Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte TOHATSU-Kunden- dienststelle oder einen TOHATSU-Händler, um Hilfe zu erhalten. Tohatsu Corporation behält sich das Recht vor, Teile oder das gesamte Benutzerhand- buch ohne vorherige Ankündigung zu ändern, zu modifizieren, zu ergänzen oder zu ent- fernen, ohne dass dadurch irgendwelche Verpflichtungen entstehen.
ENOM00003-1 VORAUSLIEFERUNGSINSPEKTION Vergewissern Sie sich, dass die Inspektion vor der Auslieferung von einem autorisierten TOHATSU-Händler ordnungsgemäß durchgeführt wurde, bevor Sie Ihren Außenbordmo- tor in Betrieb nehmen. ENOM00005-1 Seriennummer Ihr Außenbordmotor hat eine spezifische Seriennummer. Die Seriennummer dient zur Identifizierung des Außenbordmotors und befindet sich auf dem Außenbordmotor, wie in den Abbildungen unten dargestellt.
ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten "GEFAHR", "WARNUNG", "VORSICHT" und "Anmer- kung"...
Seite 8
8. Betrieb mit mehreren Außenbordmotoren ......97 11. FEHLERBEHEBUNG..........98 12.
Seite 9
INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 2. TECHNISCHE DATEN 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 4. POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG 5. INSTALLATION 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 7. MOTORBETRIEB 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDMOTORS 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERBEHEBUNG 12. ZUBEHÖRSATZ 13.
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-1 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passa- giere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
Vertragshändler durchgeführt wird. Versichern Sie sich, dass nur Originaler- satzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden. Beachten Sie, dass der Einbau und die Verwendung von Teilen, die nicht von Tohatsu Corporation zugelassen sind, zum Erlöschen der Garantie führt und zu unsicheren Betriebsbedingungen führen kann.
TECHNISCHE DATEN ENOM00810-B MODELLEIGENSCHAFT Modell MFS25D MFS30D — Spiegelhöhen Basis-Steuerpinnegriff Multifunktionssteuerpinne — — Fernschaltbox — — Powertrimm — — Gas-unterstütztes Kippen — — — — — Manuelle Neigung — — Diese Modelle können mit Remote-Takelage-Set oder Multifunktionssteuerpinne oder Basis-Steuerpinnengriff erworben werden. ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 30D ETL...
Seite 13
83.2 (ICOMIA 39/94 Rev.1) dB (A) Handvibrationsniveau — (ICOMIA 38/94 Rev.1) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. *1 : Mit Propeller *2: Heckspiegel-Winkel liegt bei -12° Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
Seite 14
TECHNISCHE DATEN Betriebsdaten Modell MFS 25/30D ET (EFT) ET (EHT) ET (EHT) ET (EPT) mit Basis- Multifunktionssteue mit RC Steuerpinnegriff Gegenstand rpinnegriff Bleifreies Normalbenzin: R+M/2: 87 oder höher Oktanzahl: 91 oder Klasse höher Brennstoff L (US gal) 25 (6.60) Guard API: SH, SJ, SL, SAE: 10W-30, 10W-40 Motoröl 1.5 (1.6/1.3) ohne Ölfilterwechsel...
Seite 15
Bediener Schalldruck 83.2 (ICOMIA 39/94 Rev.1) dB (A) Handvibrationsniveau — (ICOMIA 38/94 Rev.1) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. *1 :Mit Propeller *2: Heckspiegel-Winkel liegt bei -12° Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
Seite 16
TECHNISCHE DATEN Betriebsdaten Modell MFS 30D E (EF) E (EH) E (EP) mit Basis- mit RC Multifunktionssteue Steuerpinnegriff Gegenstand rpinnegriff Bleifreies Normalbenzin: R+M/2: 87 oder höher Oktanzahl: 91 oder Klasse höher Brennstoff L (US gal) 25 (6.60) Guard API: SH, SJ, SL, SAE: 10W-30, 10W-40 Motoröl 1.5 (1.6/1.3) ohne Ölfilterwechsel (US/Imp.qt.)
POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG ENOM00019-A Positionen der Warnhinweise ENOF02506-1...
Seite 22
POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG Lesen Sie den Benutzerhandbuch. Motorstoppschalter (siehe Seite 43, 52 und 54) ENOF00120-0 2-1. Warnhinweis bezüglich des Startens ENOF00131-B Achten Sie beim Ablegen des Außen- des Motors (siehe Seite 41). bordmotors darauf, dass dieser Auf- 2-2. HEISSE OBERFLÄCHE kleber nach oben zeigt.
Seite 23
POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG Warnung bezüglich des Kraftstoffs (siehe Seite 30). ENOF00005-L Warnung bezüglich des Kraftstoffs (siehe Seite 30). ENOF00005-M Warnung bezüglich des Kraftstoffs (siehe Seite 30). ENOF00005-F...
POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF02558-0 1. Modellcode (Modellname) 2. Serien-Nr. 3. Nennleistung 4. Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) 5. Herstellername 6. Herstelleradresse 7. Bevollmächtigter Vertreter 8. Adresse des bevollmächtigten Vertreters Beschreibung des Seriennummer-Jahrescodes Die letzten beiden Stellen der Buchstaben stellen das Produktionsjahr dar, wie unten angegeben.
INSTALLATION ENOM00024-A ENOW00006-1 1. Montage des Außenborders WARNUNG am Boot Die meisten Boote sind auf ihren maximalen PS-Wert ausgelegt und zugelassen, wie auf ENOW00006-1B dem Typenschild des Boots angegeben. WARNUNG Rüsten Sie Ihr Boot nicht mit einem Außen- border aus, der diese Begrenzung über- Um Verletzungen oder Schäden an der Aus- s c h r e i t e t .
Seite 26
INSTALLATION ENOM00025-0 ENOW00007-1 Position..Über der Kiellinie VORSICHT Platzieren Sie den Außenbordmotor in der Mitte des Spiegelhecks des Bootes. Prüfen Sie das Boot vor dem Testlauf mit maximaler Nutzlast. Eine Überlastung oder falsche Gewichtsver teilung kann dazu führen, dass das Boot die Kontrolle verliert und überläuft oder kentert.
Seite 27
INSTALLATION ENON00930-1 Anmerkung Verwenden Sie zum Festziehen der Klemmschrauben keine Werkzeuge. Ein zu festes Anziehen könnte die Klemm- schrauben Klemmhalterungen beschädigen. Verwenden Sie die Nylonmuttern nicht wieder. ENON00002-0 Anmerkung Ein Seil gehört nicht zur Standardausrü- stung. ENOF00612-A 1. Schraube (12 × 105) 2.
INSTALLATION ENON00948-0 ENOW00013-A Anmerkung WARNUNG Tragen Sie zwischen den Schrauben Die Batterie erzeugt explosiven Wasserstoff. und den Heckbrett eine Dichtmasse Versichern Sie sich, dass: wie z. B. Silikon auf, bevor Sie die die Batterie an einem gut belüfteten Platz Schrauben festziehen. geladen wird.
70Ah/20HR, 512 Kaltstartstrom (CCA). Installation* Eine Batterie mit größerer Kapazität ist bei Frostbedingungen erforderlich. Es wird empfohlen, nur die Motorbatterie- Der TOCS (Tohatsu Onboard Communica- kabel an die Starterbatterie anzuschließen. tion System) Schnittstellenkoppler kann Spezifikationen und Merkmale der Batte- Informationen über die Motordrehzahl, rie sind abhängig vom Hersteller.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00030-A ENOM00032-1 ETHANOLHALTIGES BENZIN 1. Umgang mit Kraftstoff Die Komponenten des Kraftstoffsystems Ihres TOHATSU Außenbordmotors vertra- ENOW000017-0 gen bis zu 10 % Ethylalkoholgehalt (im fol- VORSICHT genden „Ethanol“) im Benzin. Sollte das Benzin in Ihrer Gegend Ethanol enthal- Das Verwenden von ungeeignetem Benzin kann Ihrem Motor schaden.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB bitte auf die Hinweise zur Kraftstoffver- ENOM00043-B 2. Kraftstoff einfüllen schlechterung im Kapitel LAGERUNG (S. 92), wenn der Außenbordmotor nicht regelmäßig benutzt wird. ENOW00976-0 WARNUNG ENOW00975-0 VORSICHT Füllen Sie den Kraftstofftank nicht über seine Kapazität. Bei hohen Temperaturen Wenn ein Außenbordmotor mit ethanolhalti- kann überschüssiges Benzin durch die Ent- gem Benzin betrieben wird, sollte eine län-...
Seite 32
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Beim oder vor dem Reinigen des Benzin- 1. Öffnen Sie die Entlüftungsschraube tanks: des Tankverschlusses vollständig und Entfernen Sie den Kraftstofftank vom lassen Sie den Innendruck ab. Boot. Halten Sie den Kraftstofftank von jeder Zündquelle wie Funken oder offenes Feuer fern.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00037-D 3. Motorölfüllung ENOW00022-2 VORSICHT Das Motoröl wird für den Transpor t vom Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie sich vor dem S t ar ten des Motors, dass der Ölstand korrekt ist. ENOW00092-1 ENOF02510-0 VORSICHT 1. Verschlusskappe am Einfüllstutzen 2.
Seite 34
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 Motorölvolumen (ohne Ölfilterwechsel) Ungefähr 1500 mL (1.6/1.3 US/Imp. qt.) ENOW0002A-A VORSICHT Die Verwendung von Motoröl, das nicht die- sen Vorgaben entspricht, reduzier t die Lebensdauer Ihres Motors und führt zu wei- teren Motorproblemen.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere ENOW00023-1 Geräteeinheit erfordern eine Einlauf- VORSICHT phase, gemäß den Bedingungen, die in Ein Betrieb des Außenbordmotors ohne dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind. B e a ch t un g de r E in l a uf p h a s e k ann di e Bitte lesen Sie sich den Abschnit t Lebensdauer verkürzen.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00039-1 5. Warnsystem Wenn der Außenbordmotor unter unnor- malen, fehlerhaften Bedingungen betrie- ben wird, wird der Warnsignalsummer einen ununterbrochenen oder mehrere kurze Warntöne erzeugen. Die Warn- lampe (LED) wird synchron mit dem ENOF00851-A Warnsignalsummer aufleuchten und die 1.
Summton und das ESG unterbricht den Zündvorgang. Daher variiert die Motordrehzahl und wird durch eine gegebene Motordrehzahl geregelt. MFS 30D: 6700 min (U/min) MFS 25D: 6200 min (U/min) Niedriger Drehzahl ESG Niedriger Drehzahl ESG ist eine Vorrichtung, um Schäden am Motor zu verhindern. Wenn der Motor Probleme mit Kühlwasser, Öldruck und Sensoren hat, wird das ESG mit niedriger Drehzahl aktiviert, um den Zündvorgang und...
Seite 38
Gas zurückgenom- Blätter. men wird. Kontaktieren Sie einen Vertragshänd- MFS 30D: 6700 min (U/min) MFS 25D: 6200 min (U/min) ler, wenn der Motor nach einem Aus- tausch des Propellers die gleichen Ergebnisse aufweist. Fahren Sie so schnell wie möglich an einen sicheren Platz und stoppen Sie den Motor, damit er abkühlen kann.
MOTORBETRIEB ENOM00042-0 ENOW00027-B Vor dem Start VORSICHT Bevor Sie den Motor das erste Mal nach einer ENOM00246-0 Ölstand überprüfen Überholung oder der Wintereinlagerung starten, entfernen Sie die Stoppschalter- Überprüfen Sie den Motorölstand vor sperre und starten Sie ca. zehnmal komplett jedem Gebrauch.
Seite 40
MOTORBETRIEB 2. Öffnen Sie den Tankverschluss lang- Schlauchverbindungstyp sam, damit der Innendruck vollständig 3-1.Entfernen Sie den Deckel vom Kraft- entweichen kann. stoffanschluss. Danach schließen Sie den Tankver- Schließen Sie den Kraftstoffschlauch schluss. der Zündkapsel an und sichern Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Anschlusstyp 3-2.Schließen Sie die Zündkapsel an den 3-1.Verbinden Sie den Kraftstoffanschluss...
MOTORBETRIEB ENOM00045-A ENOW00036-1 2. Starten des Motors VORSICHT ENOW00958-1 Der Betrieb des Außenbordmotors ohne Kühlwasser führt zu Überhitzung und schwe- WARNUNG ren Schäden am Außenbordmotor. Falls aus der Kühlwasserkontrollöffnung kein Wasser Die obere Motorabdeckung nicht entfer- austritt, den Außenbordmotor sofort stop- nen oder installieren, nachdem der Motor pen und nach Gegenständen oder Fremd- gestartet wurde.
MOTORBETRIEB Basis-Steuerpinnegriff-Typ 3. Drehen Sie den Gasgriff auf die START Position. 1. Versichern Sie sich, die Stoppschal- tersperre am Stoppschalter anzubrin- g e n un d di e Re i ß l e in e de s Stoppschalters sicher am Bootsführer oder am PFD (Rettungsschwimmkör- per) des Bootsführers zu befestigen.
MOTORBETRIEB (Bei elektrischem Starttyp) 3. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position. 4. Drücken Sie den Starterknopf und lassen Sie diesen los, sobald der Motor gestartet ist. ENOF00865-D 1. Schalthebel ENOW00031-0 ENOF02541-1 VORSICHT 1. Startknopf Wenn der Motor mit eingelegtem Gang den- noch startet, stellen Sie ihn sofort ab.
Seite 44
MOTORBETRIEB 5. Drehen Sie den Zündschlüssel auf ON. ENOW00032-1 VORSICHT Der Anlasser sollte nicht länger als 5 Sekun- den gehalten werden, da sich sonst die Bat- terie entladen kann und somit ein Starten des Motors unmöglich macht und/oder den Anlasser beschädigt. Sollte ein Startversuch von über 5 Sekunden fehlschlagen, dann stellen sie das Zünd- schloss wieder auf "ON"...
Seite 45
MOTORBETRIEB Seitlicher RC Befestigungstyp ENON00035-1 Anmerkung 1. Versichern Sie sich, die Stoppschal- Der Gashebel kann nicht bewegt werden, tersperre am Stoppschalter anzubrin- wenn der Bedienhebel auf „Forward“ (Vor- g e n un d di e Re i ß l e in e de s wärts) oder „Reverse“...
Seite 46
MOTORBETRIEB ENOM00042-B Notstart ENOW00099-1 WARNUNG Wenn das Notfallstarterseil zum Starten des Motors verwendet wird: Start Getriebeschutz funktioniert nicht. Vergewissern Sie sich, dass der ENOF00851-A Schalthebel in der Leerlauf-Position ist. 1. Warnlampe Wenn der Vorwärts- oder Rückwärtsgang eingelegt ist, kann sich das Boot sofort in ENON00035-1 Anmerkung Bewegung setzen, was zu Unfällen und...
Seite 47
MOTORBETRIEB 2. Entfernen Sie das Starterseil vom 5. Binden Sie eine Schlaufe um das Rückholstarter, indem Sie am Starter- andere Ende des Notstarterseils und seil ziehen. befestigen Sie einen Steckschlüssel. Sowohl die Schlaufe als auch der Steckschlüssel sind im Außenbord- motor-Kasten enthalten.
MOTORBETRIEB ENOM00043-A ENOM00972-0 Freier Gashebel (seitlich 3. Motor warmlaufen lassen montierter RC-Typ) ENOW00956-0 ENOW00932-1 VORSICHT VORSICHT Lassen Sie den freien Gashebel vollständig Achten Sie beim Warmlaufen darauf, dass geschlossen, wenn Sie den Motor starten. Kühlwasser aus der Kontrollöffnung austritt. Der freie Gashebel ist außer Funktion, wenn der Bedienhebel nicht in neutraler Lassen Sie den Motor bei niedriger Dreh- Position ist.
MOTORBETRIEB (rpm) eingestellt ist, um anzuzeigen, dass ENOM00880-A Katzfahrt-Drehzahlkontrolle die maximale Katzfahrtgeschwindigkeit Wenn der Zündschlüssel (nicht rastender eingestellt ist. Schalter bei dem Basis-Steuerpinnegriff- Die Funktion zur Steuerung der Katz- modell) für 1 (eine) Sekunde im Leerlauf fahrtgeschwindigkeit wird zurückgesetzt oder beim Elektromotorbetrieb gedrückt und die Katzfahrtgeschwindigkeit wird wird, ändert sich die Motordrehzahl.
Seite 50
MOTORBETRIEB Achten Sie darauf, dass die Reißleine wäh- ENOW00862-1 rend der Fahrt nicht versehentlich gezo- VORSICHT gen wird. Ein unerwarteter Motorausfall kann zum Kontrollverlust des Außenbor- Durch das Schalten bei hoher Drehzahl kann ders führen. Ein schneller Leistungsverlust es zu Beschädigungen am Getriebe und der kann dazu führen, dass Personen stürzen Kupplung kommen.
MOTORBETRIEB Vorwärts ENOM00890-A Steuerpinnentyp 1. Drehen Sie den Gasgriff, um die Dreh- ENOW00865-1 zahl zu verringern. VORSICHT 2. Wenn der Motor die Leerlaufdrehzahl erreicht hat, stellen Sie den Schalthe- Forcieren Sie kein Schalten, wenn der Gas- bel schnell auf die Vorwärts-Position griff nicht komplett geschlossen ist.
MOTORBETRIEB ENOM0900-A Seitlicher RC Befestigungstyp ENOF00879-2 1. Bedienhebel ENOM01904-0 5. Motor stoppen ENOF00877-1 1. Vorwärts (F) 2. Leerlauf (N) ENOW00868-1 3. Rückwärts (R) 4. Vollständig geöffnet (Vorwärts) WARNUNG 5. Vollständig geöffnet (Rückwärts) 6. Freier Gashebel A c h t e n S i e d a r a u f , d a s s S i e d i e N o t - 7.
Seite 53
MOTORBETRIEB Multifunktions- Steuerpinnengriff-Typ 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf AUS. 4. Drücken Sie den Stoppschalter für ein paar Sekunden, um den Motor zu stoppen. 5. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die ENOF02516-0 Position OFF oder drücken Sie den 1. Gasgriff Stoppschalter.
Seite 54
MOTORBETRIEB Seitlicher RC Befestigungstyp Notabschaltung des Motors Entfernen Sie die Stoppschaltersperre, 1. Stellen Sie den Schalthebel auf die um den Motor zu stoppen. Leerlauf-Position und lassen Sie den Motor für 2 bis 3 Minuten bei Leer- laufdrehzahl laufen, wenn er vorher bei Höchstdrehzahl betrieben wurde.
MOTORBETRIEB ENOM00920-0 6. Lenkung ENOW00870-1 WARNUNG Plötzliches Steuern kann dazu führen, dass Passagiere über Bord geschleudert werden oder stürzen. Steuerpinnentyp Rechts drehen ENOF00869-A1 1. Stoppschalter Steuerpinne nach links bewegen 2. Stoppschaltersperre Links drehen Steuerpinne nach rechts bewegen ENOM00910-1 Ersatz-Notstoppschaltersperre (Für Modell mit CE-Kennzeichnung) Eine Ersatz-Notstoppschaltersperre befindet sich in der Zubehörtasche.
MOTORBETRIEB ENOM00050-0 ENOM00052-0 Korrekter Trimmwinkel 7. Trimmwinkel Die Position des Trimmbolzens ist korrekt, wenn das Boot während des Betriebs ENOW00043-1 horizontal im Wasser liegt. WARNUNG Passen Sie den Trimmwinkel an, sobald der Motor gestoppt wurde. Stecken Sie Ihre Hand oder Finger nicht zwischen das Gehäuse des Außenbordmo- tors und die Klemmhalterung, wenn Sie den Trimmwinkel einstellen.
Seite 57
MOTORBETRIEB Manueller Neigungs-Typ 4. Entfernen Sie den Trimmbolzen wie abgebildet. ENOF00674-B 1. Trimmbolzen ENOF01238-1 2. Höher 1. Eindrücken 3. Niedriger 2. Heben Sie den Stopfen an Powertrimm- und Kippsystemtyp 3. Heraus drücken 5. Den Trimmbolzen in der gewünschten Position wieder sicher anbringen. 6.
MOTORBETRIEB 6. Den Trimmbolzen in der gewünschten ENON00921-1 Anmerkung Position wieder sicher anbringen. Lassen Sie den Außenbordmotor nach dem 7. Setzen Sie den Steckstift zurück und Gebrauch eine Minute lang aufrecht ste- entsperren Sie den Kippstopper. hen, damit das Wasser aus dem Motorin- 8.
MOTORBETRIEB ENOM00063-1 Abkippen Ziehen Sie den Hebel der Rückwärts- sperre bis zum Anschlag nach oben (dies ist die Position zum Herunterkippen), heben Sie den Außenbordmotor an, um ENOF00067-2 ihn aus der Rückwärtssperre zu lösen, und lassen Sie ihn dann los, um den Außenbordmotor abzusenken.
MOTORBETRIEB Der Außenbordmotor kann auch mit dem ENOW00873-1 Schalter unter der unteren Motorabdec- WARNUNG kung hoch- und heruntergekippt werden. Bevor Sie das manuelle Entlastungsventil öff- nen, versichern Sie sich, dass sich niemand unter dem Außenbordmotor befindet. Wenn sich der Außenbordmotor in der hochge- klappten Position befindet und das manuelle Entlastungsventil gelöst ist, kippt der Außen- bordmotor schlagartig nach unten.
Seite 61
MOTORBETRIEB Manueller Neigungs-Typ ENOW00053-0 VORSICHT 1. Position für Flachwasserfahrten: Stellen Sie den Rückfahrsperrhebel Während Sie die Position für Flachwasser- auf die Position für Hochkippen und fahrten eingestellt haben, dürfen Sie den ziehen Sie den Außenborder nach Rückwärtsgang nicht einlegen. Fahren Sie oben, um ihn in der Position für immer langsam, damit der Einlass des Kühl- wassers unter der Wasseroberfläche bleibt.
MOTORBETRIEB ENOM00069-A Powertrimm- und Kippsystemtyp 1. Betätigen Sie den Powertrimm- und Kippschalter und kippen Sie den Außenborder in die gewünschte Posi- tion für Flachwasserfahr ten nach oben. ENOF00067-2 ENOF02437-0 ENOF02545-0...
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDMOTORS ENOM00070-A 1. Abbau des Außenbordmotors ENOW00890-0 WARNUNG Bevor der Außenbordmotor am Boot mon- tiert wird, hängen Sie den Außenbordmotor an einem Flaschenzug oder ähnlichem Gerät auf, indem Sie den Motoraufhänger am Außenborder befestigen. Verwenden Sie einen Flaschenzug mit einem zulässigen Gesamtgewicht von 150 kg (330 lbs) oder mehr.
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDMOTORS ENOW00066-1 VORSICHT Setzen Sie den Außenborder beim Trans- port keinen Stößen aus. Transportieren oder lagern Außenbordmotor nicht wie unten abgebil- det. Andernfalls könnten die Außenteile des Motors beschädigt werden oder es könnte Wasser durch die Abluftöffnung in den Zylin- der eindringen und Motorprobleme verursa- chen.
Seite 65
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDMOTORS Steuerpinnentyp ENOW00073-A WARNUNG Ziehen Sie beim Transport des am Boot befestigten Außenbordmotors auf einem Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der Anhänger die Lenkwiderstandschraube Motor nicht in Betrieb ist. richtig fest, um zu verhindern, dass sich Ein Treibstoffleck ist eine Feuer- oder Explo- der Außenbordmotor bewegt.
EINSTELLUNGEN trollverlust führen kann. Ein Unfall mit ENOM00073-0 schwerwiegenden Verletzungen kann die 1. Lenkwiderstand Folge sein. Steuerpinnentyp Der Drehwiderstand des Gasgriffs kann mit Hilfe einer Einstellschraube einge- ENOW00074-1 stellt werden. WARNUNG Ziehen Sie den Lenkwiderstandshebel nicht zu fest an, da dies zu einer erschwer ten Handhabung des Außenbordmotors und dem Kontrollverlust führen kann.
EINSTELLUNGEN Zur Einstellung des Widerstands des tor, da ein versehentliches Herunterfallen des Außenbordmotors zu schweren Ver- Fernschalthebels drehen Sie die Rei- letzungen führen kann. bungs-Einstellschraube an der Vorder- seite der Fernschaltbox. Drehen im ENOW00075-1 Uhrzeigersinn erhöht den Reibungswi- WARNUNG derstand, und Drehen gegen den Uhrzei- g e r sin n v e r rin g e r t de n...
EINSTELLUNGEN ENON00022-A Anmerkungen Nach dem Einstellen muss die Befesti- gungsschraube der Trimmflosse wieder fest angezogen werden. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schraube und die Trimmflosse fest sit- zen. ENOF02551-0 ENOM01903-0 5. Winkeleinstellung der Winkel der multifunktionalen multifunktionalen Steuerpinne je nach der Zahl der Steuerpinne Distanzstücke.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-1 Pflege Ihres Außenborders Um für Ihren Motor die besten Betriebs- bedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen tägli- chen und regelmäßigen Wartungsmaß- n a hm e n de n fol g e n de n Wartungsplänen einhalten.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00079-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-1 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenbordmotor nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, andererseits kann dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen.
Seite 71
INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Zu prüfende Punkte Abhilfe • Vergewissern Sie sich nach dem Starten des Reparieren Kühlwasser Außenbordmotors, dass das Wasser aus der Kühlwasserkontrollöffnung abfließt. • Prüfen, ob Werkzeuge und Ersatzteile für Zündkerzenwechsel, Bestellen Propeller usw. vorhanden sind. Werkzeuge und Ersatzteile •...
INSPEKTION UND WARTUNG ENON00025-0 Anmerkung Wenn das Motoröl milchig oder verunrei- nigt erscheint, kontaktieren Sie einen autorisierten Fachhändler. ENOM00082-A Motoröl auffüllen ENOW00079-A VORSICHT Füllen Sie kein Motoröl von einer anderen Marke oder Qualität als das bereits ver- ENOF02530-0 wendete ein. Falls ein anderes Motoröl nachgefüllt wurde, lassen Sie das Öl ab und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Seite 73
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00085-E Schlauchverbindung spülen ENOW00921-0 VORSICHT D en Mo tor ni cht b e treib en, wenn der Außenbordmotor mithilfe einer Schlauch- verbindung gespült wird, da dies zu Beschä- digungen führen kann. ENOW00922-0 VORSICHT ENOF02531-0 Um zu verhindern, dass der Motor startet, 1.
Seite 74
INSPEKTION UND WARTUNG 3 Den Propeller entfernen. 2. Wenn der Propeller entfernt ist, (Siehe Seite schließen Sie den Unterwassereinlass dicht mit Klebeband, um zu vermei- den, dass Luft durch die Wasser- pumpe angesaugt wird. ENOF00863-0 1. Testbecken ENOF02559-0 2. Wasser 1.
Ursache nicht finden können oder die 5. Stellen Sie den Schalthebel in die Sicherung weiterhin durchbrennt, bitten neutrale Position und starten Sie den Sie einen autorisierten Tohatsu-Händler Motor - lassen Sie ihn 3-5 Minuten im um eine Überprüfung. Leerlauf laufen.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM01106-1 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Vergewis- sern Sie sich, dass Sie alle Wartungen gemäß den in der Tabelle unten angegebenen Intervallen durchführen. Die Wartungsintervalle richten sich nach der Anzahl der Betriebsstunden des Außenbordmotors bzw.
Seite 77
INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Alle 400 Stun- Stun- Stun- Stun- Stun- Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder oder oder oder oder nach nach nach nach nach einem drei sechs einem zwei Monat Monaten Monaten Jahr Jahren Überprüfen/Austauschen, falls...
Seite 78
Häufiges plötzliches Beschleunigen und plötzliches Abbremsen Häufiger Stopp-Start-Betrieb Häufiger Schaltvorgang Häufiger Betrieb in saurem, verschmutztem, schlammigem, sandigem oder flachem Wasser Eine angemessene Wartung kann die Lebensdauer Ihres Motors verlängern. Wenden Sie sich für geeignete Wartungsintervalle je nach Betriebs- und Umgebungsbe- dingungen an Ihren autorisierten Tohatsu-Händler.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00091-A ENOW00933-0 Motorölwechsel VORSICHT ENOW00091-1 Mi t St aub o der Wasser ver unreinig tes VORSICHT Motoröl wird die Lebensdauer Ihres Motors erheblich verkürzen. Wenn Sie das Motoröl unmittelbar nach Betriebsende auffüllen, können Sie sich am heißen Motor verbrennen. Das Motoröl sollte ENOM01906-1 Um das Motoröl zu wechseln: daher erst gewechselt werden, nachdem der...
Seite 80
INSPEKTION UND WARTUNG Anzugsdrehmoment für die Ölab- lassschraube 24 N·m (17 ft lb, 2.4 kgf m) ENON00028-A Anmerkung Wenn kein Drehmomentschlüssel zum Befestigen des Ölfilters zur Verfügung steht, dann gilt als Faustregel: Handfest anziehen und 3/4 bis 1 Umdrehung nach- ziehen.
Seite 81
INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie den gelben Deckel von ENOW00925-0 der Ölabtropfwanne unter dem Ölfil- VORSICHT ter. Schließen Sie den Schlauch an die Wischen Sie übergelaufenes Motoröl sofort Stutzenwanne an (Schlauch Innen- weg und entsorgen es in Übereinstimmung durchmesser: 12.0 – 12.7 mm oder 1/2 mit den lokalen Brandschutz- und Umwelt- Inch).
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00093-A Reinigung der Kraftstofffilter und des Kraftstofftanks ENOW00093-1 WARNUNG ENOF00094-0 Kraftstoffe und ihre Dämpfe sind stark ent- 1. Ölfilterschlüssel flammbar und können explodieren. P/N 3AC-99090-0 Beginnen Sie diesen Arbeitsschritt nicht, P/N 3AC99090M während der Motor läuft oder noch heiß (nur US.
INSPEKTION UND WARTUNG 4. Drehen Sie die Schraube wieder fest ein und überprüfen Sie, dass kein Kraftstoff ausläuft. ENOF01242-1 ENOF01243-0 1. Ablassschraube 2. Ablass 3. Lösen 1. Gehäuse 4. Anziehen 2. O-Ring 3. O-Ring 4. Filter Im Falle von Ablagerungen 5.
Seite 84
INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie den oberen und unte- ren Ölstopfen und lassen Sie das Getriebeöl in eine Auffangwanne voll- ständig ab. ENOF00926-1 ENOF02534-0 1. Ansaugstutzen 3. Stecken Sie die Öltubenspitze in die 2. Filter untere Ölstopfenöffnung und drücken Sie die Tube, bis aus der oberen ENOM00098-A Getriebeölwechsel...
INSPEKTION UND WARTUNG 4. Setzen Sie den oberen Ölstopfen ein, ENOM00086-A Propelleraustausch entfernen Sie die Öltubenspitze und ENOW00084-1 setzen Sie dann den unteren Ölstop- WARNUNG fen ein. Anzugsdrehmoment der Ölschraube Montieren oder entfernen Sie den Propel- 4N·m (3 ft lb, 0.4 kgf m) ler nicht am Außenbordmotor, wenn die Zündkerzenkappen angebracht sind, der ENOW00095-0...
Seite 86
INSPEKTION UND WARTUNG Anzugsdrehmoment der Propeller- mutter: 25 N·m (18 ft lb, 2.5kgf m) 7. Setzen Sie einen neuen Splint in das Loch der Mutter ein und biegen Sie beide Enden des Splints auseinander, um den Propeller zu fixieren. ENOF00084-B 2.
Seite 87
INSPEKTION UND WARTUNG den Schmutz von den Elektroden entfer- 8. Ziehen Sie die Zündkerze mit dem nen und den Elektrodenabstand kontrol- richtigen Drehmoment an. lieren. ENON00028-2A Anmerkung 1. Stoppen Sie den Motor. Anzugsdrehmoment der Zündkerze: 18 N·m (13 ft·lb) [1.8 kgf·m] 2.
Seite 88
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00088-1A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Ori- ginalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-1 Anmerkungen Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00089-B Öl des Power-Kippsystems überprüfen ENOW00088-0 WARNUNG Versichern Sie sich, dass der Außenborder am Spiegel oder am Serviceständer gesi- chert ist, da ein versehentliches Herun- terfallen des Außenborders zu schweren Verletzungen führen kann. ENOF01117-0 Versichern Sie sich, dass der Außenborder 1.
Seite 90
INSPEKTION UND WARTUNG ENOF00892-0 1. POWER 2. MANUAL (Handbetrieb) Manuelles Entlastungsventil des ange- gebenen Anzugsdrehmoment: 2 N·m (1.5 ft lb, 0.2 kgf m)
Seite 91
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren. ENOF02549-0...
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00100-A ENOM00101-1A Motor 3. Lagerung außerhalb der 1. Waschen Sie den Motor außen und Nutzungssaison spülen Sie den Kühlwasserkreislauf mit Süßwasser. Wasser komplett ENOW00934-0 ablaufen lassen. WARNUNG Wischen Sie das Wasser mit einem Tuch ab. Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
Seite 93
INSPEKTION UND WARTUNG laufenes Öl vor dem Starten des Außen- bordmotors. 6. Motoröl wechseln (siehe Seite 79). 7. Wechseln Sie das Getriebeöl im Getriebegehäuse (siehe Seite 84). 8. Fetten Sie die Schmierstelle (siehe Seite 91). 9. Lagern Sie den Außenbordmotor in ENOF02527-0 vertikaler Position in einer trockenen Umgebung.
INSPEKTION UND WARTUNG 2. Folgen Sie den Anleitungen auf dem ENOW00097-0 Hinweisschild, wenn Sie einen Kraft- WARNUNG stoffstabilisatorzusatz hinzugeben. Versichern Sie sich, dass Sie mit einem Tuch 3. Nachdem der Zusatz hinzugegeben Benzinreste im Gehäuse entfernen und es in wurde, lassen Sie den Außenbordmo- Übereinstimmung mit den lokalen Vorschrif- tor im Wasser ca.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00104-A 4. Überprüfung vor Saisonbeginn Folgende Schritte müssen befolgt wer- den, wenn der Motor nach der Nebensai- son wieder in Betrieb genommen wird. 1. Überprüfen Sie, ob die Schaltung und die Drosselklappenregelung ord- nungsgemäß funktionieren. (Verges- ENOF02538-0 sen Sie nicht die Propellerwelle zu 1.
INSPEKTION UND WARTUNG 6. Füllen Sie den Kraftstofftank vollstän- 3. Entfernen Sie die Zündkerzen und dig. lassen Sie das Wasser im Motor ab, indem Sie den Rückholstarter mehr- 7. Lassen Sie den Motor 3 Minuten in mals ziehen. der Le erlaufposition (NEUTR AL) Tauschen Sie den Ölfilter und füllen warmlaufen.
INSPEKTION UND WARTUNG serober fläche treibt, kann zu schweren Schäden am Außenborder führen. Folgen Sie der unteren Vorgehensweise und kontaktieren Sie so schnell wie mög- lich einen Händler. 1. Stoppen Sie den Motor sofort. 2. Überprüfen Sie das Kontrollsystem, Getriebegehäuse, Spiegelhöhe des Boots usw.
FEHLERBEHEBUNG ENOM00108-1 Wenn Sie ein Problem entdecken, die folgende Fehlerbehebungsliste konsultieren, um die Fehlerquelle zu ermitteln und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen. Ein offizieller Händler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. Mögliche Ursache Es ist nur noch wenig Kraftstoff im Tank. Die Verbindung mit dem Kraftstoffanlage ist unterbrochen.
Seite 99
FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Fehler in der Verkabelung, Erdung, nicht verbundenes oder loses Kabel. Die Verwendung von Zündkerzen ist nicht spezifiziert. Die Zündkerze ist verschmutzt. Fehlende oder schwache Zündfunken. Kurzschluss im Stoppschalter. Stoppschaltersperre ist nicht korrekt installiert. Fehler bei der Batterieladung oder im Gleichrichter.
Seite 100
FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Wenig Druck Ventilsteuerzeiten nicht korrekt (Riemen ist gedehnt oder nicht korrekt installiert). Ventilspiel defekt. Ventildichtung defekt. Kolben, Kolbenring bzw. Zylinder zu sehr abgenutzt. Zuviel Rußniederschlag in der Verbrennungskammer. Zündkerze ist lose. Kühlwasser fehlt (Wasserpumpe ist defekt oder verstopft). * Thermostat defekt.
ZUBEHÖRSATZ ENOM00109-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert. Gegenstände Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Knarre 10 × 13 mm Wartungswerk- Knarre 16 mm (Zündkerze) zeuge Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und gerader Punkt Schraubendrehergriff Not-Starterseil Zündkerze NGK: DCPR6E Ersatzteile Sicherungssplint Stoppschaltersperre Kraftstofftank 25 L...
PROPELLERTABELLE ENOM00111-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl (U/min) bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 25 : 5000–6000 min (U/min) 30 : 5500–6500 min (U/min) Propeller- Propellergröße (Durchmesser x Abstand) kennzeich- Zoll (Inch) nung...
Seite 103
INSPEKTIONS- & WARTUNGSPROTOKOLL Datum Betriebsstunde Inspektion/Wartung durchgeführt Durchgeführt von...
Seite 106
B E N U T Z E R H A N D B U C H MFS 25D MFS 30D 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...