSA IN FUNZIONE
Elektrokabel anschließen.
Nur an Steckdosen mit Schutzkontakt
anschließen.
D
Connect cable.
Connect the machine only to plugs
wich are grounded.
E
Conecte el cable.
Conecte la máquina sólo a enchufes
que tengan toma de tierra.
ESP
Brancher le câble.
Ne brancher que sur des prises
d'alimentation terre et neutre.
F
Připojte napájecí kabel.
Připojte zařízení pouze zátky,
která jsou v uzemněna.
CZ
Sluit het netsnoer.
Sluit het apparaat alleen aan
stekkers welke geaard zijn.
NL
Pripojte napájací kábel.
Pripojte zariadenie iba zátky,
ktoré sú v uzemnená.
SK
Подключайте аппарат только
к заземленным розеткам.
RUS
Connettere il cavo.
IT
PREPARE
PREPARACIÓN
Papieranschlag:
Am Plexiglas befi ndet sich
der Seitenanschlag für DIN A4 / A5.
Diesen entsprechend des
Papierformats einstellen.
Die auszuschaltenden Stanzstempel
können am Plexiglas direkt abgelesen werden.
Paper guide:
To adjust formats A4 / A5 turn the paper
guide into corresponding position.
Disengage the punching pins shown
on the perspex guide.
Tope de papel:
El tope de papel para los formatos DIN A4 / A5
se encuentra en el plexiglass.
Ajustarlo según el formato del papel.
Pueden leerse los punzones por desembragar
directamente en el plexiglass.
Butée de papier:
La butée latérale pour les formats
DIN A4 / A5 se trouve sur le plexiglas.
Régler celle-ci selon le format du papier.
Les poinçons de perforation à débrayer
peuvent être identifi és directement
sur le plexiglas.
Doraz papíru:
Na plexiskle se nachází boční doraz
pro DIN A4 / A5.
Doraz nastavit odpovídajícímu formátu papíru.
Vypnuté razící nože je možno přečíst
přímo na plexiskle.
Papier stopper:
De zijdelingse stop voor DIN A4 / A5 bevind
zich op het plexiglas.
Afstellen op het papier formaat.
De Pons stempels die uitgeschakeld
dienen te worden kunt u direct afl ezen
op het plexiglas.
Doraz papiera:
Na plexiskle sa nachádza bočný doraz
pre DIN A4 / A5.
Doraz nastaviť zodpovedajúcemu
formátu papiera.
Vypnuté raziace noža je možné prečítať
priamo na plexiskle.
Ограничитель бумаги:
Для настройки формата A4 / A5
повернуть направляющую для бумаги
в соответствующую позицию.
Fermo carta:
Per regolare i formati A4 / A5 posiziona il fermo
carta nella posizione corrispondente.
Escludere i punzoni indicati sulla
guida nel plexiglass.
PRÉPARATION
PŘÍPRAVA
VOORBEREIDEN
Auswahl des Spiraldurchmessers.
Mit der am Plexiglas-Anschlag angebrachten
Maßtabelle läßt sich der richtige
Spiraldurchmesser leicht ermitteln.
Den zu bindenden Block waagrecht in den
Anschlag der Maßtabelle legen.
Der benötigte Spiraldurchmesser lässt sich jetzt
rechts an der Skala ablesen.
Determine the binding diameter.
Put the edge of the book against the
measuring scale on the perspex.
Read the diameter of the binding element.
Selección del diámetro de las espirales.
La escala de medida colocada en el tope
plexiglass permite determinar fácilmente
el buen diámetro de la espiral. Meter el bloque
por encuadernar horizontalemente contra
el tope de la escala de medida. Puede leerse
entonces el diámetro preciso de la espiral
en la escala a la derecha.
Sélection du diamètre des spirales.
L'échelle de mesure placée sur la butée
plexiglas permet de déterminer facilement
le bon diamètre de la spirale.
Mettre le bloc à relier horizontalement
contre la butée de l'échelle de mesure.
Relever ensuite le diamètre requis
de la spirale sur la côté droit de l'échelle.
Výběr průměru spirály.
Se stupnicí a dorazem na plexiskle lze
snadno stanovit správný průměr spirály.
Svazovaný blok vodorovně vložit k dorazu
na stupnici. Požadovaný průměr spirály
lze nyní přečíst vpravo na měřítku.
Grootteselectie spiralen.
Met de op het plexiglas aangebrachte
schaal indicatie kunt u eenvoudig de juiste
spiraal diameter bepalen.
Het te binden blok loodrecht tegen de aanleg
van de meetschaal legen, waardoor u de juiste
diameter recht op de schaal kunt afl ezen.
Výber priemeru špirály.
So stupnicou a dorazom na plexiskle
možno ľahko stanoviť správny priemer špirály.
Zväzovanie blok vodorovne vložiť k dorazu
na stupnici. Požadovaný priemer špirály
možno teraz prečítať vpravo na meradle.
Выбор диаметра спирали.
Приложите край стопы брошюруемых
документов к шкале выбора диаметра
спирали. Определите диаметр спирали
согласно толщине документа.
Scelta del diametro.
Posizionare il prodotto da rilegare sulla scala di
misurazione escegliere il diametro adeguato.

Werbung

loading