IHR TOHATSU AUSSENBORDER ENOM00006-1 Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie einen TOHATSU Außenborder gewählt haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines hervorragenden Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspektions- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben...
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER GELTENDEN GESETZGEBUNG BESTEHT FÜR IHREN AUSSENBORDER KEINE GARANTIE, WENN DIESER ABLAUF NICHT EINGEHALTEN WIRD. ENOM00003-0 ÜBERPRÜFUNG VOR DER AUSLIEFERUNG Stellen Sie sicher, dass das Produkt von einem Vertragshändler von TOHATSU überprüft wurde, bevor Sie es entgegennehmen. ENOM00005-A Seriennummer Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Außenborders...
ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Wor ten “GEFAHR,” “WARNUNG,”...
Seite 9
INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 2. TECHNISCHE DATEN 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 4. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 5. INSTALLATION 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 7. MOTORBETRIEB 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERBEHEBUNG 12. ZUBEHÖRSATZ 13.
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-0 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
Seite 11
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00800-A RETTUNGSSCHWIMMKÖRPER Als Bootsführer/Fahrer und Passagier sind Sie während Ihres Aufenthalts auf dem Boot dafür verantwortlich, einen PFD (Rettungsschwimmkörper) zu tragen. ENOM00010-0 WARTUNG, ERSATZTEILE & SCHMIERSTOFFE Wir empfehlen, dass der Kundendienst oder Wartung dieses Außenborders nur von einem Vertragshändler durchgeführt werden sollte. Versichern Sie sich, dass nur Originalersatzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT Modell F2.5C F3.5C Spiegelhöhen Steuerpinne Fernschaltbox Separater Kraftstofftank Kraftstoff-Einbautank Manuelle Neigung *1: Option ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 3.5 CL Produktgeneratio Modellbeschreibung PS-Leistung Schaftlänge S = Kurz 15 in A und höher F= Viertakt L = Lang 20 in UL = Ultralang 25 in...
Seite 13
1.0 (0.25) Einbautank Getriebeübersetzung 2.15 (13 : 28) Emissionsschutzkontrollsystem EM (Triebwerksmodifikation) Bediener Schalldruck 80.1 (ICOMIA 39/94) dB (A) Handvibrationsniveau (ICOMIA 38/94) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00203-0 Anordnungen der Warnhinweise 1, 2 ENOF01605-B Warnhinweis, damit die Betriebsan- Warnhinweis bei hoher Temperatur. leitung durchgelesen wird. 3GR-76191-0 ENOF00120-0 Warnhinweis bezüglich Stoppschalters (siehe Seite 26,32) ENOF00131-B...
Seite 16
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 4-1.Warnhinweis beim Notstart(Siehe Seite 28). 4-2.Warnhinweis rotierenden Gegenständen. 4-3.Warnhinweis bei hoher Temperatur. 4-4.Warnhinweis bei Hochspannung. 3PA-72181-100 Warnhinweis bezüglich des Tankver- schluss (Siehe Seite 22, 25) ENOF02050-0...
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten Outboard Motor Rated Power: 0123 Mass: Serial No. Made in Japan CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01606-2 1. Modellcode (Modellname) 2. Nennleistung 3. Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) 4. Serien-Nr. 5. Herstellername 6. Herstelleradresse Beschreibung des Seriennummer-Jahrescodes Die letzten beiden Stellen der Buchstaben stellen das Produktionsjahr dar, wie unten angegeben.
INSTALLATION ENOM00024-B 1. Montage des Außenborders am Boot ENOW00006-0 WARNUNG Die meisten Boote sind auf ihren maximalen PS-Wert ausgelegt und zugelassen, wie es auf dem Typenschild des Boots zu sehen ist.’ R ü s t e n S i e I h r B o o t n i c h t m i t e i n e m Außenborder aus, der diese Begrenzung überschreitet.
Seite 19
INSTALLATION 3. Sichern Sie den Außenborder mit e in e m S e il a m B o o t , um z u v e r m e i de n , d a ss de r M o t or versehentlich über Bord geht.
ENOW00020-1 "Ethanol") im Benzin. Sollte das Benzin in VORSICHT Ihrer Gegend jedoch weniger als 10 % Wenn Sie einen TOHATSU Motor mit Benzin Ethanol enthalten, sollten Sie sich benutzen, das Alkohol enthält, sollte das gewisser nachteiliger Auswirkungen Benzin nicht über längere Zeiträume im bewusst sein, die auftreten könnten.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Lagerzeiträume führen zu spezifischen ENOW00028-A Problemen. Bei Autos wird der mit Alkohol WARNUNG vermischte Kraftstoff verbraucht, bevor er genug Feuchtigkeit aufnehmen kann und es S o ll t e n S i e f r a g e n z u m U m g a n g m i t somit zu Problemen kommt.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen 3. Kraftstoff nur bis zur angezeigten zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig Höhe einfüllen. w i e d e r z u s a m m e n . E i n u n g e n a u e s Zusammenbauen kann zu Kraftstofflecks führen und Feuer oder eine Explosion verursachen.
Seite 23
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB den Motor beschädigen könnte. Wenn der Lebensdauer zu gewährleisten. Motorölstand über der oberen Markierung des Ölstabs liegt, sollten Sie Öl ablassen, SAE: 10W-30 oder 10W-40 bis er unter diese Markierung sinkt. Versichern sich, dass sich API: SF,SG,SH,SJ, oder SL Außenborder in einer aufrechten und waagerechten Position befindet, wenn Sie Die Motorölviskosität muss entsprechend...
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ]ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere halten Sie sich immer auf der Luvseite der Abgase auf. G e r ä t e e in h e i t e r for de r n e in e Einlaufphase, gemäß...
MOTORBETRIEB ENOM00042-F ENOM00044-D Vor dem Start 1. Kraftstoffversorgung ENOM00246-0 ENOW00029-A Ölstand überprüfen WARNUNG Überprüfen Sie den Motorölstand vor j e de m G e b r a u c h . D ur c h e in e n z u We nn S i e de n Tank ve r s ch lus s ö...
MOTORBETRIEB 1. Testbecken ENOM00045-C 2. Wasser 2. Starten des Motors 3. Über 10 cm (4 in.) ENOW00958-0 ENOW00036-0 WARNUNG VORSICHT Entfernen oder installieren Sie die obere Versichern Sie sich, dass der Motor sofort Motorabde ckungnicht, nachdem der a b g e s t e ll t w i r d , w e n n a u s...
Seite 27
MOTORBETRIEB 2. Stellen Sie den Bedienhebel auf die Leerlauf-Position. ENON00501-0 Anmerkung Choke ist nicht notwendig, wenn der Motor warm ist. Stellen Sie den Gasgriff auf die “NEUSTART” Position ein. ENON00502-0 Anmerkung Wenn der Motor nicht bei 4 oder 5 Mal Star tbetrieb star tet, drücken Sie den Knopf wieder und starten neu.
Seite 28
MOTORBETRIEB Ziehen Sie nicht am Starterseil, wenn sich ENOW00064-0 dahinter Personen befinden. Dies könnte VORSICHT die Personen verletzen. Befestigen Sie die Notstoppleine an der Motor kann unmittelbar nach dem Betrieb Kleidung oder an irgendeinem Körperteil h e i ß s e i n u n d k ö n n t e b e i B e r ü h r u n g wie z.
Seite 29
MOTORBETRIEB 3. Die drei Schrauben (D, E, F), die den 6. Legen Sie das geknotete Ende des Rückholstarter fixieren, lösen. Starterseils in die Aussparung der Schwungscheibe ein und wickeln Sie d a s S e il m e h r e r e Ma l e Uhrzeigersinn um das Schwungrad.
MOTORBETRIEB 10. Nachdem der Motor gestartet wurde, Drehzahl für einige Minuten um 300 min dürfen die Rückholstarter und die (rpm) erhöht. M o t or a b de c k un g ni c h t wi e d e r Eingekuppelt Ausgekuppelt (kein montiert werden.
MOTORBETRIEB stürzen oder es können Personen über Bord ENOM00890-B Steuerpinnentyp g e h e n . D i e s f ü h r t z u e r n s t h a f t e n Verletzungen. ENOW00865-A VORSICHT ENOW00862-0 VORSICHT...
MOTORBETRIEB 3. Mit dem Hebel nach oben den ENOM00049-B 5. Motor stoppen Außenbordmotor in einen Winkel von 180 °bringen und den Schalthebel in die Vorwärtsposition (F) stellen. ENOW00868-0 WARNUNG A c h t e n S i e d a r a u f , d a s s S i e d i e...
Seite 33
MOTORBETRIEB Notabschaltung des Motors Entfernen Sie die Stoppschaltersperre, um den Motor zu stoppen. ENOF01611-1 1. Schalthebel 2. Stoppschalter 3. Stoppschaltersperre ENOF00226-1 4. Haaken 1. Schalthebel 2. Stoppschalter 4. Entlüftungsschreiben 3. Stoppschaltersperre Kraftstoffhahn schließen. 4. Haaken ENOM00910-0 Ersatz-Notstoppschaltersperre Eine Ersatz-Notstoppschaltersperre befindet sich in der Werkzeugtasche. Wenn der Notstoppschalterclip und das Reißleinensystem des Notstopps wie beschrieben angewandt werden, wird der...
MOTORBETRIEB fahren Sie am Anfang langsam, um die ENOM00920-A Kontrolle zu behalten. 6. Lenkung ENOW00044-0 ENOW00870-0 WARNUNG WARNUNG Eine zu hohe oder zu niedrige Trimmung Plötzliches Steuern kann dazu führen, dass kann zu einer instabilen Lage des Bootes B o o t sin s a s s e n üb e r B or d g e h e n o d e r führen, was Steuerprobleme zur Folge hat, hinfallen.
Seite 35
MOTORBETRIEB 1. Senkrecht zur Wasseroberfläche ENOM00053-0 Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der Bug zu stark aus dem Wasser ragt) Wenn der Bug des Bootes zu stark aus de m Wa ss e r r a g t , s e t z e n S i e de n Trimmbolzen niedriger.
MOTORBETRIEB 5. Den Trimmbolzen in der gewünschten ENON00921-0 Anmerkung Position wieder sicher anbringen. Bevor der Außenbordmotor hochgekippt 6. Kippen Außenborder wird, lassen Sie den Motor nach dem vorsichtig nach unten. Ausschalten für ca. eine Minute in der Betriebsposition, damit das Wasser aus ENOM00060-A dem Inneren des Motors abfließen kann.
Seite 37
MOTORBETRIEB ENOM00223-0 Abkippen Außenbordmotor auf Ihre Seite ziehen und den Sperrhebel herausziehen, um nach unten zu kippen. ENOF00231-A 1. Kippsperre...
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-H 1. Abbau des Außenborders ENOW00064-0 VORSICHT Der Motor kann direkt nach dem Betrieb h e i ß s e i n u n d b e i B e r ü h r u n g Verbrennungen führen.
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOF01615-1 ENOM00072-A ENOF01613-1 3. Anhängertransport ENOW00072-0 Der Motor muss beim Transport immer VORSICHT aufrecht gelagert werden. D e r o p ti o n a l e S t ä n de r für de n Transportieren in gekippter Position kann u.
Seite 40
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS befestigen Sie den Außenbordmotor fest mit einem Gerät (wie einer Spiegelschutzstange) in Kippstellung. Trennen Sie die Kraftstoffleitung vom Außenbordmotor, bevor ein Boot auf einem Anhänger transportiert wird und der Motor noch am Boot häng t. Der Motor sollte sich dabei in der normalen Betriebsstellung befinden oder an einer Sicherungsleiste des Spiegels angebracht...
EINSTELLUNGEN ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Lenkwiderstand 2. Widerstand des Gasgriffs Steuerpinnentyp ENOW00074-B WARNUNG ENOW00074-E WARNUNG Ziehen Sie die Gaseinstellschraube nicht zu fest an, da dieser sonst schwergängig wird Z i e h e n S i e d i e E i n s t e ll s c h r a ub e d e s und so ein Kontrollverlust auftreten kann.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 Pflege Ihres Außenborders U m für Ih r e n M o t or di e b e s t e n Betriebsbedingungen zu gewährleisten, is t e s s e h r wi c h tig , d a ss S i e di e a n g e g e b e n e n t ä...
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00228-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-1 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenbordmotor nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, andererseits kann dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen.
INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Zu prüfende Punkte Abhilfe • Prüfen, ob die Anode sicher installiert ist. Falls nötig, reparieren. Andere Teile • Anode auf Korrosion und Verformung überprüfen. Austauschen ENOM00229-2 ENOM00082-B Motoröl auffüllen Ölstand überprüfen Überprüfen Sie den Motorölstand vor ENOW00079-A j e de m G e b r a u c h .
INSPEKTION UND WARTUNG kontrollieren, in dem Ihr Außenborder regelmäßig zum Einsatz kommt. Wenn der Außenbordmotor in Salzwasser, verschmutzten Ge wässern oder in Wasser mit einem hohen Säuregehalt b e t ri e b e n wir d, v e r w e n de n S i e Frischwasser, um Salz, Chemikalien oder Schmutz zu entfernen.
Seite 46
INSPEKTION UND WARTUNG dass der Wasserstand mindestens 10cm (4 in.) über der Antikavitationsplatte steht. Und stellen Sie sicher, den Propeller zu e n t fe r n e n , w e n n d e r M o t o r in e in e m Testbecken gestartet wird.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00235-0 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchgeführt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Stunden Stunden Stunden Stunden Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem Monat Monaten Monaten Jahr Auf Korrosion und Verformung Falls nötig, Anode überprüfen.
Seite 49
INSPEKTION UND WARTUNG ENOF01616-1 FULL 1. Ablassöffnung ENOF00239-B 4. Ziehen Sie die Ölablassschraube, in de m S i e e t wa s Ö l a uf di e 1. Öltankverschluss 2. Ölstandsanzeige Dichtfläche der Schraube geben. 3. Oberer Füllstand ( Ve r w e n de n S i e e in e...
Seite 50
INSPEKTION UND WARTUNG m i t d e n l o k a l e n B r a n d s c h u t z - u n d 2. Entfernen oberen Umweltschutzvorschriften. unteren Ölstopfen und lassen Sie das Getriebeöl in eine Auffangwanne vollständig ab.
INSPEKTION UND WARTUNG 4. Setzen Sie den oberen Ölstopfen ein, ENOM00232-A Propelleraustausch entfernen Sie die Öltubenspitze und ENOW00084-0 s e t z e n S i e d a n n de n u nt e r e n WARNUNG Ölstopfen ein.
Seite 52
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00929-0 VORSICHT Ve r w e n d e n S i e n ur d i e e m p f o h l e n e n Zündkerzen. Zündkerzen mit einem anderen Wärmewer t können Schäden am Motor verursachen.
Seite 53
INSPEKTION UND WARTUNG ENOF00085-0 1. Elektrode 2. Spaltabstand (0.8–0.9 mm, 0.031–0.035 in) 7. Drehen Sie die Zündkerze vorsichtig mit der Hand rein, um ein schiefes Eindrehen zu verhindern. 8. Ziehen Sie die Zündkerze mit dem richtigen Drehmoment an. ENON00028-0 Anmerkung Anzugsdrehmoment der Zündkerze: 18.0 N·m (13.3 ft·lb) [1.84 kgf·m] Wenn kein Drehmomentschlüssel zum...
Seite 54
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00088-B Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Originalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-0 Anmerkungen Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen.
Seite 55
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren. ENOF01622-A...
INSPEKTION UND WARTUNG Denken Sie daran, dass bei längerer ENOM00100-A 3. Lagerung außerhalb der Lagerung von Kraftstoff im Vergase, Saison eine gummiartige Schicht gebildet wird, durch die das Schwimmerventil ENOW00934-0 verklebt und somit der Benzinfluss verringert wird. WARNUNG 3. Entfernen Sie die Zündkerzen und Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der füllen Sie durch die Öffnungen einen Motor nicht in Betrieb ist.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOF01615-1 ENOM00950-0 Hinzufügen eines Kraftstoffstabilisators We n n S i e e in e n h a n d e l süb li c h e n Kraftstoffstabilisatorzusatz hinzufügen, ENOF01614-1 dann füllen Sie den Kraftstofftank zuerst ENOW00066-0 mit frischem Benzin.
INSPEKTION UND WARTUNG Kraftstoffstabilisator zu verwenden. Der 1. Kraftstoffhahn abschalten. Tank sollte auch immer voll sein, um Ko n de ns a ti o n u n d Ve r du ns t un g z u verringern. ENOM00970-B Ablassen der Kraftstoffanlage ENOW00028-A WARNUNG Für mehr Information zum Umgang mit...
INSPEKTION UND WARTUNG und lassen den Kraftstoff erneut ab. 7. Lassen Sie den Motor bei halbem Gas Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis für 10 Minuten laufen. Das Öl, das für si c h ke in Wa ss e r o de r a n de r e di e Einl a g e r un g s z e i t im M o t or Ve r un r e inig un g e n m e h r...
INSPEKTION UND WARTUNG D a s Ö l un d de r Fil t e r müss e n 2. Überprüfen Sie das Kontrollsystem, Getriebegehäuse, Spiegelhöhe des vielleicht nach kurzer Zeit wieder Boots usw. g e w e c h s e l t w e r de n , um di e 3.
FEHLERBEHEBUNG ENOM00241-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei helfen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen Ein offizieller Händler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. Mögliche Ursache Leerer Kraftstofftank Geknickte oder beschädigte Kraftstoffleitung Nicht geöffnetes Entlüftungsventil am Kraftstofftank Kraftstofffilter, Kraftstoffpumpe oder Vergaser verstopft...
Seite 62
FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Falsche Einstellung der Gasverbindung Unzureichende Kühlwasserzirkulation, verstopfte oder defekte Pumpe Defektes Thermostat Kavitation oder Ventilation Falsche Propellerwahl Beschädigter oder verbogener Propeller Falsche Position des Trimmbolzens Unausgeglichene Bootsbeladung Spiegelhöhe zu hoch oder zu niedrig Wenig Druck Rußniederschlag in der Verbrennungskammer Motorgeräusche Ventilspiel zu groß...
ZUBEHÖRSATZ ENOM00242-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert. Gegenstände Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Knarre 10 × 13 mm Wartungswerkzeu Knarre 16 mm Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und gerader Punkt Schraubendrehergriff Not-Starterseil ø4–1000 mm Zündkerze NGK: DCPR6E Ersatzteile Scherstift Sicherungssplint Stoppschaltersperre...
PROPELLERTABELLE ENOM00245-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 2.5: 4500-5500 min (rpm) 3.5: 5000-6000 min (rpm) ENON00245-0 Anmerkung Jede Größe zeigt die Anzahl der Propellerblätter Durchmesser Abstand.
Seite 68
B E N U T Z E R H A N D B U C H MFS 2.5C MFS 3.5C 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-0090 www.tohatsu.com...