Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ego Power+ LM2010E Bedienungsanleitung

56-volt lithium-ionen kabelloser rasenmäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
FR
Tondeuse sans fil au lithium-ion de 56 volts
ES
Cortacésped inalámbrico de ión de litio de 56V
PT
Máquina de cortar relva sem fios de 56 volts
IT
Tosaerba senza fili a batteria li-ion 56 volt
NL
56-volt lithium-ion accugrasmaaier
DK
56 volt litium-ion-batteri akku plæneklipper
SE
56 volts sladdlös gräsklippare med
litium-jonbatteri
FI
56 voltin litiumioniakulla akkukäyttöinen
NO 56 volt lithium-ion gressklipper uten ledning
6
18
литий-ионной батарее 56B
31
Kosiarka bezprzewodowa na akumulator
PL
44
jonowo-litowy 56 woltów
56 voltová lithium-iontová bezdrátová
CZ
58
70
56 voltová lítium-iónová bezdrôtová kosačka
SK
82
95
56 voltų ličio jonų belaidė žoliapjovė
LT
56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs
LV
107
ET
56-voldise liitiumioonakuga akutoitel muruniiduk 216
119
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOWER
MODEL NUMBER LM2010E/LM2010E-SP
131
143
156
167
180
192
204

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ego Power+ LM2010E

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER MODEL NUMBER LM2010E/LM2010E-SP NO 56 volt lithium-ion gressklipper uten ledning 56 Volt lithium-ion cordless mower Беспроводная газонокосилка на 56-volt lithium-ionen kabelloser rasenmäher литий-ионной батарее 56B Tondeuse sans fil au lithium-ion de 56 volts Kosiarka bezprzewodowa na akumulator Cortacésped inalámbrico de ión de litio de 56V...
  • Seite 6: Safety Symbols

    We recommend a Wide Vision Safety Mask for No Load Speed Rotational speed, at no load use over eyeglasses or standard safety glasses with side ... /min Per Minute Revolutions per minute shields. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 7 ◾ Inspect for damage; OPERATION ◾ Replace or repair any damaged parts; ◾ ◾ Mow only in daylight or in good artificial light. Check for the tighten any loose parts. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 8: Maintenance And Storage

    Use the right appliance – Do not use the lawn mower feet, sandals, slippery or lightweight (e.g., canvas) for any job except that for which it is intended. shoes. ◾ Don’t overreach – Keep proper footing and balance at all times. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 9: Battery Pack

    Vibration is generally a warning of trouble. ◾ Inspect for damage; ◾ Replace or repair any user replaceable damaged parts; ◾ Check for and tighten any loose parts. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 10 25-95 mm 25-95 mm ◾ Always stop the motor before making adjustments to a Cutting Height Positions wheel or a cutting-height adjustment. Deck Size 51 cm 51 cm Cutting Width 50 cm 50 cm 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 11: Packing List

    2. Handle positions as shown in Fig. J. Turn the knobs 90° until you hear and feel the lock pin engage in the right 3. Bail Switch (Switch Lever) position. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 12 The mower can be set to 6 cutting mower will be completely disabled when the safety key heights between 20mm and 90mm. Choose the proper has been removed from the mower. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 13 POWER INDICATOR ON THE MOWER (Fig. T) The mower is equipped with a power indicator to indicate the charge level of the battery pack and the working 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 14 Remove any build-up of grass and leaves on or around the drive shaft (LM2010E-SP) and the motor fan (do not use water). Wipe the mower clean with a damp cloth. REMOVING/INSTALLING THE BLADE...
  • Seite 15: Ec Declaration Of Conformity

    Notified Body: Société Nationale de Certification et d’Homologation Notified Body number : 0499 Peter Melrose Dong Jianxun Vice President of Chervon Europe Quality Manager of Chervon * (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation) 01/04/2016 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 16 10 seconds.) below 67°C. ◾ ◾ The side rail is retracted a little by the Unlock the clamps. Fully extend the pushing force applying on the handle. side rails and lock the clamps again. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 17 Fully extend the side rails, then lock The handle locking the clamps. clamps cannot be closed in position. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 18: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Umständen an dem Gerät befinden. Vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme Leerlaufdrehzahl Drehzahl im Leerlauf müssen sämtliche Anweisungen am Gerät gelesen und ... /min pro Minute Umdrehungen pro Minute genau befolgt werden. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 19: Vorbereitung

    Sichelmähern immer von der Auswurföffnung fern. das Gerät einsetzen möchten, und entfernen Sie ◾ alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere Tragen oder heben Sie das Gerät niemals an, während Fremdkörper. der Motor läuft. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 20: Wartung Und Lagerung

    Messer und Schrauben ◾ Seien Sie wachsam und schalten Sie den Rasenmäher immer komplett im Satz aus, um die Auswuchtung aus, wenn sich ein Kind dem Bereich nähert. beizubehalten. Wechseln Sie beschädigte oder unleserliche Etiketten aus. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 21 Sie den Motor aus und suchen Sie sofort nach der Ursache. Stolpern über den Fuß gezogen wird. Halten Sie den Vibrationen weisen im Allgemeinen auf Probleme hin. Rasenmäher nicht fest, wenn Sie stürzen; lassen Sie ◾ Auf Schäden prüfen den Lenkholm sofort los. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 22: Benutzung An Einem Hang

    Mähen Sie kein nasses Gras. Ein unsicherer Stand das Messer auf Schäden (z. B. verbogene Stellen, kann zum Ausrutschen führen. Risse und Abnutzung). Ersetzen Sie das Messer nur durch ein identisches Ersatzmesser, das in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt ist. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 23: Benutzung Und Wartung Des Akkus

    Metallobjekten und/oder Körperteilen berührt werden, Handschuhe und ein Gehörschutz während des da hierbei die Gefahr eines Kurzschlusses besteht. Geräteeinsatzes getragen werden. Von Kindern fern halten. Bei Nichteinhaltung dieser Warnhinweise besteht Brandgefahr und/oder schwere Verletzungsgefahr. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 24: Bedienung

    Sicherheitsschlüssel zu ziehen und zu 22. Betriebsanzeige am Rasenmäher warten, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist. 23. Mulcheinsatz HINWEIS: Bringen Sie vor dem Mähen eines der 24. Seitlicher Auswurfschacht Anbaugeräte am Rasenmäher an. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 25: Anmerkung

    Rasenmäher mit einem abnehmbaren Sicherheitsschlüs- Messer kommen. sel ausgestattet. Der Rasenmäher ist komplett deaktiviert, wenn der Sicherheitsschlüssel vom Rasenmäher ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS (Abb. O) abgezogen wurde. LADEN SIE DEN AKKU VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH AUF. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 26: Betriebsanzeige Am Rasenmäher (Abb. T)

    Leuchtet grün Nicht zutreffend Akku besitzt noch EIGENANTRIEB MIT VARIABLER- mindestens 15% GESCHWINDIGKEIT(LM2010E-SP) seiner Ladung. Der Rasenmäher LM2010E-SP ist mit Eigenantrieb und Rasenmäher variabler Geschwindigkeit ausgestattet. Das System Leuchtet rot Schwacher Akku abstellen und arbeitet unabhängig vom Ein/Ausschalter des Messers Akku aufladen und von der Messerrotation.
  • Seite 27: Akku-Überhitzungsschutz

    Der Rasenmäher kann hochkant oder waagerecht Entfernen Sie anhaftendes Gras und Blätter an der und abgestellt werden (Abb Y). um die Antriebswelle (nur LM2010E-SP) und um den Motorlüfter herum (kein Wasser benutzen). Wischen Sie den Rasenmäher mit einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 28: Umweltschutz

    Benannte Stelle: Société Nationale de Certification et heit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigt. d’Homologation Kennziffer der benannten Stelle: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun Vizepräsident Chervon Europe Qualitätsmanager Chervon * (Verantwortlicher Vertreter von CHERVON und technischer Dokumentationsverantwortlicher) 01/04/2016 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 29: Störungsbeseitigung

    Stellen Sie am Mähwerk eine Der Rasenmäher größere Schnitthöhe ein. mäht ungle- ◾ ◾ ichmäßig Das Messer ist falsch montiert. Montieren Sie das Messer wieder. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „MONTIEREN DES MESSERS“ in dieser Bedienungsanleitung. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 30 Ziehen Sie die Seitenholme ganz Die Holm-Fest- ausgezogen. heraus und schrauben Sie dann die stellklemmen Klemmen fest. lassen sich nicht schließen GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingung 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    SYMBOLE DE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ : tion d’eau de degré 4 Indique un DANGER, un AVERTISSEMENT ou une PRÉCAUTION. Peut être utilisé en conjonction d’autres Volt Tension symboles ou pictogrammes. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 32 ◾ Ne démarrez pas l’outil quand vous êtes placé devant compagnies sont à proximité. sa bouche d’éjection. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 33: Entretien Et Stockage

    ◾ Faites très attention en renversant ou en tirant ◾ Restez vigilant et arrêtez la tondeuse si des enfants l’appareil vers vous. s’approchent de la zone de travail. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 34 éviter de trébucher, puis suivez ces étapes: endommagés. Cela pourrait entraîner des blessures. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 35 Communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO le plus proche, et les changements de pièce ou les réparations doivent être effectués par un réparateur qualifié ! TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 36: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    être différent de la valeur déclarée totale en fonction de la manière dont l’outil est utilisé ; Afin de protéger l’opérateur, l’utilisateur doit porter des gants et des protecteurs d’oreilles en conditions réelles d’utilisation. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 37: Contenu De L'emballage

    22. Indicateur de fonctionnement de la tondeuse REMARQUE : Assemblez les accessoires sur la tondeuse 23. Obturateur de mulching à gazon avant de commencer à tondre. 24. Déflecteur d’éjection latérale TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 38: Clé De Sécurité

    TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 39 Inspectez le dessous du carénage pour voir si des herbes automatique exclusivement à l’usage pour lequel elle a s’y sont accumulées et enlevez-les si nécessaire, puis été conçue. réinsérez la batterie et redémarrez la tondeuse. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 40 Protégez toujours vos mains en portant des gants épais ou en enroulant les bords coupants de la lame dans des chiffons ou d’autres matériaux lors de l’entretien de la lame de la tondeuse. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 41: Déclaration De Conformité Ce

    Organisme notifié : Société Nationale de Certification et d’Homologation Numéro d’organisme notifié : 0499 Peter Melrose Dong Jianxun Vice-Président de Chervon Europe Directeur Qualité de Chervon * (Représentant autorisé par CHERVON et responsable de la documentation technique) 01/04/2016 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 42 ◾ ◾ La barre latérale est légèrement rétractée due à la Déverrouillez les pinces. Allongez force exercée sur la poignée. complètement les barres latérales et verrouillez de nouveau les pinces. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 43 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 44: Lea Todas Las Instrucciones

    “PRECAUCIÓN”. De no observarse todas las instrucciones del usuario usuario antes de proceder a proporcionadas a continuación podría existir un riesgo utilizar este producto. de incendio, electrocución, así como de lesiones físicas graves. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 45 ◾ No utilice la herramienta cuando vaya descalzo o lleve puestas sandalias abiertas. Evite llevar ropa holgada o con de la que cuelguen cordones o cintas. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 46: Mantenimiento Y Almacenamiento

    únicamente la parte que queda más alejada del usuario. Asegúrese siempre de colocar ambas manos en la posición de utilización de la herramienta antes de volver a apoyarla en el suelo. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 47: Seguridad Personal

    Existe el peligro de que pudieran quedar minuciosamente el césped y retirar cualquier objeto atrapadas en las partes móviles de la herramienta. extraño antes de proceder a utilizar el cortacésped. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 48 Nunca implemente ◾ El acumulador deberá eliminarse de manera segura. modificaciones que pudieran impedir su funcionamiento correcto. De lo contrario, el dispositivo de seguridad no funcionaría como es debido y podría CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 49 El cortacésped deberá almacenarse en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, fuera del alcance de niños. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 50: Lista De Embalaje

    Tamaño de la plataforma de corte 51 cm 51 cm Llave de seguridad Anchura de corte 50 cm 50 cm Manual del usuario Capacidad de la bolsa colectora 60 L 60 L de hierba CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 51 No intente poner en marcha el del cortacésped antes de colocar la bolsa colectora de cortacésped hasta que el manillar esté correctamente hierba. bloqueado en una de sus tres posiciones de uso CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 52: Puesta En Marcha Y Parada Del Cortacésped

    3) Con el botón de seguridad presionado, tire hacia arriba del interruptor del embrague hasta el manillar y suelte el botón de seguridad. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 53 El testigo de carga se iluminará cuando la cuchilla esté girando o cuando los faros tipo LED estén encendidos. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 54 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA ADVERTENCIA: Proteja siempre sus manos utilizando guantes gruesos o envolviendo los filos cortantes en paños u otros materiales cuando lleve a cabo CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 55: Declaración De Conformidad Ce

    Número del Organismo Notificado: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun Vicepresidente de Chervon Europa Director de calidad de Chervon * (representante autorizado de CHERVON y responsable de la documentación técnica) 01/04/2016 CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 56: Solución De Problemas

    ◾ ◾ La cuchilla no está correctamente instalada. Vuelva a instalar correctamente uniforme. la cuchilla. Consulte el apartado titulado "MONTAJE DE LA CUCHILLA" que se incluye en este manual. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 57 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 58: Leia Todas As Instruções

    GO, AVISO ou CUIDADO. Pode ser usado juntamente com classe II duplo. outros símbolos ou imagens. Proteção contra a entrada de IPX4 Símbolo IP água de grau 4 Volts Tensão MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 59 ◾ antes de colocar o aparelho no chão. Nunca corte a relva com pessoas, especialmente crianças, ou animais por perto. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 60: Manutenção E Armazenamento

    Mantenha as crianças afastadas da área de corte o equilíbrio. Substitua as etiquetas danificadas ou e sob constante supervisão por parte de um adulto ilegíveis. responsável. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 61 Utilize apenas com as baterias e carregadores listados ◾ Certifique-se de que está bem equilibrado e com em baixo: uma base estável para os pés. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 62 EGO ou o centro de apoio ao cliente da EGO mais próximo de si. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Consulte com frequência e MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 63: De Ião E Lítio

    11. Cobertura da máquina de cortar relva K=2,5 dB(A) 12. Luzes LED Nível de potência do som garantido L 13. Roda dianteira 96 dB(A) 96 dB(A) (de acordo com 2000/14/CE) MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 64 Saída de descarga lateral correta. Fig. J descrição das peças apresentada abaixo: J-1 Posição de funcionamento superior J-2 Posição de funcionamento intermédia J-3 Posição de funcionamento inferior MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 65 Deixe o motor/lâmina pararem por completo antes de voltar a ligar. Não ligue e desligue rapidamente a máquina de cortar relva. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 66: Manutenção

    Esta acumulação é indesejável, pois irá sobrecarregada a carga promover o aparecimento de ferrugem e corrosão de peças metálicas e reduzir a eficiência de corte da máquina de cortar relva. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 67: Declaração De Conformidade Ce

    Chervon quando estiver na vertical. Se possível, deite-a para armazenamento. * (Representante autorizado da CHERVON e responsável pela documentação técnica) 01/04/2016 MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 68: Resolução De Problemas

    ◾ ◾ A lâmina foi montada incorretamente. Volte a montar a lâmina, tendo pouco uniforme em conta a secção "INSTALAR A LÂMINA" neste manual. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 69 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 70: Istruzioni Di Sicurezza

    Velocità a vuoto carico indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard ... /min Al minuto Rotazioni al minuto con protezioni laterali. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 71 Se le lame o i bulloni sono usurati o ◾ prima di controllare, pulire o eseguire lavori danneggiati, sostituire sempre tutto il gruppo per sull’apparecchio; mantenere l’apparecchio bilanciato. Sostituire le etichette adesive danneggiate o illeggibili. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 72: Manutenzione E Conservazione

    Indossare sempre tosaerba e nel manuale prima dell’uso. Familiarizzarsi con una maschera facciale o antipolvere se l’ambiente è polveroso. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 73: Caricabatteria

    Se si percepisce insicurezza su un terreno pendente, non motore/lama deve essere perfettamente funzionante in usare l’apparecchio. entrambe le direzioni e deve ritornare automaticamente alla posizione originale quando viene rilasciata. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 74 Dopo la rimozione del gruppo batteria a scopo di riparare, pulire o rimuovere materiale dal tosaerba. smaltimento o riciclo, coprire i terminali del gruppo batteria con del robusto nastro isolante. Non tentare TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 75: Contenuto Della Confezione

    1,08 m/s 12. Fanali LED sinistra Vibrazioni a 13. Ruota anteriore K=1,5 m/s Impugnatura 1,64 m/s 0,88 m/s destra 14. Coperchio vano batteria 15. Impugnatura posteriore Freno lama Sì Sì TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 76 J-4 Posizione bloccata taglio più adatta al tipo e alle condizioni dell’erba. NOTA: le due manopole di regolazione rapida devono essere alla stessa altezza durante la regolazione, affinché possano essere posizionate contemporaneamente. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 77: Chiave Di Sicurezza

    Per evitare lesioni gravi, rimuovere la chiave di previsto. sicurezza prima di lasciare il tosaerba incustodito o durante le operazioni di regolazione, pulizia, riparazione, trasporto, sollevamento o rimessaggio del tosaerba. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 78 NOTA: se il bullone ruota insieme all’albero motore quando viene allentato, ruotare la ventola a mano per allineare i fori nella ventola con i fori nella lama, e posizionare un’asta metallica attraverso i fori allineati TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 79: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Corpo notificato:Société Nationale de Certification et d’Homologation Numero corpo notificato:0499 Peter Melrose Dong Jianxun Vice Presidente Chervon Europe Responsabile Qualità Chervon * (Rappresentante autorizzato per CHERVON e responsabile della documentazione tecnica) 01/04/2016 TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 80: Risoluzione Del Problemi

    67°C. ◾ ◾ I binari laterali sono leggermente ritratti a causa Sbloccare i morsetti. Estendere della forza esercitata sull'impugnatura. completamente i binari laterali e bloccare nuovamente i morsetti. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 81 GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 82: Lees Alle Instructies

    30 meter van de grasmaaier ers uit de buurt bevinden wanneer u hem WAARSCHUWINGSSYMBOOL: Geeft GEVAAR; WAAR- gebruikt. SCHUWING, of OPGELET aan. Kan worden gebruikt in combinatie met andere symbolen of pictogrammen. Klasse II Dubbel geïsoleerde con- constructie structie. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 83 In dit geval dient u het apparaat niet met de bedieningsknoppen en het juiste gebruik van meer dan nodig te kantelen en alleen het gedeelte te het apparaat. kantelen, dat het verst weg is van de bediener. Houd 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 84: Onderhoud En Opslag

    Vervang beschadigde of onleesbare labels. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 85 ◾ Ga met volledig gestrekte armen naar achteren. ◾ Zorg er voor dat u stevig staat. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 86 EGO service center. dichtstbijzijnde EGO service center. Laat reparaties ◾ of vervangingen door een gekwalificeerde Reinig de grasmaaier niet met een tuinslang. Zorg dat servicemonteur uitvoeren! de motor of elektrische componenten niet met water in aanraking komen. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 87: Specificaties

    KEN UW GRASMAAIER (afb. A & B & C & D & E) Gewicht van de grasmaaier 25,1 kg 28,1 kg 1. Schakelaar voor de zelfaandrijving (zonder accupack) 2. Handgreep Messenmodel AB2001 AB2001 3. Veiligheidsschakelaar (schakelhendel) 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 88 Afb. M beschrijving van de onderdelen zie beneden: 1) Trek de twee knoppen voor de snelle instelling uit Zijklep en draai 90° om het handvat los te maken uit de Montageknop VERGRENDELDE OPSLAGPOSITIE Montagesleuf Zijkoker 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 89 VARIABELE SNELHEID VOOR HET ZELFAANGEDREVEN SYSTEEM STARTEN/STOPPEN VAN DE GRASMAAIER LM2010E-SP grasmaaier is voorzien van een WAARSCHUWING: De werking van elke grasmaaier zelfaangedreven systeem met variabele snelheid. Het kan leiden tot het rondslingeren van vreemde objecten die systeem is onafhankelijk van de aan/uit-schakelaar van in uw of andermans ogen kunnen terechtkomen.
  • Seite 90 De grasmaaier of zet hem in de WAARSCHUWING: Oranje brandend het accupack is Verwijder altijd de schaduw en laat oververhit veiligheidssleutel en het accupack tijdens onderhoud of hem tenminste transport van de grasmaaier. 15 minuten lang afkoelen 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 91 Verwijder eventuele ophoping van gras en bladeren rond staat. Indien mogelijk dient u hem neer te leggen tijdens de aandrijfas (alleen LM2010E-SP) en de motorventilator het opbergen. (gebruik geen water). Maak de grasmaaier schoon met een vochtige doek.
  • Seite 92: Eg-Conformiteitsverklaring

    47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Elektrische en elektronische apparaten, Verklaren dat het product 56V lithium-ion accu gras- in overeenstemming met de Europese maaier LM2010E/LM2010E-SP voldoet aan de essentiële wet 2012/19/EG, en defecte of verbruikte gezondheids- en veiligheidsvoorschriften van de volgende accupacks/batterijen, in overeenstemming...
  • Seite 93 De maaier afdekking plakken. voordat u het maait. verspreidt het gras ◾ ◾ De grasmaaier is zo ingesteld dat hij te veel gras Stel een hogere maaihoogte in. niet goed in een keer moet maaien. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 94 Trek de zijgeleiders helemaal uit en ingsklemmen van vergrendel de klemmen weer. het handvat zijn niet in hun positie vergrendeld. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 95 Vi anbefaler at Hastighed ude Drejehastighed uden brugeren bære en fuld ansigtsskærm over briller eller belastning belastning beskyttelsesbriller med sideskærm../min i minuttet Omdrejninger i minutter LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 96 Nedslidte eller beskadigede klinger og bolte reparationer. skal skiftes på samme tid, så balancen opretholdes. Beskadigede eller ulæselige etiketter skal skiftes. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 97: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Behold denne brugsvejledning på et sikkert sted til senere og eller med glatte eller lette sko (fx af lærredssko). regelmæssig reference, og til bestilling af reservedele. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 98 Undgå, at slå vådt græs. Et ustabilt fodfæste kan gøre at ◾ Hvis apparatet begynder at vibrere unormalt, skal du du glider. straks stoppe motoren og finde årsagen til vibrationen. Hvis apparatet begynder at vibrere, betyder det LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 99 Vikl et klæde om LÆGEHJÆLP. Batterivæske kan forårsage irritation klingen eller brug handsker, og vær ekstra forsigtig, når den skal repareres eller skiftes. eller forbrændinger. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 100: Specifikationer

    2) Saml de øverste klemmer på rammen (billede G), og Ramme til græsbeholderen saml derefter de to sideklemmer. Sæt bundklemmen Tildækningsindsats på til sidst. Sideudstødning 3) Den samlede græsbeholder kan ses på billede H. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 101 Løft lågen til bagudstødningen, og sæt indsatsen i på plads, og at batteripakken sidder ordentligt fast i plæneklipperen. Indsatsen tages ud, ved blot at trække plæneklipperen, inden den tages i brug. i den. Slip derefter lågen til bagudstødningen. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 102 Dette system virker uafhængigt af tænd/ sluk-knappen til klingen. Det afhænger ikke af, om klingen drejer rundt. For at bruge systemet uden klingerotation, skal håndtaget til den selvkørende funktion trækkes mod håndtaget. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 103: Vedligeholdelse

    Kør langsom- klippeeffektivitet. mere med Fjern eventuelle samlinger af græs og blade på eller plæneklippe- omkring drivakslen (kun på LM2010E-SP) og på motor- Plæneklipperen Blinker orange ren, og hæv ventilatoren (brug ikke vand). Tør plæneklipperen ren med er overbelastet klippehøjden,...
  • Seite 104: Beskyttelse Af Miljøet

    Peter Melrose Dong Jianxun Visedirektør for Chervon Europa kvalitetschef for Chervon * (Autoriseret repræsentant for CHERVON og ansvarlig for tekniske dokumentationer) 01/04/2016 LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 105: Fejlfinding

    10 sekunder.) temperaturen kommer under 67°C. ◾ ◾ Sidestængerne er blevet presset lidt tilbage på Spænd klemmerne. Træk grund af trykket på håndtaget. sidestængerne helt ud, og spænd klemmerne igen. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 106 Sidestængerne er ikke trukket helt ud. Træk sidestængerne helt ud, og Spændebøjlerne spænd spændebøjlerne. til håndtaget kan ikke låses fast. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 107: Säkerhetsinstruktioner

    Tomgångshas- Rotationshastighet utan användas när så behövs. Vi rekommenderar att en tighet belastning ansiktsmask med brett synfält används ovanpå glasögonen ... /min Per minut Varv per minut eller standard skyddsglasögon med sidoskydd. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 108 Byt ut slitna eller skadade knivar och bultar ◾ Byt ut eller reparera skadade delar; i set för att bibehålla balansen. Byt skadade eller ◾ Kontrollera om det finns lösa delar och dra åt dessa; oläsliga etiketter. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 109: Underhåll Och Förvaring

    ◾ Sträck dig inte - Ha ordentligt fotfäste och balans hela rekommenderas. Använd aldrig maskinen barfota, i tiden. sandaler, hala eller lätta skor (t.ex. canvas). 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 110 Byt ut eller reparera utbytbara skadade delar; ◾ Om gräsklipparen inbyggda överbelastningskydd ofta ◾ Kontrollera om det finns lösa delar och dra åt dessa; utlöses, kontakta EGO kundtjänst eller ditt närmaste EGO servicecenter. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 111 (enligt 2000/14/EG) som kan komma att använda detta verktyg. Om du lånar ut detta verktyg till någon annan låna då också ut dessa instruktioner för att förhindra missbruk av produkten och eventuella skador. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 112 8. Bakhjul J-4 Låst förvaringsposition 9. Sidoutkastarrör 10. Sidoutkastarlucka NOTERA: De två snabbjusteringsknopparna måste vara i samma höjd under justeringen så att de kan aktiveras i 11. Gräsklipparkåpa positionen samtidigt. 12. LED-strålkastare 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 113 Att starta (Fig. Q) 1) Fäst batteripaketet i gräsklipparen, sätt i FASTSÄTTNING/BORTTAGNING AV BATTERIPAKET (Fig. O) säkerhetsnyckeln i nyckelhålet och stäng lADDA innan första ANVÄNDNING. batteriluckan (Fig. O). 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 114: Skydd Hög Batteritemperatur

    Gräsklipparen är utrustad med en strömindikator för att °C, starta sedan om gräsklipparen. indikera laddningsstatusen hos batteripaketet och ar- betsstatusen för gräsklipparen. Strömindikatorn kommer att lysa när kniven rotera5r eller när LED arbetsbelysnin- gen är påslagen. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 115: Underhåll

    åtdragning av kniven är 49-59Nm. FÖRVARING AV GRÄSKLIPPAREN ◾ Ta bort batteripaketet från gräsklipparen och förvara det på en kall, torr och ren plats. Förvara det inte nära korrosiva material, såsom gödningsmedel eller bergssalt 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 116: Skydda Miljön

    Anmält organ: Société Nationale de Certification et d’Homologation Nummer för anmält organ: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun VD för Chervon Europe Kvalitetsansvarig hos Chervon * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) 01/04/2016 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 117 Vått gräsklipp har fastnat på undersidan av kåpan. Vänta tills gräset torkar innan Gräsklipparen klippning. finfördelar inte ◾ ◾ Gräsklipparen är inställd att klippa för mycket Höj kåpan till en högre klipphöjd. ordentligt gräs i taget. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 118 Dra ut sidoskenorna helt och lås Låsklämmorna klämmorna igen. på handtaget kan inte stängas i positionen. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 119: Turvallisuusohjeet

    Käytä aina suojalaseja tai Tyhjäkäyntino- Pyörimisnopeus, turvalaseja sivusuojilla ja tarvittaessa kokokasvosuojusta peus kuormittamattomana ennen sähkötyökalun käytön aloittamista. Suosittelemme ... /min Pyörintänopeus Kierrosta minuutissa laajan näkökentän kasvosuojusta silmälasien päälle tai vakioturvalaseja sivusuojilla. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 120: Käytön Valmistelu

    (tarkasta välittömästi). vaurioituneet. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet terät ja ◾ pultit sarjoina tasapainon säilyttämiseksi. Vahinkojen varalta; ◾ Vaihda tai korjaa kaikki vahingoittuneet osat; ◾ Tarkista ja kiristä mahdolliset löystyneet osat. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 121: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Käytä oikeaa laitetta - Käytä ruohonleikkuria vain sen koskaan käytä tätä konetta paljain jaloin, sandaaleissa, käyttötarkoitusta vastaavaan työhön. liukkaissa tai kevyissä (esim. kangas-) kengissä. ◾ Älä kurkottele - Säilytä aina tukeva asento ja hyvä tasapaino. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 122 Jos laite alkaa täristä poikkeavasti, pysäytä moottori Älä leikkaa märkää ruohoa. Epävakaa asento voi saada ja tarkasta välittömästi syy. Tärinä on yleensä merkki sinut liukastumaan. häiriöistä. ◾ Tarkasta vaurioiden varalta ◾ Vaihda tai korjaa käyttäjän vaihdettavissa olevat vaurioituneet osat; 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 123 Älä koskaan poista tai peukaloi turvalaitteita. Tarkasta niiden asianmukainen toiminta säännöllisesti. Älä Leikkauskorkeuden koskaan tee mitään, mikä häiritsee turvalaitteelle asennot tarkoitettua toimintaa tai vähentää turvalaitteen tarjoamaa suojaa. Kannen koko 51 cm 51 cm 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 124: Pakkausluettelo

    3) Valmiiksi koottu ruohopussi on esitetty kuvassa H. Käyttäjän käsikirja TAITETTAVAN KAHVAN SÄÄTÄMINEN VAROITUS: Älä yritä käynnistää leikkuria ennen kuin kahva on lukittu johonkin esiasetetuista käyttöasennoista (YLEMPI KÄYTTÖASENTO, KESKITASON KÄYTTÖASENTO ja YLEMPI KÄYTTÖASENTO). 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 125 Poista se nostamalla sivulla oleva poistoluuk- VAROITUS: Varmista, että muut ihmiset ja lemmik- ku ja nostamalla sivulla oleva poistosuppilo luukun kieläimet ovat vähintään 30m päässä ruohonleikkurista kokoonpanotapista. sen ollessa käytössä. Kuva M osien kuvaus alla: 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 126 2. Pidä vapautuskytkintä kahvaa vasten vasemmalla kuukorkeutta kädelläsi ja vedä samalla automaattisen työntötoiminnon liipaisinta kahvaa kohti oikealla LEIKKURIN YLIKUORMITUSSUOJAUS kädelläsi. Ylikuormituksen välttämiseksi vältä liian suurten ruohik- koalueiden leikkaamista kerralla. Hidasta leikkaustahtia tai nosta leikkauskorkeutta. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 127 (vain LM2010E-SP) ja moottorituulettimesta (älä käytä vettä). Puhdista leikkuri kostealla liinalla. TERÄN POISTAMINEN/ASENTAMINEN VAROITUS: Suojaa aina kätesi paksuilla käsineillä tai käärimällä leikkauspinnat riepuihin tai muihin materiaalei- hin silloin, kun teet ylläpitotöitä leikkurin terälle. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 128: Ympäristönsuojelu

    Liitteen VI vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely direktiivin 2000/14/EY mukaan. Ilmoitettu laitos:Société Nationale de Certification et d’Ho- mologation Ilmoitetun laitoksen numero:0499 Peter Melrose Dong Jianxun Chevron Europen varapuheenjohtaja Chevronin laatujohtaja * (Auktorisoitu CHEVRONin edustaja ja vastuussa teknisistä asiakirjoista) 01/04/2016 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 129: Vianetsintä

    10 sekuntia.) lämpötila laskee alle 67 °C:een. ◾ ◾ Sivukisko on vetäytynyt hieman takaisin sisään Avaa kiinnikkeiden lukitus. Pidennä kahvaan käytetyn työntövoiman seurauksena. sivukiskot täyteen pituuteen ja lukitse kiinnikkeet uudelleen. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 130 Ota yhteyttä EGO- asiakaspalveluun. ◾ ◾ Kiskot eivät ole täysin auki. Vedä kiskot mahdollisimman auki Kahvan lukitus ei ja lukitse salvat. toimi. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 131: Sikkerhetsinstruksjoner

    Hastighet uten Rotasjonshastighet, uten der det trengs. Vi anbefaler en Wide Vision Safety Mask last last til bruk over briller, eller standard vernebriller med ... /min Pr. minutt Omdreininger pr. minutt sidebeskyttelse. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 132 ◾ Se etter og stram eventuelle løse deler. DRIFT ◾ Klipp kun i dagslys eller med god kunstig belysning. ◾ Unngå å bruke apparatet i vått gress, når det er mulig. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 133: Vedlikehold Og Lagring

    Bruk riktig produkt – ikke bruk gressklipperen til som dekker armer og ben, og vernesko anbefales. Aldri jobber som den ikke er laget for. bruk denne maskinen i bare føtter, sandaler, eller med glatte eller lette (f.eks lerret) sko. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 134 ◾ Hvis klipperens innebygde overbelastningsvern ofte bioklipp-innsats, sideutkast, motor-/bladspaker utløses, tar du kontakt EGOs kundeservice eller ditt og andre sikkerhetsanordninger på plass og nærmeste EGO-servicesenter. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 135: Spesifikasjoner

    å bruke verktøyet. Hvis du låner ut verktøyet til noen (i henhold til 2000/14/EC) andre, må de også få låne disse instruksjonene, for å hindre feilbruk av produktet og mulige skader. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 136 MERK: De to hurtigjusteringsknottene må være i samme 11. Klippeenhet høyde under justeringen, slik at de kan settes i stilling samtidig. 12. LED-frontlykter FESTE/FJERNE GRESSOPPSAMLER/BIOKLIPP- 13. Forhjul INNSATS 14. Batteripakkedeksel 15. Bakhåndtak 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 137 å feste batteripakken på klipperen eller sikkerhetsknappen slippes. betjene klipperen før de ødelagte eller manglende delene blir byttet. Hvis du ikke gjør det, kan det føre til alvorlig skade. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 138 Lyser grønt skal; batteriet 3 sekunder etter at dødmannsknappen slippes. har minst 15% VARIABEL HASTIGHETS SELVGANGSSYSTEM lademengde LM2010E-SP Klipperen er utstyrt med et variabel has- Stopp klipperen Lyser rødt Lavt batterinivå tighets selvgangssystem. Dette systemet er uavhengig av og lad batteriet bladets på-/av-bryter;...
  • Seite 139 Ikke oppbevar den ved siden av etsende stoffer, så som gjødsel eller steinsalt. ◾ Oppbevar klipperen tildekket i et lukket rom, kjølig, tørt og utilgjengelig for barn. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 140: Eu-Samsvarserklæring

    2000/14/EC. Teknisk kontrollorgan:Société Nationale de Certification et d’Homologation Teknisk kontrollorgannummer:0499 Peter Melrose Dong Jianxun Visepresident for Chervon Europe Kvalitetsdirektør hos Chevron ** (Autorisert representant for CHERVON og ansvarlig for teknisk dokumentasjon) 01/04/2016 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 141 (Strømindikatoren på klipperen vil lyse i oransje i 10 kjøle seg ned til temperaturen sekunder.) synker under 67 °C. ◾ ◾ Sideskinnen trekkes inn litt av skyvekraften på Lås opp klemmene. Strekk håndtaket. skinnene helt ut, og lås klemmene igjen. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 142 Sideskinnene ikke er trukket helt ut. Strekk sideskinnene helt ut, og lås Håndtakets låsek- klemmene. lemmer kan ikke lukkes i posisjon. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 143: Предупреждающие Символы

    подпускайте не приближались к к себе работающей газонокосилке СИМВОЛ ВОСКЛИЦАТЕЛЬНОГО ЗНАКА В посторонних. на расстояние менее 30 ТРЕУГОЛЬНИКЕ: означает ОПАСНО, ВНИМАНИЕ метров. или ОСТОРОЖНО. Может использоваться вместе с другими символами или пиктограммами. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 144: Эксплуатация

    или когда вы тянете устройство на себя. ОСТОРОЖНО — НЕ ТРОГАТЬ ВРАЩАЮЩИЙСЯ ◾ Остановите нож(и), если устройство необходимо НОЖ! наклонить для транспортировки не по траве, а также при доставке устройства к месту работы и с него. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 145 Прежде чем двигаться назад, оглянитесь и ◾ Регулярно проверяйте мешок для сбора травы на посмотрите себе под ноги — сзади вас могут предмет износа. оказаться дети или другие люди. ◾ Заменяйте изношенные и поврежденные детали. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 146 со стальным носком. Не работайте босиком, в ◾ Не работайте там, где это может быть опасно, сандалиях, в скользкой или легкой обуви (например например во влажных или сырых местах. в кедах). ◾ Не используйте устройство в дождливую погоду. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 147 особенно внимательны при работе на склонах. Будьте Использование деталей с другими характеристиками особенно внимательны при работе на склонах. Не может привести к снижению эффективности работы скашивайте траву на склоне, если вам неудобно на нем и безопасности устройства. работать. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 148: Технические Характеристики

    использования и травм передайте вместе с ним и данное руководство пользователя. Ширина среза 50 см 50 см Объем мешка для 60 л 60 л травы Масса косилки 25,1 кг 28,1 кг (без аккумулятора) БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 149: Комплект Поставки

    1) Вытяните два барашка для быстрой регулировки и поверните их на 90°, чтобы разложить рукоятку из ЗНАКОМСТВО С ГАЗОНОКОСИЛКОЙ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ КОМПАКТНОГО ХРАНЕНИЯ. (рис. A, B, C, D и Е) 1. Скоба активации механического привода БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 150 использованием устройства, а также для проведения легла на разгрузочный желоб. Для снятия бокового регулировки или ремонта обязательно надевайте разгрузочного желоба его нужно приподнять и снять с защитные очки. выступа лючка бокового разгрузочного отверстия. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 151: Ru Беспроводная Газонокосилка На

    Чтобы использовать систему, не включая нож, нажмите Светится оран- газонокосилки уберите ее в тень на рычаг системы механического привода. жевым или батареи и дайте остыть в Чтобы остановить устройство, отпустите рычаг. течение 15 минут БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 152: Техобслуживание

    прохладном помещении вне досягаемости детей. ВНИМАНИЕ! Обязательно снимайте с устройства ◾ Не накрывайте газонокосилку пластиком. предохранительный ключ и аккумулятор перед Пластиковые чехлы не дают испаряться влаге, проведением обслуживания или транспортировкой. которая может вызвать коррозию. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 153: Защита Окружающей Среды

    воды, а следовательно и в пищу, что создает угрозу здоровью и благосостоянию людей. Peter Melrose Dong Jianxun Заместитель директора Руководитель отдела Chervon Europe технического контроля Chervon * (уполномоченный представитель CHERVON и лицо, ответственное за техническую документацию) 01/04/2016 БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 154: Поиск И Устранение Неисправностей

    газонокосилка не остынут до 67°C. светиться оранжевым светом в течение 10 секунд). ◾ ◾ Боковая направляющая немного сложилась Ослабьте фиксаторы. Вытяните из-за усилия, приложенного к рукоятке. боковые направляющие до конца и снова зафиксируйте их. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 155 Боковые направляющие вытянуты не до Вытяните боковые направляющие не удерживают конца. до упора и затяните фиксаторы. нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 156: Symbole Bezpieczeństwa

    Klasa II budowy Struktura z podwójną izolacją. UWAGĘ . Mogą być stosowane razem z innymi symbolami lub piktogramami. Zabezpieczenie przed dos- Symbol IP taniem się wody do środka, IPX4 stopień 4 Wolt Napięcie KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 157 ◾ operatora. Zawsze upewnij się, że obie ręce są w Nie używaj kosiarki, jeśli w pobliżu znajdują się dzieci lub zwierzęta. pozycji obsługi zanim skierujesz urządzenie do ziemi. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 158: Konserwacja I Przechowywanie

    Nie zdają sobie sprawy z ◾ Zachowaj szczególną uwagę, kiedy cofasz lub niebezpieczeństwa. Nigdy nie oczekuj, że dzieci pozostaną pociągasz urządzenie w swoją stronę. w tym samym miejscu, gdzie je widziałeś po raz ostatni. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 159 Upewnij się, że zachowujesz równowagę i masz BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, dobre oparcie na nogi. BA3360, BA4200 CH2100E ◾ Pociągnij powoli kosiarkę do połowy odległości od siebie. ◾ Powtórz czynności w razie potrzeby. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 160 śmieciami. Skontaktuj się z zamkniętym pomieszczeniu, poza zasięgiem dzieci. miejscowymi władzami, w celu uzyskania informacji o dostępnych opcjach wyrzucania i/lub utylizacji. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 161: Nazwa Części

    Uchwyt lewy 3,65 m/s 1,08 m/s Drgania a K=1,5 m/s 15. Uchwyt tylny Uchwyt prawy 1,64 m/s 0,88 m/s 16. Tylne drzwiczki wyrzutu trawy Hamulec ostrza 17. Samonapędzana dźwignia kontroli prędkości KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 162 MONTOWANIE/WYJMOWANIE AKUMULATORA (Rys. O) NAŁADUJ PRZED UŻYCIEM. MOCOWANIE/WYJMOWANIE WORKA NA TRAWĘ/ PRZYSŁONY DO MULCZOWANIA KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 163 Wciśnij przycisk (Rys. D-21), by włączyć/wyłączyć robocze nie pilnujesz kosiarki, lub w trakcie ustawiania, czyszczenia, kontrolki świetlne LED z przodu pojemnika na akumulator. serwisowania, transportu, podnoszenia lub przechowywania jej. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 164: Konserwacja

    U-2 Kołnierz wewnętrzny V-1 Stabilizator 1 rańczowo. Zwolnij przełącznik sterujący, odczekaj, aż U-3 Ostrze V-2 Stabilizator 2 akumulator ochłodnie do około 67°C a następnie uruchom U-4 Kołnierz zewnętrzny V-3 Klucz 14 mm kosiarkę. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 165: Deklaracja Zgodności We

    EC) должны утилизироваться отдельно от другого мусора. При утилизации электроприборов на свалках и полигонах ТБО опасные вещества могут попасть в грунтовые воды, а следовательно и в пищу, что создает угрозу здоровью и благосостоянию людей. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 166 газонокосилка не остынут до 67°C. светиться оранжевым светом в течение 10 секунд). ◾ ◾ Боковая направляющая немного сложилась Ослабьте фиксаторы. Вытяните из-за усилия, приложенного к рукоятке. боковые направляющие до конца и снова зафиксируйте их. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 167 Боковые направляющие вытянуты не до Вытяните боковые направляющие не удерживают конца. до упора и затяните фиксаторы. нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 168: Bezpečnostní Pokyny

    Střídavý proud Druh proudu kryty nebo v případě potřeby obličejový štít. Na brýle nebo Stejnosměrný standardní ochranné brýle s bočními kryty doporučujeme Druh nebo vlastnosti proudu proud použít ochrannou masku. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 169 Před odstraněním překážky a čištěním vývodu; ◾ Pečlivě zkontrolujte prostor, kde budete zařízení ◾ používat, a odstraňte všechny kameny, klacky, dráty, Před kontrolou, čištěním nebo prací na zařízení; kosti a další cizí tělesa. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 170: Údržba A Skladování

    Pečlivě si přečtěte celý tento návod k obsluze, než předměty mohou způsobit vážné poranění očí. Vždy začnete s montáží stroje. Před použitím si přečtěte, noste ochrannou masku nebo protiprachový respirátor, pokud je práce prašná. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 171 ◾ Nesekejte svahy se sklonem přesahujícím 15 stupňů. tří sekund. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 172 Nikdy nedělejte nic, co by bylo v rozporu s funkcí bezpečnostního zařízení, nebo omezovalo ochranu Číslo modelu LM2010E LM2010E-SP zajištěnou bezpečnostním zařízením. Systém pojezdu Napětí 56 V 56 V Rychlost při chodu 3150 /min 3150 /min naprázdno 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 173: Obsah Balení

    NASTAVENÍ SKLOPNÉ RUKOJETI Návod k obsluze VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se spouštět sekačku, dokud není rukojeť zajištěna v jedné ze tří předem nastavených provozních poloh (HORNÍ PROVOZNÍ POLOHA, STŘEDNÍ PROVOZNÍ POLOHA nebo DOLNÍ PROVOZNÍ POLOHA). 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 174 Chcete-li ostatních osob a domácích zvířat bezpečnou vzdálenost boční vývod sejmout, zdvihněte dvířka bočního výstupu, aspoň 30m. zdvihněte boční vývod a sejměte jej z montážního kolíku dvířek. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 175 Vyjměte akumulátor ze sekačky. Zkontrolujte, zda se šasi pravou rukou zatáhněte za spoušť pojezdu směrem k nezaneslo trávou, v případě potřeby jej vyčistěte, a pak rukojeti. instalujte akumulátor a restartujte sekačku. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 176 Podle montážního postupu na obr. U s rotorem nože směřu- jícím směrem k šasi a potištěnou stranou nože směřující směrem ven srovnejte otvory v rotoru s otvory v noži (obr. W) a přišroubujte nůž, jak je znázorněno na obr. X. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 177: Es Prohlášení O Shodě

    Notifikovaný orgán: Société Nationale de Certification et d’Homologation Číslo notifikovaného orgánu:0499 Peter Melrose Dong Jianxun Viceprezident společnosti Manažer kvality společnosti Chervon Chervon Europe * (Pověřený zástupce společnosti CHERVON odpovědný za technickou dokumentaci) 01/04/2016 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 178: Odstraňování Problémů

    Na spodní straně šasi se usazuje posekaná Počkejte, až tráva před sekáním tráva. uschne. Sekačka špatně ◾ ◾ Sekačka je nastavená tak, aby sekala příliš Zdvihněte šasi do vyšší polohy výšky mulčuje velké množství trávy najednou. sekání. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 179 Boční lišty nejsou maximálně vysunuté. Vysuňte maximálně boční lišty, a pak rukojeti nelze zajistit v zajistěte svorky. dané poloze ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 180: Bezpečnostné Pokyny

    Hertz Frekvencia (cykly za sekundu) očí, čo môže maž za následok vážne poškodenie zraku. Pred spustením elektrického prístroja do prevádzky si vždy Watt Výkon nasaďte bežné ochranné okuliare alebo ochranné okuliare 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 181: Na Trávu

    Pred úpravou nastavenia a čistením vypnite zariadenie a odstráňte odnímateľný akumulátor (alebo blokovacie PRÍPRAVA zariadenie) a uistite sa, že všetky pohyblivé časti sa ◾ Pri kosení vždy noste pevnú obuv a dlhé nohavice. úplne zastavili: 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 182: Údržba A Skladovanie

    V prašnej prevádzke vždy používajte tvárovú alebo proti prachovú masku. ◾ Vhodne sa obliekajte - nenoste voľné oblečenie alebo šperky. Môžu sa zachytiť do pohyblivých častí. Pri práci 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 183 Nekoste mokrú trávu. Nestabilný postoj môže spôsobiť postoj nie je pevný, okamžite uvoľnite ovládaciu páku pošmyknutie. motora/noža a nôž sa do troch sekúnd prestane otáčať. ◾ Zastavte nôž pri prechádzaní cez štrkové príjazdové cesty, chodníky alebo ulice. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 184: Technické Údaje

    Polohy výšky kosenia znižovali ochranu, ktorú bezpečnostné zariadenie poskytuje. Veľkosť spodnej strany 51 cm 51 cm ◾ Pred nastavovaním výšky kolies alebo kosenia vždy kosačky zastavte motor. Šírka kosenia 50 cm 50 cm 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 185: Obsah Balenia

    1. Samohybný spúšťač podľa obr. J. Otočte ovládacie kolieska o 90°, až kým nezačujete a nepocítite, že sa poistný kolík dostal do 2. Rukoväť správnej polohy. 3. Kyvný prepínač (radiaca páka) 4. Vypínač 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 186 časti kosačky pri nastavovaní jej výšky. Kosačku je možné nastaviť na 6 výšok kosenia v rozmedzí od 20 mm do 90 mm. Vyberte si správnu výšku kosenia podľa typu a stavu trávy. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 187 LED PRACOVNÉ SVETLÁ NA KOSAČKE(obr. A-12) ochladí na približne 67 °C a potom znovu kosačku zapnite. Stlačte tlačidlo vypínača (obr. D-21) na zapnutie/vypnutie LED pracovných svetiel v prednej časti priestoru na batériu. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 188 Pokiaľ je to Odstráňte všetku nahromadenú trávu a lístie na hnacom možné, skladujte ju na ležato. hriadeli alebo okolo neho (iba typ LM2010E-SP) a z ventilátora motora (nepoužívajte vodu). Utrite kosačku dočista vlhkou handričkou.
  • Seite 189: Ochrana Životného Prostredia

    Notifikovaný orgán: Société Nationale de Certification et d’Homologation Číslo notifikovaného orgánu:0499 Peter Melrose Dong Jianxun Viceprezident spoločnosti Manažér kvality spoločnosti Chervon Europe Chervon * (Autorizovaný zástupca pre spoločnosť Chervon a osoba zodpovedná za technickú dokumentáciu) 01/04/2016 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 190: Riešenie Problémov

    газонокосилка не остынут до 67°C. na oranžovo po dobu 10 sekúnd.) ◾ ◾ Bočná lišta sa pri tlaku na rukoväť trochu Ослабьте фиксаторы. Вытяните stiahne. боковые направляющие до конца и снова зафиксируйте их. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 191 Bočné lišty nie sú úplne vysunuté. Úplne vysuňte bočné lišty, potom rukoväte sa nedajú zatvorte svorky. zatvoriť v danej polohe. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 192: Saugos Nurodymai

    Sūkiai be Sukimosi greitis, kai nėra skydelį. Rekomenduojame naudoti platų matymo lauką apkrovos apkrovos užtikrinančią apsauginę kaukę ant akinių arba standartinius ... /min Per minutę Apsisukimai per minutę apsauginius akinius su šonine apsauga. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 193 Susidėvėjusius arba pažeistus peilius ir varžtus keiskite ◾ kliudę pašalinį daiktą, patikrinkite, ar įrenginys kaip rinkinį, kad išsaugotumėte balansą. Pakeiskite nepažeistas, ir, jei reikia, sutaisykite. pažeistus arba nebeįskaitomus lipdukus. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 194: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    įrenginį. Šią instrukciją laikykite saugioje vietoje, ◾ Nedėkite rankų ir kojų arti besisukančių dalių arba kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti arba užsisakyti po pjovimo platforma. Palietus peilį, galima susižaloti atsarginių dalių. rankas arba kojas. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 195: Techninė Priežiūra

    įdėklas ir galinis skydelis gali susidėvėti bei būti pažeisti. Taip nutikus, gali būti neuždengtos judamosios dalys arba neapsaugoma nuo išsviestų daiktų, todėl gali padidėti pavojus susižaloti. Norėdami užtikrinti saugumą, dažnai patikrinkite visus komponentus, o pažeistus komponentus 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 196 Pjovimo aukštis 25-95 mm 25-95 mm ◾ Visada išjunkite variklį prieš reguliuodami ratą arba Pjovimo aukščio padėtys pjovimo aukštį. Pjovimo platformos dydis 51 cm 51 cm Pjovimo plotis 50 cm 50 cm 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 197 J pav. Pasukite rankenėles 90° – turite 1. Savaeigio važiavimo jungiklis išgirsti ir pajusti, kaip fiksavimo kaištis užsifiksuoja 2. Rankena tinkamoje padėtyje. 3. Lankelis-jungiklis (jungiklio svirtis) Toliau pateiktas J pav. parodytų dalių aprašas. 4. Mygtukas 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 198 SAUGOS RAKTELIS PJOVIMO AUKŠČIO REGULIAVIMAS (K pav.) Kad galėtumėte apsisaugoti nuo akumuliatorinės vejapjo- vės atsitiktinio paleidimo arba neleistino naudojimo, vejap- jovėje įrengtas ištraukiamasis saugos raktelis. Ištraukus saugos raktelį iš vejapjovės, ji visiškai išjungiama. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 199 Kad sumažintumėte pavojų susižaloti, platforma neprisikaupė žolės, jei reikia, nuvalykite. Tada niekada nebandykite pakeisti jungiklio arba savaeigio įdėkite akumuliatorių ir iš naujo paleiskite vejapjovę. važiavimo sistemos veikimo. Savaeigio važiavimo funkciją naudokite tik pagal numatytąją paskirtį. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 200 ◾ Peilio nuėmimas (V pav.) PASTABA. Jei atlaisvinant varžtą kartu sukasi ir variklio velenas, ranka pasukite ventiliatorių, kad ventiliatoriaus skylės susilygiuotų su peilio skylėmis, tada įkiškite metalinį strypelį į sulygiuotas skyles. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 201: Aplinkos Apsauga

    Notifikuotoji įstaiga: Société Nationale de Certifi- cation et d’Homologation Notifikuotosios įstaigos numeris:0499 Peter Melrose Dong Jianxun „Chervon Europe“ viceprezidentas „Chervon“ kokybės vadovas * (CHERVON įgaliotasis atstovas ir už techninę dokumentaciją atsakingas asmuo) 01/04/2016 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 202: Trikčių Šalinimas

    ◾ ◾ Netinkamai nustatytas pjovimo aukštis. Pakelkite pjovimo platformą, nustatydami didesnį pjovimo aukštį. Vejapjovė netolygiai pjauna ◾ ◾ Netinkamai surinktas peilis. Iš naujo surinkite peilį, vadovaudamiesi nurodymais šios instrukcijos skyriuje PEILIO UŽDĖJIMAS. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 203 Nepavyksta uždaryti Nevisiškai ištraukti šoniniai strypai. Iki galo ištraukite šoninius strypus ir rankenos užfiksavimo užfiksuokite apkabas. apkabų GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 204: Drošības Norādījumi

    Mēs iesakām izmantot aizsargmasku ar Rotācijas ātrums bezslodzes skaits bezslodz- plašu skata leņķi, kas tiek vilkta virs aizsargbrillēm, vai apstākļos aizsargbrilles ar sānu aizsargiem. es apstākļos ... /min Minūtē Apgriezienu skaits minūtē 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 205 ◾ Pirms regulēšanas vai tīrīšanas darbu veikšanas veida priekšmetus. izslēdziet ierīci un novienojiet noņemamo akumulatoru bloku (vai deaktivizēšanas ierīci), un pārliecinieties, ka visas kustīgās detaļas ir pārtraukušas kustību: 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 206: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    Bērni ir jāpieskata, lai būtu drošs, ka viņi nespēlējas ar esošām personām utt. Tāpat izvairieties no nopļautā zāles pļāvēju. materiāla izsviešanas pret sienām vai šķēršļiem, kas izsviesto materiālu varētu atsviest atpakaļ operatora virzienā. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 207 šīs darbības pēc nepieciešamības. BA1120E, BA2240E, CH5500E, ◾ Nedarbiniet zāles pļāvēju, ja atrodaties alkohola vai zāļu BA2800, BA3360, BA4200 CH2100E ietekmē. ◾ Nekad nedarbiniet ierīci, ja ir bojāti tās aizsargi vai 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 208 Pirms riteņa vai pļaušanas augstuma regulēšanas vienmēr apturiet ierīces motoru. ◾ Saskaroties ar kādu objektu, apturiet motoru, izņemiet atslēgu un rūpīgi pārbaudiet, vai zāles pļāvējam nav kādu bojājumu. Pirms zāles pļāvēja darbināšanas novērsiet bojājumu. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 209 LM2010E LM2010E-SP Drošības atslēga Pašgājēja sistēma Nē Jā Operatora rokasgrāmata Spriegums 56 V 56 V Ātrums bez slodzes 3150 /min 3150 /min Griešanas augstums 25-95 mm 25-95 mm Griešanas augstuma pozīcijas 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 210 DARBĪBAS POZĪCIJĀ vai APAKŠĒJĀ DARBĪBAS sānu izlādes durtiņas, paceliet sānu izlādes reni uz augšu, POZĪCIJĀ). nost no durtiņu montāžas sviras. Jūsu pļāvējs tiek piegādāts ar rokturi kompaktajā, bloķētajā uzglabāšanas pozīcijā (Zīm. I). 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 211 1. Iedarbiniet pļāvēju. 2. Ar kreiso roku turot drošības slēdzi pret rokturi, ar labo roku pavelciet pašgājēja trigeri uz roktura pusi. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 212 PĻĀVĒJA PĀRSLODZES AIZSARDZĪBA drānām vai citiem materiāliem, kamēr veicat pļāvēja Lai novērtu pārslodzi, centieties nepļaut pārāk daudz zāles asmens apkopes darbus. vienlaikus. Samaziniet griešanas ātrumu vai palieliniet griešanas augstumu. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 213 Ja vien iespējams, uzglabājot novietojiet zāles pļāvēju horizontāli. Paziņotās institūcijas numurs:0499 Peter Melrose Dong Jianxun Chervon Europe viceprezidents Chervon kvalitātes nodaļas vadītājs * (pilnvarotais CHERVON pārstāvis un atbildīgais par tehnisko dokumentāciju) 01/04/2016 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 214: Problēmu Novēršana

    10 sekundes iedegas oranžā krāsā.) pazeminās zem 67°C. ◾ ◾ Sānu rokturis ir nedaudz iebīdījies, jo uz rokturi Atlaidiet bloķētājus. Pilnībā izvelciet ir ticis vērsts spiediena spēks. sānu rokturus un nofiksējiet bloķētājus atkārtoti. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 215 Nav pilnībā izvilkti sānu rokturi. Pilnībā izvelciet sānu rokturus, pēc nofiksēt roktura tam nofiksējiet bloķētājus. bloķētājus GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 216 Vahelduvvool Voolu tüüp vajadusel täielikku näokaitset. Soovitame kanda prillide peal laia vaatealaga kaitsemaski või tavalisi Alalisvool Voolu tüüp või omadus külgkaitsetega kaitseprille. Tühikäigu kiirus Tühikäigu pöörlemiskiirus ... /min Minutis Pööret minutis 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 217 (kontrollige kohe): kahjustatud pole. Ühtlase töötulemuse huvides vahetage terasid ja polte alati komplektis. Vahetage ◾ Kontrollige kahjustusi; välja kahjustatud ja mitteloetavad etiketid. ◾ Parandage või asendage kahjustatud osad; ◾ Kontrollige ja tugevdage lahtised komponendid. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 218: Hooldus Ja Hoiustamine

    Soovitav on kasutada kogu keha katvaid särki kaotada. ja pükse ning terasest varbaosaga kingi. Ärge kasutage seda seadet paljajalu, sandaalides ega libedates või kergetes (nt riidest) kingades. ◾ Ärge pange käsi ega jalgu pöörlevate osade lähedale 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 219 Turvalisuse huvides kontrollige komponente sagedasti Kontrollige kahjustusi; ◾ vahetage kahjustatud komponendid koheselt selles Parandage või asendage kahjustatud osad, mida juhendis nimetatud identsete asendusosade vastu. kasutajal on lubatud vahetada; ◾ Kontrollige ja tugevdage lahtised komponendid. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 220 Lõikelaius 50 cm 50 cm kahjustatud pole. Enne niiduki kasutamist kõrvaldage Murukoti maht 60 L 60 L kahjustused. Niiduki kõrgus 25,1 kg 28,1 kg (ilma akuplokita) Tera mudel AB2001 AB2001 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 221 Joonise J osade kirjeldus, vt allapoole: 3. Kanglüliti (lüliti hoob) J-1 Ülemine tööasend 4. Lüliti nupp J-2 Keskmine tööasend 5. Murukott J-3 Alumine tööasend 6. Kiirkohandusnupp J-4 Lukustatud hoiuasend 7. Lõikamiskõrguse kohandusnupp 8. Tagaratas 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 222 Alustamine (Joon. Q) MÄRKUS: Tööriista liigutamisel veenduge, et valitud Kinnitage akuplokk niiduki külge, sisestage turvavõti lõikekõrgus on 3 või suurem. Vastasel juhul võite võtmeauku ja sulgege aku kaas (Joon. O). kahjustada tera. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 223 15 pärast kanglüliti vabastamist. minutit jahtuda. MUUDETAVA KIIRUSEGA ISELIIKUV SÜSTEEM Koormuse vähendamiseks LM2010E-SP niidukil on muudetava kiirusega ISELIIKUV Niiduk on Vilkuv oranž aeglustage süsteem. Süsteem pole seotud terade sisselülitusnupuga ülekoormatud töötempot ja tõstke ega terade pöörlemisega.
  • Seite 224 Vastavalt Euroopa Liidu eriaruandele nr 19/2012 tuleb elektri- ja elektroonika- Eemaldage niiduki veovõllile ja veovõlli (ainult mudeli LM2010E-SP puhul) ja mootori ventilaatori ümber seadmed, mis pole enam kasutatavad, kogunenud muru ja lehed (ärge kasutage selleks vett). ning, vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ, Pühkige niiduk niiske lapiga puhtaks.
  • Seite 225 Jahutage akuplokki või niidukit, toiteindikaator põleb 10 sekundit oranžilt.) kuni temperatuur langeb alla 67°C. ◾ ◾ Külgrelss tõmbub veidi tagasi käepidemele mõjuva Avage kinnitused. Lükake tõukejõu toel. küljerelsid lõpuni välja ja fikseerige kinnitused uuesti. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Seite 226 Mootorivõll on paindunud. Võtke ühendust hoolduskeskusega. ◾ ◾ Küljerelsid pole täielikult välja lükatud. Lükaki küljerelsid lõpubi välja ja Käepideme lukustage klambrid. lukustusklambreid ei saa suletud asendis fikseerida GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2010E/LM2010E-SP...

Diese Anleitung auch für:

Lm2010e-sp

Inhaltsverzeichnis