IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER GELTENDEN GESETZGEBUNG BESTEHT FÜR IHREN AUSSENBORDER KEINE GARANTIE, WENN DIESER PROZESS NICHT BEFOLGT WIRD. ENOM00003-0 ÜBERPRÜFUNG VOR DER AUSLIEFERUNG Stellen Sie sicher, dass das Produkt von einem Vertragshändler von TOHATSU überprüft wurde, bevor Sie es entgegennehmen. ENOM00004-0 Garantieeinschränkungen Bitte beachten Sie die Garantieeinschränkungen des TOHATSU Außenborders, die Sie mit...
Seriennummer: ENOM00006-0 Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für einen Außenborder von TOHATSU entschieden haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines ausgezeichneten Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspekti- ons- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben werden, soll-...
Seite 7
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 1. SPEZIFIKATIONEN 2. BAUTEILE 3. POSITION DER WARNHINWEISE 4. INSTALLATION 5. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 6. MOTORBETRIEB 7. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 8. TRANSPORT MIT ANHÄNGER 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERSUCHE 12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE 13.
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten “GEFAHR”, “WARNUNG”, “VORSICHT” und “Anmer- kung”...
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN Um die versehentliche Auslösung des Notausschalters zu minimieren, ist die 500 mm (20 inch) lange Schnur aufgewickelt und kann auf 1300 mm (51 inch) ausgezogen werden. ENOM00009-0 SICHERER BETRIEB DES BOOTES Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passa- giere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich.
Seite 10
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00012-0 MONTAGE Die Montage des Außenborders muss von einer ausgebildeten Person ausgeführt werden, wobei ein Kran oder Flaschenzug mit ausreichender Kapazität verwendet wird.
SPEZIFIKATIONEN ENOM00301-0 MF, EF, EFT 15C MF 15C EF 15C EFT Gegenstand MODELL 20C MF 20C EF 20C EFT Gesamtlänge mm (in) 980 (38.6) Gesamtbreite mm (in) 365 (14.4) Gesamthöhe S·L·UL mm (in) 1065 (41.9) 1215 (47.8) 1342 (52.8) Spiegelhöhe S·L·UL mm (in) 413 (16.3) 562 (22.1)
Seite 12
SPEZIFIKATIONEN ENOM00302-0 EP, EPT 15C EP 15C EPT Gegenstand MODELL 20C EP 20C EPT Gesamtlänge mm (in) 640 (25.2) Gesamtbreite mm (in) 345 (13.6) Gesamthöhe S·L·UL mm (in) 1065 (41.9) 1215 (47.8) 1342 (52.8) Spiegelhöhe S·L·UL mm (in) 413 (16.3) 562 (22.1) 689 (27.1) S kg (lb)
BAUTEILE ENOM00303-0 MF, EF, EP, EFT, EPT ENOF00301-0 Kippgriff Antriebswellengehäuse Wasserstopfen Obere Motorabdeckung Trimmbolzen Oberer Ölstopfen (Füllstand) Untere Motorabdeckung Klemmhalterung Unterer Ölstopfen (Befüllen) Kühlwasserkontrollöffnung Klemmschraube *1: Nur für MF, EF und EFT Modelle. *2: Nur für EF und EFT Modelle. Powertrimmschalter Gasgriff (Nur EPT und EFT Modelle)
Seite 14
BAUTEILE MF, EF, EP, EFT, EPT Powertrimm Modell EP/EPT ENOF00302-0 Pumpball Zündschloss Tankverschluss Stoppschalter Entlüftungsschraube Anschlusskabel Kraftstoffanschluss Leine für den Ansaugstutzen Motorstoppschalter Kraftstofftank *3: Nur für EP und EPT Modelle. *4: Nur für EFT Modell. Klemmschraube (Nur EFT Modell) Powertrimm Powertrimmschalter (Nur EPT Modell) Fernschaltbox...
POSITION DER WARNHINWEISE ENOM00305-0 Position der Warnhinweise ENOF00303-0 Warnhinweise Bezug B e n u t z e r h a n d b u c h , o b e r e Motorabdeckung, Motorstoppschalter, Ölstandsanzeige und unverbleites Benzin. ENOF00005-0 Nur für das Ferngesteuerte EU-Modell Warnhinweise in Bezug auf die Installa- tion des Fernsteuersystems (Siehe Seite 21).
Seite 16
POSITION DER WARNHINWEISE Warnhinweise auf dem Motorstopp- schalter. ENOF00120-0 Warnhinweise Bezug Öldruck (Siehe Seite 31). ENOF00008-0 Nur für Modelle in den USA und KANADA Warnhinweise in Bezug auf den Tank- verschluss ENOF00131-0 (Siehe Seiten 27, 32–35). Warnhinweise zur Position des Motors beim Ablassen.
Seite 17
POSITION DER WARNHINWEISE Nur für Modelle in den USA und Ölstand prüfen KANADA Beim Öffnen oder Schließen des Tank- verschlusses, stellen Sie sicher, dass die Warnhinweise zum Tanken befolgt wurden. ENOF00116-0 Nur unverbleites Benzin verwenden ENOF00117-0 Nur wie angezeigt ablassen ENOF00011-0 Nur für Modelle in den USA und KANADA...
Seite 18
POSITION DER WARNHINWEISE Motorstart/Motor anlassen ENOF00123-0 Warnung, rotierender Gegenstand ENOF00249-0 Warnung, Hochspannung ENOF00204-0 Warnung, hohe Temperatur ENOF00205-0...
INSTALLATION ENOM00024-0 Vertragshändler. 1. Montage des Außenborders am Boot ENOW00006-0 5−25 mm WARNUNG (0.2−1 in) Die meisten Boote sind auf ihren maxima- len PS-Wert ausgelegt und zugelassen, wie es auf dem Typenschild des Boots zu ENOF00015-0 sehen ist. Rüsten Sie Ihr Boot nicht mit 1.
Seite 20
INSTALLATION ENOW00007-0 1. Klemmschraube (nur EFT Modell) 2. Schraube (8 × 85) VORSICHT 3. Unterlegscheibe 4. Mutter Bevor Sie einen Probelauf starten, kon- 5. Unterlegscheibe trollieren Sie, ob das Boot mit seiner maximalen Ladekapazität ordnungsge- mäß im Wasser liegt. Kontrollieren Sie am Antriebswellengehäuse den Stand der Wasseroberfläche.
ENOM00028-0 2. Einbau der Fernschaltboxen ENOW00010-0 10 mm WARNUNG (0.39 in) ENOF00019-0 Wenn Sie anstatt der Original-Fernschalt- 1. Seilzug box von Tohatsu ein anderes Gerät verwen- 2. Sicherungsmutter den, dann wählen Sie NICHT ein Gerät aus, 3. Seilzugverbindungsstück...
Seite 22
INSTALLATION ENON00301-0 Anmerkung 2. Seilzüge am Motor anschließen. Bestätigen Sie, ob beim Schalten des Kon- ENON00004-0 trollschalters der Fernschaltbox auf die erste Anmerkung Position im Vor- oder Rückwärtsgang ein Stellen Sie den Schalthebel auf Leerlauf (N) Gang eingelegt wird (ca. 32°) und ob die und den Warmlaufhebel auf die Position Drosselklappe sich voll öffnet, wenn der “voll geschlossen”.
INSTALLATION ENOM00029-0 ENON00302-0 Anmerkung 3. Einbau der Batterie Empfohlene Mindestdaten der Batterie: 12V, 70AH (800 Marine Startstrom (MCA) oder 1. Platzieren Sie die Batterie an einer 650 Kaltstartstrom (CCA)) geeigneten Stelle, wo sie vor mögli- Spezifikationen und Kenndaten von Batte- chem Sprühwasser geschützt ist.
Seite 24
INSTALLATION ENOW00015-0 VORSICHT Verwenden Sie keine Batterie, die nicht geeignet ist. Die Verwendung einer nicht geeigneten Batterie führt zu einer schwa- chen Leistung und/oder Schäden an der Elektrik. 2. Verbinden Sie die positive Zuleitung (+) mit dem Pluspol (+) der Batterie und schließen Sie anschließend das Minus- kabel (—) an.
ENOM00031-0 Schalten Sie den Motor aus und starten NENNWERTE KRAFTSTOFF Sie ihn nicht, solange getankt wird. Motoren von TOHATSU funktionieren ein- Rauchen Sie nicht. wandfrei, wenn ein unverbleites Marken- Seien Sie vorsichtig und überfüllen Sie benzin verwendet wird, das die folgenden den Kraftstofftank nicht.
Seite 26
Lecks, Elastizität der Gum- VORSICHT mis, Spreizung und/oder Korrosion der Metalle überprüft werden. Sollten Anzei- Wenn Sie einen TOHATSU Motor mit Ben- chen für Lecks oder eine Abnutzung an Tei- zin benutzen, das Alkohol enthält, sollte len des Kraftstoffsystems auftreten, das Benzin nicht über längere Zeiträume...
USA zum Verkauf hergestellt, verkauft tungsschraube, die für den Transport oder zum Verkauf angeboten werden. geschlossen werden sollte und für den TOHATSU Motoren verwenden Kraft- Betrieb und zum Entfernen des Tankver- stoffleitungen, die von der Nationalen schlusses voll geöffnet sein sollte.
Verwenden Sie nur hochqualitatives 4-Takt VEREINIGTEN STAATEN VON Motoröl, um die Motorleistung und eine AMERIKA UND KANADA lange Lebensdauer zu gewährleisten. TOHATSU über nimmt die Pumpball/ Verwenden Sie NMMA FC-W zertifiziertes Schlaucheinheit, die von der Umwelt- 4-Takt Motoröl. schutzbehörde EPA genehmigt wurde.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB werfen Sie einen Blick auf die “GARANTIE- INFORMATION”. 20W−40, 20W−50 15W−40, 15W−50 10W−40, 10W−50 10W−30 ˚C ˚F ENOF00025-0 ENOW00022-0 VORSICHT Das Motoröl wurde für den Transport vom Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Motors, dass der Ölstand korrekt ist.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00038-0 7. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere ENOW00023-0 Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, VORSICHT gemäß den Bedingungen, die in dem fol- Ein Betrieb des Motors ohne Beachtung genden Zeitplan aufgeführt sind. der Einlaufphase kann die Lebensdauer des Produkts verkürzen.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00315-0 ENOM00330-0 8. Motorölwarnleuchte 9. ESG (Drehzahlbegrenzer) Der Öldruck wird benötigt, um die inneren ESG ist eine Vorrichtung, die ein Überdre- Motorteile zu schmieren. hen des Motors verhindert (über ca. 6400 Wenn die War nleuchte (Rot) aus ist, rpm).
MOTORBETRIEB ENOM00042-0 Beim oder vor dem Tanken: Vor dem Start Schalten Sie den Motor aus und starten Sie ihn nicht, solange getankt wird. ENOW00026-0 Rauchen Sie nicht. VORSICHT Seien Sie vorsichtig und überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht. Wischen Sie Das Motoröl wurde für den Transport vom übergelaufenes Benzin sofort auf.
MOTORBETRIEB Außer für das USA und Kanada Modell 1. Öffnen Sie die Entlüftungsschraube des Tankverschlusses vollständig und lassen Sie den Innendruck ab. ENOF00421-0 1. Öffnen Sie die Lüftungsschraube vollständig. 2. Verschlusssperre 2. Lockern Sie den Tankverschluss bis die Verschlusssperre berührt wird, damit der Innendruck vollständig ent- ENOF00417-0 1.
MOTORBETRIEB ENOM00044-0 Drücken Sie den Pumpball nicht während 2. Kraftstoffversorgung d e r M o t o r l ä u f t o d e r w e n n d e r Außenborder hochgeklappt ist. Ansonsten Außer für das USA und Kanada könnte Kraftstoff überlaufen.
MOTORBETRIEB 1. Motorseite ENOM00311-0 2. Kraftstofftankseite 3. Starten Drücken Sie den Pumpball nicht während 1. Nachdem Sie sich versichert haben, d e r M o t o r l ä u f t o d e r w e n n d e r dass die Stoppschaltersperre instal- Außenborder hochgeklappt ist.
Seite 36
MOTORBETRIEB ENOW00031-0 ENON00501-0 Anmerkung VORSICHT Der Choke ist bei warmem Motor nicht Wenn der Motor mit eingelegtem Gang erforderlich. Drehen Sie den Gasgriff auf die dennoch startet, stellen Sie ihn sofort ab. “NEU-START” Position. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler. ENON00502-0 Anmerkung ENON00010-0 Anmerkung Wenn der Motor beim 4.
Seite 37
MOTORBETRIEB ENOF00315-0 1. Starterknopf 6. Lassen Sie den Knopf los, wenn der Motor gestartet ist. ENOF00042-0 1. Leerlauf (N) 7. Wenn der Motor gestartet wird, drük- 2. Bedienhebel ken Sie den Choke wieder rein. 3. Voll geöffnet 4. Voll geschlossen 5.
MOTORBETRIEB ENOW00032-0 VORSICHT Der Anlasser sollte nicht mehr als 5 Sekun- den laufen, da sich sonst die Batterie entla- den kann und somit ein Starten des Motors unmöglich macht und/oder den Anlasser beschädigt. Sollte ein Startversuch von über 5 Sekun- den fehlschlagen, dann stellen Sie das Zündschloss wieder auf “ON”...
MOTORBETRIEB 7. Ziehen Sie den Choke, wenn der Achten Sie darauf, dass Sie die Not- stoppleine nicht versehentlich vom Motor kalt ist (Für EP und EPT Modelle, Motor trennen, während das Boot fährt. siehe Seite 39 “Wenn der Choke Ein plötzlicher Motorausfall kann zum Magnetschalter defekt ist”.) Verlust der Steuerkontrolle führen.
MOTORBETRIEB ENOW00035-0 VORSICHT Wenn der Motor ohne Austreten von Kühl- wasser aus der Kontrollöffnung betrieben wird, kann es zur Überhitzung des Motors kommen. ENOF00320-0 ENOF00322-0 1. Kühlwasserkontrollöffnung ENOW00036-0 VORSICHT Versichern Sie sich, dass der Motor sofort abgestellt wird, wenn aus der Kühlwasser- kontrollöffnung kein Wasser austritt, und überprüfen Sie dann, ob der Kühlwasser- ENOF00321-0...
MOTORBETRIEB ENOM00314-0 lust kann zu Stürzen führen oder dazu, Propellerwahl dass Personen über Bord gehen. Der Propeller muss so ausgewählt werden, ENOW00301-0 dass bei voll geöffneter Drosselklappe die WARNUNG Vollgasdrehzahl innerhalb des empfohle- nen Bereiches liegt. Stellen Sie sicher, dass Sie den Haken der Drehzahlbereich bei Vollgas Notstoppleine an Ihrer Kleidung oder Hüfte befestigt haben.
Seite 42
MOTORBETRIEB Schalthebel schnell auf die Vorwärts-Posi- ENOM00316-0 EP, EPT Modell tion. Rückwärts Verringern Sie die Drehzahl. Wenn der Motor die Leerlaufdrehzahl erreicht hat, stellen Sie den Schalthebel schnell auf die Rückwärts-Position. ENOW00040-0 WARNUNG Versichern Sie sich vor dem Schalten, dass sich keine schwimmenden Personen oder Gegenstände vor oder hinter dem Boot befinden.
MOTORBETRIEB Eine weitere Schaltbewegung öffnet die 3. Drücken Sie den Stoppschalter zum Drosselklappe. Stoppen des Motors oder ziehen Sie die Stoppschaltersperre. ENON00015-0 Anmerkung ENOW00042-0 Der Bedienhebel kann nur dann bewegt WARNUNG werden, wenn der Warmlaufhebel komplett geschlossen ist. Schalten Sie beim Gleiten nicht in den Rückwärtsgang.
MOTORBETRIEB ENOM00320-0 MF, EF, EP Modell ENOM00052-0 Korrekter Trimmwinkel Die Position des Trimmbolzens ist korrekt, wenn das Boot während des Betriebs horizontal im Wasser liegt. ENOF00050-0 1. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position und lassen Sie den 90˚ Motor für 2 bis 3 Minuten bei Leerlauf- ENOF00051-0 drehzahl laufen, wenn er vorher bei 1.
Seite 45
MOTORBETRIEB ENOW00044-0 WARNUNG Eine zu hohe oder zu niedrige Trimmung kann zu einer instabilen Lage des Bootes führen, was Steuerprobleme zur Folge hat, die während der Fahrt zu Unfällen führen können. ENOF00053-0 Sollten Sie eine inkorrekte Trimmposi- tion vermuten, dann fahren Sie keine hohen Geschwindigkeiten.
Seite 46
MOTORBETRIEB EFT Modell ENOF00343-0 ENOF00056-0 1. Powertrimmschalter ENOM00058-0 Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der EPT Modell Bug zu tief ins Wasser eintaucht). Wenn der Neigungswinkel zu gering ist, taucht der Bug zu tief in das Wasser ein. Die Drehzahl nimmt ab und Wasser könnte in das Boot gelangen.
MOTORBETRIEB ENOW00044-0 ENOM00062-0 Hochkippen WARNUNG Drücken Sie den Rückfahrsperrhebel bis zum Anschlag nach unten. (Dies ist die Eine zu hohe oder zu niedrige Trimmung Hochkippposition) Ziehen Sie den Motor kann zu einer instabilen Lage des Bootes führen, was Steuerprobleme zur Folge hat, jetzt ganz nach oben, bis er in der oberen die während der Fahrt zu Unfällen führen Position einrastet.
Seite 48
MOTORBETRIEB ENOM00063-0 Die Kippsperre ist in der Position für Abkippen Flachwasserfahrten deaktiviert. Drücken Sie den Rückfahrsperrhebel bis Wenn Sie durch flache Gewässer fahren, zum Anschlag nach oben. (Dies ist die achten Sie darauf, dass der Außenbor- der nicht auf Grund geht oder dass der Position zum Herunterkippen.) Heben Sie Propeller nicht aus dem Wasser ragt, da den Außenborder leicht an, um ihn mit...
Seite 49
MOTORBETRIEB ENOM00069-0 EFT, EPT Modell 1. Betätigen Sie den Powertrimm- und Kippschalter und kippen Sie den Außenborder nach oben. ENOF00062-0 ENOF00067-0 1. Position zum Abkippen 2. Position zum Hochkippen Der Außenborder kann auch mit dem 3. Rückfahrsperrhebel Schalter unter der unteren Motorabdek- ENOW00053-0 kung hochgekippt werden.
Seite 50
MOTORBETRIEB ENOW00055-0 Wenn die Batterie leer ist und der Powertrimm- und Kippschalter nicht WARNUNG funktioniert, drehen Sie die Ventilstell- Kippen Sie den Außenborder nicht nach schraube ein paar Umdrehungen in oben oder unten, wenn sich Schwimmer Richtung “Manual” (Handbetrieb). Dies oder Passagiere in der Nähe aufhalten, ermöglicht das manuelle Kippen des damit sie nicht vom Motorgehäuse und der...
Seite 51
MOTORBETRIEB ver verursachen. ENOW00045-0 VORSICHT Mit dem Powertrimm- und Kippsystem kann jeder beliebige Trimmwinkel einge- stellt werden. Vermeiden Sie jedoch das Fahren mit gekipptem Motor im Kippbe- reich. Wenn Sie in dieser Position fahren, könnte der Motor Luft in das Wasserkühl- system saugen und dadurch überhitzen.
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-0 ENOW00065-0 1. Abbau des Außenborders WARNUNG Schließen Sie die Lüftungsschraube des 1. Stoppen Sie den Motor. Kraftstofftanks und den Kraftstoffan- 2. Trennen Sie den Kraftstoffanschluss, schluss, bevor Sie den Außenborder und die Seilzüge und die Batteriekabel vom den Kraftstofftank transportieren oder lagern.
Seite 53
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOF00328-0...
TRANSPORT MIT ANHÄNGER ENOW00067-0 verletzt zu werden. WARNUNG ENOW00071-0 VORSICHT Begeben Sie sich nicht unter den nach oben gekippten Außenborder, selbst wenn Die Kippvorrichtung an Ihrem Außenborder er durch eine Stange gestützt wird. Sollte ist nicht als Transportvorrichtung geeignet. der Außenborder versehentlich herunter- Sie dient zum Stützen des Motors beim fallen, kann dies zu schweren Verletzungen Anlegen, an den Strand ziehen usw.
Seite 55
TRANSPORT MIT ANHÄNGER ENOW00073-0 WARNUNG Bitte trennen Sie den Kraftstoffanschluss, wenn der Motor nicht in Betrieb ist. Ein Treibstoffleck ist eine Feuer- oder Explosionsgefahr, die zu schweren Verlet- zungen oder zum Tod führen kann. ENOF00075-0...
EINSTELLUNGEN ENOM00073-0 1. Lenkwiderstand S t e l l e n S i e m i t d i e s e m H e b e l d e n erwünschten Lenkwiderstand an der Steu- erpinne ein. Für einen höheren Lenkwider- stand bewegen Sie den Hebel in Richtung ENOF00330-0 A und für einen geringeren Lenkwider-...
Seite 57
EINSTELLUNGEN Wenn das Boot nach rechts abdreht, ENOW00076-0 richten Sie die Trimmflosse in Richtung WARNUNG Versichern Sie sich, dass der Außenbor- Wenn das Boot nach links abdreht, rich- der am Spiegel oder am Serviceständer ten Sie die Trimmflosse in Richtung B. gesichert ist, da ein versehentliches Herunterfallen des Außenborders zu schweren Verletzungen führen kann.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 Dieses Zertifikat hängt von den Standards Pflege Ihres Außenborders des Herstellers ab. Daher müssen alle Her- Um für Ihren Motor die besten Betriebsbe- stellerspezifikationen befolgt werden, dingungen zu gewährleisten, ist es sehr wenn emissionsrelevante Steuerungsbau- wichtig, dass Sie die angegebenen tägli- teile gewartet oder verändert werden.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00322-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-0 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, da dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen kann.
INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Zu prüfende Punkte Abhilfe • Prüfen, ob Kühlwasser an der Kühlwasserkontrollöffnung aus- Reparieren Kühlwasser tritt, nachdem der Motor gestartet wurde. • Prüfen, ob Werkzeuge und Ersatzteile für Zündkerzenwechsel, Werkzeuge Propeller usw. vorhanden sind. und Ersatzteile • Überprüfen Sie, ob Sie ein Ersatzseil haben. Steuerung •...
Seite 61
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00079-0 ENON00026-0 Anmerkung VORSICHT Es wird empfohlen, die chemische Zusam- Füllen Sie kein Motoröl von einer ande- mensetzung des Wassers zu kontrollieren, ren Marke oder Qualität als das bereits in dem Ihr Außenborder regelmäßig zum verwendete ein. Falls ein anderes Moto- Einsatz kommt.
Seite 62
INSPEKTION UND WARTUNG 4. Stellen Sie den Schalthebel auf die ENOW00084-0 Leerlauf-Position und starten Sie den WARNUNG Motor. Fangen Sie mit dem Auswechseln und der 5. Vergewissern Sie sich, dass das Kühl- Montage des Propellers nicht an, wenn die wasser aus der Wasserpumpenkon- Kappen der Zündkerzen aufgesteckt sind, trollöffnung fließt und lassen Sie den der Vor- oder Rückwärtsgang eingelegt ist,...
Seite 63
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00085-0 trodenabstand ein. WARNUNG ENON00027-0 Anmerkung Halten Sie den Propeller nicht mit der Hand Wenn Sie die Zündkerze untersuchen, reini- fest, wenn Sie die Propellermutter lösen gen Sie die Dichtungsoberfläche und ver- oder anziehen. Blockieren Sie den Propel- wenden Sie eine neue Dichtung.
Seite 64
INSPEKTION UND WARTUNG korrekten Drehmoment an, sobald Sie einen 1. Anode Drehmomentschlüssel zur Hand haben. ENOM00088-0 Anode auswechseln Die Anode schützt den Motor vor elektroly- tischer Korrosion (Metallkorrosion durch spürbare Elektrizität). Anoden sind unter der Antikavitations- platte des Getriebegehäuses angebracht, ENOF00335-0 die linke Klemmhalterung (Backbord) und 1.
Seite 65
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00088-0 Sie diesen Vorgang beendet haben, schließen Sie das Ventil wieder, indem WARNUNG Sie die Schraube im Uhrzeigersinn in Versichern Sie sich, dass der Außenbor- Richtung POWER (Motorbetrieb) dre- der am Spiegel oder am Serviceständer hen. gesichert ist, da ein versehentliches Herunterfallen des Außenborders zu schweren Verletzungen führen kann.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00324-0 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchge- führt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
Seite 67
INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Stunden Stunden Stunden Stunden Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem Monat Monaten Monaten Jahr Auf verbogene Blätter, Schäden oder Propeller Abnutzung überprüfen.
Seite 68
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00090-0 VORSICHT Die Verwendung von Motoröl, das nicht diesen Vorgaben entspricht, reduziert die Lebensdauer Ihres Motors und führt zu weiteren Motorproblemen. ENOW00091-0 VORSICHT ENOF00092-0 1. Ablassöffnung Wenn Sie das Motoröl unmittelbar nach 2. Einfüllöffnung dem Stoppen auffüllen, können Sie sich am heißen Motor verbrennen.
Seite 69
INSPEKTION UND WARTUNG Etwas Ölverdünnung ist normal, wenn der Motor längere Zeit im Leerlauf oder mit geringer Drehzahl betrieben wurde. Dies gilt insbesondere für kältere Was- sertemperaturen. ENOM00092-0 Ölfilterwechsel 1. Lassen Sie das Motoröl ab. 2. Legen Sie ein Tuch oder Lappen unter ENOF00337-0 den Ölfilter, um eventuell austretendes 1.
Seite 70
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00556-0 dem der Außenborder für längere Zeit Kraftstofffilter (am Motor) gelagert wurde (mehr als 3 Monate). 1. Tauschen Sie den Kraftstofffilter an der Innenseite der Motorabdeckung aus, ENOM00098-0 wenn sich darin Wasser oder Schmutz Getriebeölwechsel befindet. ENOW00094-0 WARNUNG Versichern Sie sich, dass der Außenbor- der am Spiegel oder am Serviceständer...
INSPEKTION UND WARTUNG 2. Stecken Sie die Öltubenspitze in die untere Ölstopfenöffnung und füllen Sie das Getriebeöl durch Drücken der Tube ein, bis aus der oberen Ölstop- fenöffnung Öl austritt. ENOW00095-0 VORSICHT Verwenden Sie für den Ölstopfen nie die alte Dichtung. Verwenden Sie immer eine neue Dichtung und ziehen Sie den Ölstop- fen fest, damit kein Wasser in den unteren Teil des Motors eindringen kann.
Seite 72
INSPEKTION UND WARTUNG Lassen Sie den Motor nicht außerhalb ENOW00097-0 des Wassers laufen. WARNUNG Versichern Sie sich, dass Sie mit einem ENOM00101-0 Tuch Benzinreste im Gehäuse entfernen Motor und es in Übereinstimmung mit den lokalen 1. Waschen Sie den Motor außen und Vorschriften für Brandschutz und Umwelt- spülen Sie den Kühlwasserkreislauf mit schutz entsorgen.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00325-0 ENOM00105-0 4. Überprüfen vor Saisonbeginn 5. Wenn der Motor ins Wasser gefallen ist 1. Überprüfen Sie, ob die Schaltung und die Drosselklappenregelung ordnungs- Sobald Sie den Motor wieder aus dem gemäß funktionieren. Wasser geborgen haben, bringen Sie ihn (Vergessen Sie nicht die Propellerwelle sofort zu Ihrer Werkstatt.
INSPEKTION UND WARTUNG zu starten. Der Motor könnte schwer 2. Beschädigungen Befestigungs- beschädigt werden. gummi, an dem Kippstopper, dem Trimmbolzen, Getriebe und Kupplung und Propeller. ENOM00106-0 6. Vorkehrungen bei kaltem Wetter Bitten Sie einen autorisierten Fachhändler, die beschädigten oder defekten Teile aus- Wenn Sie bei Temperaturen unter 0 °C (32 zutauschen.
FEHLERSUCHE ENOM00326-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei hel- fen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen. Ein autorisierter Fachhändler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. Mögliche Ursache Leerer Kraftstofftank Kraftstoffsystem falsch angeschlossen Luft in der Kraftstoffleitung Geknickte oder beschädigte Kraftstoffleitung...
Seite 76
FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Keine vorgeschriebene Zündkerze Dreck, Ruß usw. an der Zündkerze Kein oder geringer Zündfunken Kurzschluss des Stoppschalters Falscher Zündzeitpunkt Sperre nicht befestigt Kabel nicht angeschlossen oder lockere Masseverbindung 20 A Sicherung des Anlasserstromkreislaufs ist durchge- brannt Schalthebel nicht auf Leerlauf-Position Schwache Batterie, lose oder korrodierte Batteriekabel Zündschalter defekt Verkabelung oder Anschlüsse defekt...
Seite 77
FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Falsche Gasgestängeeinstellung Unzureichende Kühlwasserzirkulation, verstopfte oder defekte Pumpe Defektes Thermostat Kavitation oder Belüftung Falsche Propellerwahl Beschädigter oder verbogener Propeller Falsche Position des Trimmbolzens Unausgeglichene Bootsbeladung Spiegelhöhe zu hoch oder zu niedrig In der Pumpe ist viel Luft eingeschlossen...
WERKZEUGE UND ERSATZTEILE ENOM00327-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert. Gegenstände Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Steckschlüssel 10 × 13 mm Wartungswerk- Steckschlüssel 16 mm zeug Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und Schlitzschrauben Schraubenziehergriff Not-Starterseil 1600 mm Ersatzteile Zündkerze NGK DCPR6E Sicherungssplint Kraftstofftank 12 L...
PROPELLERTABELLE ENOM00329-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 15: 5000–6000 rpm 20: 5400–6100 rpm Propellergröße (Blätter × Durchmesser × Abstand) Propellerken nzeichnung Zoll (Inch) Leichte Boote...
Seite 82
BENUTZERHANDBUCH 003-11090-6 1211NB Gedruckt in Japan...