IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER GELTENDEN GESETZGEBUNG BESTEHT FÜR IHREN AUSSENBORDER KEINE GARANTIE, WENN DIESER PROZESS NICHT BEFOLGT WIRD. ENOM00003-0 ÜBERPRÜFUNG VOR DER AUSLIEFERUNG Stellen Sie sicher, dass das Produkt von einem Vertragshändler von TOHATSU überprüft wurde, bevor Sie es entgegennehmen. ENOM00004-0 Garantieeinschränkungen Bitte beachten Sie die Garantieeinschränkungen des TOHATSU Außenborders, die Sie mit...
Seriennummer: ENOM00006-0 Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für einen Außenborder von TOHATSU entschieden haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines ausgezeichneten Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspekti- ons- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben werden, soll-...
Seite 257
7. Wenn der Motor einen Gegenstand unter Wasser berührt hat ... . 77 11. FEHLERSUCHE ..........78 12.
Seite 258
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 1. SPEZIFIKATIONEN 2. BAUTEILE 3. POSITION DER WARNHINWEISE 4. INSTALLATION 5. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 6. MOTORBETRIEB 7. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 8. TRANSPORT MIT ANHÄNGER 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERSUCHE 12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE 13.
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten “GEFAHR”, “WARNUNG”, “VORSICHT” und “Anmer- kung”...
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN Um die versehentliche Auslösung des Notausschalters zu minimieren, ist die 500 mm (20 inch.) lange Schnur aufgewickelt und kann auf 1300 mm (51 inch.) ausgezogen werden. ENOM00009-0 SICHERER BETRIEB DES BOOTES Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passa- giere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich.
Seite 261
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00012-0 MONTAGE Die Montage des Außenborders muss von einer ausgebildeten Person ausgeführt werden, wobei ein Kran oder Flaschenzug mit ausreichender Kapazität verwendet wird.
SPEZIFIKATIONEN ENOM00013-0 MF, EF, EP 25B MF 25B EF 25B EP Bezeichnung MODELL 30B MF 30B EF 30B EP Gesamtlänge mm (in) 1031 (40.6) 652 (25.7) Gesamtbreite mm (in) 391 (15.4) 367 (14.4) Gesamthöhe K·L mm (in) 1187 (46.7) 1335 (52.6) Spiegelhöhe K·L mm (in) 404 (15.9) 552 (21.7)
Seite 263
SPEZIFIKATIONEN ENOM00014-0 MFG, EFG 25B MFG 25B EFG Bezeichnung MODELL 30B MFG 30B EFG Gesamtlänge mm (in) 1031 (40.6) Gesamtbreite mm (in) 391 (15.4) Gesamthöhe K·L mm (in) 1187 (46.7) 1335 (52.6) Spiegelhöhe K·L mm (in) 404 (15.9) 552 (21.7) S kg (lb) 78 (172) 81 (179)
Seite 264
SPEZIFIKATIONEN ENOM00015-0 EFT, EPT 25B EFT 25B EPT Bezeichnung MODELL 30B EFT 30B EPT Gesamtlänge mm (in) 1031 (40.6) 652 (25.7) Gesamtbreite mm (in) 391 (15.4) 367 (14.4) Gesamthöhe K·L mm (in) 1187 (46.7) 1335 (52.6) Spiegelhöhe K·L mm (in) 404 (15.9) 552 (21.7) S kg (lb) 82.5 (182)
BAUTEILE ENOM00016-0 MF, EF, EP ENOF00001-0 Kippgriff Klemmhalterung Kraftstofftank Obere Motorabdeckung Klemmschraube Fernschaltbox Untere Motorabdeckung Gasgriff Zündschloß Kühlwasserkontrollöffnung Schalthebel Stoppschalter Ölablassschraube Startergriff Anschlusskabel Antikavitationsplatte Stoppschalter *1: Nur für MF und EF Modell. *2: Nur für EF Modell. Trimmflosse Warnlampe *3: Nur für EP Modell. Unterwassereinlass Starterschalter Hauptwassereinlass...
POSITION DER WARNHINWEISE ENOM00019-0 Position der Warnhinweise ENOF00127-0 Warnhinweise in Bezug auf das Benut- zerhandbuch, obere Motorenabdek- k u n g , M o t o r s t o p p s c h a l t e r, Ölstandanzeige und unverbleites Ben- zin.
Seite 269
POSITION DER WARNHINWEISE ENOF00120-0 Warnhinweise in Bezug auf Schaden/ Fehlfunktion des Motors (Siehe Seite 33). ENOF00129-0 Warnhinweise auf dem Motorstopp- schalter. ENOF00130-0 Warnhinweise zur Position des Motors beim Ablassen. ENOF00008-0 Nur für Modelle in den USA und KANADA ENOF00006-0 Warnhinweise in Bezug auf den Tank- Nur für das EU-Modell deckel (Siehe Seiten 29 und 35–38).
Seite 270
POSITION DER WARNHINWEISE Warnung/Vorsicht ENOF00114-0 Handbuch vollständig durchlesen ENOF00010-0 Nur für Modelle in den USA und KANADA Beim Öffnen oder Schließen des Tank- ENOF00115-0 deckels, stellen Sie sicher, dass die Ölstand prüfen Warnhinweise zum Tanken befolgt wurden. ENOF00116-0 Nur unverbleites Benzin verwenden ENOF00011-0 ENOF00117-0 Nur für Modelle in den USA und...
Seite 271
POSITION DER WARNHINWEISE Entflammbar - Von offenem Feuer fern Warnung, hohe Temperatur halten ENOF00205-0 ENOF00119-0 Betriebsrichtung des Schalthebels, beide Richtungen ENOF00122-0 Motorstart/Motor anlassen ENOF00123-0 Warnung, rotierender Gegenstand ENOF00249-0 Warnung, Hochspannung ENOF00204-0...
INSTALLATION ENOM00024-0 Boots nicht möglich ist, kontaktieren Sie 1. Montage des Außenborders am bitte Ihren Vertragshändler. Boot ENOW00006-0 WARNUNG 5−25 mm (0.2−1 in) Die meisten Boote sind auf ihren maxima- len PS-Wert ausgelegt und zugelassen, wie es auf dem Typenschild des Boots zu sehen ist.
Seite 273
INSTALLATION ENOW00007-0 5. Unterlegscheibe (großer Durchmesser) VORSICHT (327) 163.5 163.5 Bevor Sie einen Probelauf starten, kon- trollieren Sie, ob das Boot mit seiner maximalen Ladekapazität ordnungsge- mäß im Wasser liegt. Kontrollieren Sie am Antriebswellengehäuse den Stand Ø12.5 der Wasseroberfläche. Wenn die Was- seroberfläche in die Nähe der unteren Motorenabdeckung kommt, kann Was- ser in die Zylinder des Motors eindrin-...
10 mm (0.39 in) ENOF00019-0 Wenn Sie anstatt der Original-Fernschalt- 1. Seilzug box von Tohatsu ein anderes Gerät verwen- 2. Sicherungsmutter den, dann wählen Sie NICHT ein Gerät aus, 3. Seilzugverbindungsstück dass keinen Sicherheitsschalter für den Leerlauf hat, der verhindert, dass der 2.
INSTALLATION ENON00004-0 Sie, dass die Drosselklappe bei der Vollgas- Anmerkung position “Forward” voll geöffnet ist. Stellen Sie den Schalthebel auf Leerlauf (N) 3. Anschließen der Kabel (Kabelbaum) und den Warmlaufhebel auf die Position Verbinden Sie den Kabelbaum B mit “voll geschlossen”. dem Kabelbaum A.
Seite 276
INSTALLATION terien sind herstellerspezifisch. Für weitere wird wie z. B. Brenner oder Schweißge- Einzelheiten, erkundigen Sie sich beim Her- räte. steller. beim Umgang mit der Batterie nicht geraucht wird. ENOW00012-0 nicht in der Nähe geraucht wird, wäh- WARNUNG rend die Batterie geladen wird. Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefel- ENOW00014-0 säure, die gefährlich ist und beim Kontakt...
Seite 277
INSTALLATION ENOF00022-0 1. Batteriekabel (rot) 2. Batteriekabel (schwarz)
Seien Sie vorsichtig und überfüllen Sie ENOM00031-0 den Kraftstofftank nicht. Wischen Sie NENNWERTE KRAFTSTOFF übergelaufenes Benzin sofort auf. Motoren von TOHATSU funktionieren ein- wandfrei, wenn ein unverbleites Marken- Beim oder vor dem Reinigen des Benzin- tanks: benzin verwendet wird, das die folgenden Entfernen Sie den Kraftstofftank vom Spezifikationen erfüllt:...
Teil des Kraftstoffsystems VORSICHT regelmäßig auf Lecks, Elastizität der Gum- mis, Spreizung und/oder Korrosion der Wenn Sie einen TOHATSU Motor mit Ben- Metalle überprüft werden. Sollten Anzei- zin benutzen, das Alkohol enthält, sollte chen für Lecks oder eine Abnutzung an Tei- das Benzin nicht über längere Zeiträume...
USA zum Verkauf hergestellt, verkauft Da abgedichtete Kraftstofftanks nicht offen oder zum Verkauf angeboten werden. belüftet werden, weiten sie sich aus und TOHATSU Motoren verwenden Kraft- ziehen sich zusammen, da sich das Benzin stoffleitungen, die von der Nationalen im Verhältnis der Außentemperatur aus- Umweltbehörde (EPA) seit dem 1.
AUSSTATTUNG FÜR MODELLE DER 5. Empfohlenes Motoröl VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA UND KANADA Verwenden Sie nur hochwertiges 4-Takt- TOHATSU über nimmt die Pumpball/ Motorenöl, um die Motorleistung zu Schlaucheinheit, die von der Umwelt- sichern und die Lebensdauer des Motors schutzbehörde EPA genehmigt wurde.
Seite 282
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 20W−40, 20W−50 15W−40, 15W−50 10W−40, 10W−50 10W−30 ˚C ˚F ENOF00025-0 ENOW00022-0 VORSICHT Das Motoröl wurde für den Transport vom Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Motors, dass der Ölstand korrekt ist. (Zum korrekten Auffül- len des Motoröls befolgen Sie die Anwei- sungen im Abschnitt 10 dieses Handbuchs) ENON00007-0...
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00038-0 6. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere ENOW00023-0 Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, VORSICHT gemäß den Bedingungen, die in dem fol- Ein Betrieb des Motors ohne Beachtung genden Zeitplan aufgeführt sind. der Einlaufphase kann die Lebensdauer des Produkts verkürzen.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00039-0 7. Warnsystem Wenn der Motor unter abnormalen Bedin- gungen betrieben wird oder einen Fehler aufweist, wird der Warnsignalsummer einen ununterbrochenen oder einen unter- brochenen Summton erzeugen, die Warn- l a m p e ( L E D ) s y n c h r o n m i t d e m Warnsignalsummer aufleuchten und die ENOF00026-0 Motordrehzahl reduziert (Motor wird nicht...
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00041-0 Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Warnanzeigen Unterer Oberer Fehlerbeschreibungen Abhilfe Lampe (LED) Drehzahl- Drehzahl- begrenzer begrenzer Ein Summton An für 5 Sek. Normaler Systemtest beim Starten Ununterbrochen Zu hohe Wassertemperatur Ununterbro- Niedriger Öldruck chen Motordrehzahl überschreitet den Ununterbrochen max.
MOTORBETRIEB ENOM00042-0 Beim oder vor dem Tanken: Schalten Sie den Motor aus und starten Vor dem Starten Sie ihn nicht, solange getankt wird. Rauchen Sie nicht. ENOW00026-0 Seien Sie vorsichtig und überfüllen Sie VORSICHT den Kraftstofftank nicht. Wischen Sie übergelaufenes Benzin sofort auf. Das Motoröl wurde für den Transport vom Hersteller abgelassen.
MOTORBETRIEB Außer für das USA und Kanada Modell 1. Öffnen Sie die Entlüftungsschraube des Tankverschlusses komplett und lassen Sie den Innendruck ab. ENOF00029-0 1. Entlüftungsschraube 2. Verschlusssperre 2. Lockern Sie den Tankverschluss bis die Verschlusssperre berührt wird, ENOF00027-0 damit der Innendruck vollständig ent- 1.
MOTORBETRIEB ENOM00044-0 Drücken Sie den Pumpball nicht während 2. Benzinzufuhr der Motor läuft oder wenn der Außenbor- der hochgeklappt ist. Ansonsten könnte Außer für das USA und Kanada Kraftstoff überlaufen. Modell Für das USA und Kanada Modell 1. Öffnen Sie die Entlüftungsschraube 1.
MOTORBETRIEB 1. Motorseite kann das Kraftstoffsystem überlaufen oder 2. Tankseite Kraftstoff austreten. Drücken Sie den Pumpball nicht während der Motor läuft oder wenn der Außenbor- der hochgeklappt ist. Ansonsten könnte Kraftstoff überlaufen. ENOF00036-0 ENOW00030-0 VORSICHT ENOM00045-0 3. Starten Wenn Sie einen von der EPA genehmigten Kraftstofftank verwenden, dann verwenden 1.
Seite 290
MOTORBETRIEB ENON00011-0 Anmerkung Auch wenn der Motor bereits warm ist, stel- len Sie den Gasgriff auf die “START” Posi- tion. MF, MFG Modell Der Motor ist mit einem Dekompressions- mechanismus ausgestattet. 4. Ziehen Sie den Startergriff langsam, bis ENOF00038-0 Sie ein Einrasten spüren und ziehen ENOW00031-0 dann so lange weiter, bis der Wider- VORSICHT...
MOTORBETRIEB START ENOF00041-0 EP, EPT Modell 2. Stecken Sie den Zündschlüssel ein. ENOF00043-0 3. Stellen Sie den Bedienhebel auf die 1. Sperrschalter Leerlauf-Position. ENON00035-0 Anmerkung Öffnen Sie den Warmlaufhebel nicht beim Starten des Motors. Der Warmlaufhebel kann nicht bewegt wer- den, wenn der Bedienhebel auf “Forward”...
Seite 292
MOTORBETRIEB 5. Machen Sie am anderen Ende des Notfallstarterseils eine Schlaufe und befestigen Sie den Steckschlüssel, der im Werkzeugkit mit eingeschlossen ist, als Zuggriff. 6. Vergewissern Sie sich, dass der Schalthebel in der Leerlauf-Position ist. 7. Ziehen Sie den Startergriff langsam, bis Sie ein Einrasten spüren und ziehen ENOF00124-0 dann so lange weiter, bis der Wider-...
MOTORBETRIEB Ziehen Sie nicht am Starterseil, wenn sich dahinter Personen befinden. Dies könnte die Personen verletzen. Befestigen Sie die Notstoppleine an der Kleidung oder an irgendeinem Körperteil wie z. B. dem Arm, bevor Sie den Motor starten. Achten Sie darauf, dass Sie die Not- stoppleine nicht versehentlich vom Motor trennen, während das Boot fährt.
MOTORBETRIEB ENOM00047-0 Drehzahlbereich bei Vollgas MF/MFG und EF/EFG/EFT Modell 5000–6000 rpm 5250–6250 rpm Eine Auflistung der Originalpropeller finden Sie in der PROPELLERTABELLE dieses Handbuchs. ENOM00046-0 5. Vor- und Rückwärtsschaltung ENOW00037-0 ENOF00047-0 WARNUNG 1. Schalthebel Bevor Sie vor- oder rückwärts schalten, ENOW00039-0 versichern Sie sich, dass das Boot richtig WARNUNG...
Seite 295
MOTORBETRIEB ENOW00041-0 ENOM00048-0 EP, EPT Modell VORSICHT Versichern Sie sich, dass der Motor vor der Fahrt warmgelaufen ist. Eine Fahrt mit kal- tem Motor kann zu Schäden an Ihrem Motor führen. ENON00013-0 Anmerkung Die Leerlaufdrehzahl kann beim Warmlaufen höher sein. Wird beim Warmlaufen ein Vor- oder Rückwärtsgang eingelegt, kann es schwierig werden, wieder in den Leerlauf zu schalten.
MOTORBETRIEB ENON00015-0 ENOW00042-0 Anmerkung WARNUNG Der Bedienhebel kann nur dann bewegt Schalten Sie beim Gleiten nicht in den werden, wenn der Warmlaufhebel komplett geschlossen ist. Rückwärtsgang. Sie verlieren die Kon- trolle, was zu Verletzungen führen kann, ENON00016-0 das Boot kann voll Wasser laufen und/ Anmerkung oder der Rumpf kann beschädigt wer- Reduzieren Sie die Motordrehzahl bzw.
MOTORBETRIEB ENOM00051-0 MF, EF, EFG, EFT, EP Modell ENOM00052-0 Korrekter Trimmwinkel Die Position des Trimmbolzen ist korrekt, wenn der Rumpf während des Betriebs horizontal im Wasser liegt. ENOF00050-0 1. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position und lassen Sie den 90˚...
Seite 298
MOTORBETRIEB ENOW00044-0 WARNUNG Eine zu hohe oder zu niedrige Trimmung kann zu einer instabilen Lage des Bootes führen, was Steuerprobleme zur Folge hat, die während der Fahrt zu Unfällen führen können. Sollten Sie eine inkorrekte Trimmposi- ENOF00053-0 tion vermuten, dann fahren Sie keine hohen Geschwindigkeiten.
Seite 299
MOTORBETRIEB mit gekippten Motor im Kippbereich. Wenn Schalthebel der Fernschaltbox in Rich- Sie in dieser Position fahren, könnte der tung “DN” gedrückt wird. Motor Luft in das Kühlwassersystem sau- gen und dadurch überhitzen. ENOM00056-0 Anwendung des optionalen Trimminstruments Wenn der Trimmwinkel auf den jeweiligen Bedarf eingestellt ist, lesen Sie den Wert am Trimminstrument ab und zeichnen Sie diesen Wert für zukünftige Einsätze auf.
MOTORBETRIEB ENOW00043-0 ENOM00060-0 8. Kippstellungen und Betrieb in WARNUNG Flachwasser Stecken Sie Ihre Hand oder Finger nicht zwischen das Gehäuse des Außenbor- ENOM00061-0 ders und die Klemmhalterung, wenn Sie MF, EF, EP Modell den Trimmwinkel einstellen. Dadurch ENOW00048-0 können Sie Verletzungen vermeiden, sofern der Außenborder herunterfallen WARNUNG sollte.
Seite 301
MOTORBETRIEB den Außenborder leicht an, um ihn mit Hilfe der Schwerkraft langsam abzulassen. ENOF00059-0 1. Rückfahrsperrhebel ENOW00049-0 ENOF00060-0 WARNUNG 1. Position zum Herunterkippen 2. Position zum Hochkippen Stecken Sie Ihre Hand oder Finger nicht 3. Rückfahrsperrhebel zwischen das Gehäuse des Außenbor- ders und die Klemmhalterung, wenn Sie ENOM00064-0 den Trimmwinkel einstellen.
Seite 302
MOTORBETRIEB Propeller nicht aus dem Wasser ragt, da ENOW00053-0 dies zu einem Kontrollverlust führt. VORSICHT 1. Position für Flachwasserfahrten: Während Sie die Position für Flachwasser- Stellen Sie den Rückfahrsperrhebel auf fahrten eingestellt haben, dürfen Sie den die Position für Hochkippen und ziehen Rückwärtsgang nicht einlegen.
Seite 303
MOTORBETRIEB up-Position, solange sich der Motor in der das Benzin sonst entweichen kann und möglicherweise Feuer fängt. hochgekippten Position befindet. ENOW00057-0 ENOM00067-0 Herunterkippen VORSICHT Stellen Sie den Sperrhebel nach oben auf Kippen Sie den Außenborder nicht nach “Frei”. Heben Sie den Motor etwas an und oben, wenn der Motor läuft, da sonst kein entriegeln Sie den Kippstopper aus der Kühlwasser aufgenommen werden kann...
Seite 304
MOTORBETRIEB 2. Zurück zur normalen Betriebsposition Stellen Sie den Sperrhebel nach oben auf die “Frei” Position. Der Außenbor- der senkt sich bis zum Trimmbolzen herunter. ENOF00067-0 Stellen Sie den Sperrhebel nach unten Der Motor kann auch mit dem Schalter auf “Sperre”. u n t e r d e r u n t e re n M o t o r a b d e c k u n g ENOW00053-0 gekippt werden.
Seite 305
MOTORBETRIEB ENOW00057-0 VORSICHT Kippen Sie den Außenborder nicht nach oben, wenn der Motor läuft, da sonst kein Kühlwasser aufgenommen werden kann und sich der Motor aufgrund von Überhit- zung festfressen kann. 2. Sichern Sie den Kippvorgang mit dem Kippstopper, nachdem der Motor hochgekippt wurde.
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-0 ENOW00065-0 1. Abbau des Außenborders WARNUNG Schließen Sie die Lüftungsschraube des 1. Stoppen Sie den Motor. Tanks und den Kraftstoffanschluss, 2. Trennen Sie den Kraftstoffanschluss, bevor Sie den Außenborder und den die Fernschaltboxkabel- und Seilzüge Tank transportieren oder lagern.
TRANSPORT MIT ANHÄNGER ENOM00072-0 *Beachten Sie die Kipprichtung, um nicht MGF, EFG Modell (mit von der aufspringenden Spiegelhalterung Gasdruckdämpfer) verletzt zu werden. ENOW00067-0 WARNUNG Begeben Sie sich nicht unter den nach oben gekippten Außenborder, selbst wenn er durch eine Stange gestützt wird. Sollte der Außenborder versehentlich herunter- fallen kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Seite 308
TRANSPORT MIT ANHÄNGER ENOF00074-0 A. Ein ausreichender Bodenabstand sollte gewährleistet werden. ENOW00073-0 WARNUNG Bitte trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der Motor nicht in Betrieb ist. Ein Treibstoffleck ist eine Feuer- oder Explosionsgefahr, die zu schweren Verlet- zungen oder zum Tod führen kann. ENOF00075-0...
EINSTELLUNGEN ENOM00073-0 1. Lenkwiderstand S t e l l e n S i e m i t d i e s e m H e b e l d e n erwünschten Lenkwiderstand an der Steu- erpinne ein. Für einen höheren Lenkwider- stand bewegen Sie den Hebel in Richtung A und für einen geringeren Lenkwider- ENOF00077-0...
EINSTELLUNGEN ENOM00076-0 ENOW00075-0 4. Trimmflossen-Einstellung WARNUNG Eine unsachgemäße Einstellung der Wenn geradliniges Fahren nicht möglich Trimmflosse kann zu Lenkschwierigkei- ist, müssen Sie die Trimmflosse unter der ten führen. Nach dem Installieren oder Antikavitationsplatte anpassen. Wiedereinstellen der Trimmflosse über- Wenn das Boot nach rechts abdreht, prüfen Sie, ob die Steuerlast ausgegli- chen ist.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 Dieses Zertifikat hängt von den Standards Pflege Ihres Außenborders des Herstellers ab. Daher müssen alle Her- Um für Ihren Motor die besten Betriebsbe- stellerspezifikationen befolgt werden, dingungen zu gewährleisten, ist es sehr wenn emissionsrelevante Steuerungsbau- wichtig, dass Sie die angegebenen tägli- teile gewartet oder verändert werden.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00079-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-0 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, da dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen kann.
INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Zu prüfende Punkte Abhilfe Powertrimm • Prüfen, ob das Hoch- und Herunterkippen des Motors funktio- und Kippsy- niert. stem • Prüfen, ob Kühlwasser an der Kontrollöffnung austritt, nachdem Reparieren Kühlwasser der Motor gestartet wurde. • Prüfen, ob Werkzeuge und Ersatzteile für Zündkerzenwechsel, Werkzeuge Propeller usw.
Seite 314
INSPEKTION UND WARTUNG ENON00025-0 Schlamm am Gehäuse und im Kühlwas- Anmerkung serkreislauf nach jeder Fahrt zu entfernen Kontaktieren Sie Ihren Vertragshändler, oder wenn Sie den Außenborder für län- wenn das Motoröl milchig ist oder ver- gere Zeit nicht mehr benutzen. Entfernen schmutzt ist.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00084-0 ENOW00083-0 Verwenden eines Spülaufsatzes VORSICHT 1. Entfernen Sie den Propeller und die Druckscheibe (siehe Propeller aus- Halten Sie den Motor beim Spülen auf Leerlaufumdrehungen. wechseln). 2. Dichten Sie das Sieb am Unterwasser- einlass mit Klebeband ab. ENOM00085-0 Verwenden eines Spülstopfens 3.
Seite 316
INSPEKTION UND WARTUNG 4. Montieren Sie die Druckscheibe, den Propeller, die Unterlegscheibe und die Propellermutter auf der Welle. 5. Führen Sie einen neuen Sicherungs- splint in die Öffnung der Welle ein und biegen Sie in um. ENOF00083-0 1. Spülstopfen ENOM00086-0 Propeller auswechseln Ein beschädigter oder verbogener Propel- ler mindert die Motorleistung und verur-...
Seite 317
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00087-0 Verwenden Sie eine Zündkerze des Typs Zündkerzen auswechseln NGK DCPR-6E. ENOW00087-0 WARNUNG Verwenden Sie keine Zündkerze mit beschädigter Isolierung, da der Zünd- funke durch den Riss entweichen kann und möglicherweise zu Stromschlägen, ENOF00085-0 Explosion und/oder Feuer führt. Fassen Sie die Zündkerzen nach dem 1.
Seite 318
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00089-0 Überprüfen und Auffüllen des Öls im Powertrimm und Kippsystem. 1. Überprüfen Sie den Ölstand des Vor- ratstanks, wenn der Tank senkrecht steht, so wie es auf der rechten Seite abgebildet ist. Kippen Sie den Motor ENOF00086-0 hoch, um den Ölstand im Vorratstank 1.
Seite 319
INSPEKTION UND WARTUNG Begeben Sie sich nicht unter den hoch- geklappten und blockierten Außenbor- d e r, e i n v e r s e h e n t l i c h e s Herunterfallen des Außenborders zu schweren Verletzungen führen kann. ENOW00089-0 VORSICHT Drehen Sie den Ölstopfen nicht ganz her-...
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00090-0 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchge- führt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
Seite 321
INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Stunden Stunden Stunden Stunden Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem Monat Monaten Monaten Jahr Auf verbogene Blätter, Schäden oder Propeller Abnutzung überprüfen.
Seite 322
INSPEKTION UND WARTUNG 10. Verschließen Sie den Öleinfüllstutzen. ENOF00113-0 1. Oberer Ölstand (Max.) 2. Unterer Ölstand (Min.) ENOF00092-0 1. Ablassöffnung Ölmenge für einen kompletten 2. Einfüllöffnung Ölwechsel Mit Ölfilter- Ohne Ölfilter- Sie können auch die zertifizierten NMMA wechsel wechsel FC-W 4-Takt-Außenborderöle verwenden, Oberer 1800 mL 1600 mL...
Seite 323
INSPEKTION UND WARTUNG Leck gefunden wird, da der Motor sonst schwer beschädigt werden kann. Erkun- digen Sie sich beim Vertragshändler. ENON00031-0 Anmerkungen Sollten Sie im Motoröl Spuren von Was- ser finden, das es milchig erscheinen lässt, kontaktieren Sie den Vertrags- händler.
INSPEKTION UND WARTUNG Wartung durch eine nicht qualifizierte Person kann zu Motorschäden führen. ENOM00094-0 Kraftstofffilter (am Motor) ENOF00097-0 1. Kontrollieren Sie den Filterbecher auf 1. Einlassmarkierung (“IN”) Wasser oder Fremdstoffe. ENOM00096-0 Kraftstofffilter (am Kraftstofftank) Entfernen Sie den Ansaugstutzen des Kraftstofftanks, indem Sie ihn entgegen des Uhrzeigersinns drehen und reinigen Sie den Filter.
Seite 325
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00098-0 ENOW00095-0 Getriebeölwechsel VORSICHT ENOW00088-0 Verwenden Sie für den Ölstopfen nie die WARNUNG alte Dichtung. Verwenden sie immer eine neue Dichtung und ziehen Sie den Ölstop- Versichern Sie sich, dass der Außenbor- fen fest, damit kein Wasser in den unteren der am Spiegel oder am Serviceständer Teil des Motors eindringen kann.
INSPEKTION UND WARTUNG ENON00032-0 3. Lassen Sie den Kraftstoff aus den Anmerkung Kraftstoffschläuchen, Kraftstoffpumpe Sollte Wasser im Öl sein, nimmt es eine mil- und dem Dampfabscheider vollstän- chige Farbe an. Kontaktieren Sie Ihren Ver- dig ab und reinigen Sie diese Teile. tragshändler.
INSPEKTION UND WARTUNG 3. Fetten Sie die Batteriepole ein. Während der Schritte 2 und 3 wird das Öl, das sich für die Einlagerungszeit zur Konser- 4. Laden Sie die Batterie vollständig auf, vierung im Motor befand, ausgestoßen und bevor Sie sie im Winter einlagern. somit wieder ein optimaler Betriebszustand 5.
INSPEKTION UND WARTUNG 3. Entfernen Sie die Zündkerzen und las- ENOM00107-0 7. Wenn der Motor einen sen Sie das Wasser vollständig aus Gegenstand unter Wasser dem Motor ab, indem Sie mehrmals berührt hat den Rückholstarter betätigen. Tauschen Sie den Ölfilter aus und füllen Sie das Öl bis zur korrekten Markie- Grundberührung oder ein Zusammenstoß...
Seite 329
FEHLERSUCHE ENOM00108-0 Die folgende Störungsbehebungsliste soll Ihnen helfen, die Störung bei auftretenden Pro- blemen zu lokalisieren und dierichtigen Maßnahmen zu ergreifen. Ihr Händler steht Ihnen dabei gerne jederzeit unterstützend und mit Information zur Seite. Mögliche Ursache Leerer Kraftstofftank Kraftstoffsystem falsch angeschlossen Luft in der Kraftstoffleitung Geknickte oder beschädigte Kraftstoffleitung Nicht geöffnetes Entlüftungsventil im Kraftstofftank...
Seite 330
FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Andere Zündkerze als vorgeschrieben Verschmutzte, verrußte usw. Zündkerze Fehlende oder schwache Zündkerze Kurzschluss des Stoppschalters Gleichrichter defekt Sperre des Stoppschalters fehlt Kabelunterbrechung oder Massekabel lose 20 A Sicherung des Anlasserstromkreislaufs ist durch- gebrannt Schalthebel nicht auf Leerlaufposition Schwache Batterie, lose oder korrodierte Batteriekabel Zündschalter defekt Verkabelung oder Anschlüsse defekt...
Seite 331
FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Falsche Gassättigungseinstellung Zu wenig Kühlwasser, verschmutzte oder defekte Was- serpumpe. Thermostat defekt Kavitation oder Lüftung Falsche Propellerwahl Beschädigter oder verbogener Propeller Ungeeignete Position des Trimmbolzen Ungleichmäßige Bootsbeladung Spiegelhöhe zu hoch oder zu tief In der Pumpe ist viel Luft eingeschlossen *1: Der Warnsummer summt kontinuierlich *2: Der Warnsummer summt mit Unterbrechungen...
WERKZEUGE UND ERSATZTEILE ENOM00109-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert. Bezeichnung Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Steckschlüssel 10 × 13 mm Wartungswerk- Steckschlüssel 16 mm zeug Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und Schlitzschrauben Schraubenziehergriff Notfallstarterseil 1000 mm Ersatzteile Zündkerze NGK DCPR6E Sicherungssplint Kraftstofftank 25 L...
Seite 334
PROPELLERTABELLE ENOM00111-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 25: 5000–6000 rpm 30: 5250–6250 rpm Propeller- Propellergröße (Durchmesser × Abstand) kennzeich- Zoll (Inch) nung 9.9 ×...
Seite 335
BENUTZERHANDBUCH 003-11080-7 1211NB Gedruckt in Japan...