Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TOHATSU MFS 9.8A3 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MFS 9.8A3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BENUTZERHANDBUCH
MFS
6A3Z
8A3
9.8A3
OB No.003-11082-9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TOHATSU MFS 9.8A3

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH 6A3Z 9.8A3 OB No.003-11082-9...
  • Seite 2 EIN NICHTBEFOLGEN DER ANLEITUNGEN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN DIESES HAND- BUCHS KÖNNEN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF. Copyright © 2009-2012 Tohatsu Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Tohatsu Corporation.
  • Seite 3: Ihr Tohatsu Aussenbordmotor

    IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER GELTENDEN GESETZGEBUNG BESTEHT FÜR IHREN AUSSENBORDER KEINE GARANTIE, WENN DIESER PROZESS NICHT BEFOLGT WIRD. ENOM00003-0 ÜBERPRÜFUNG VOR DER AUSLIEFERUNG Stellen Sie sicher, dass das Produkt von einem Vertragshändler von TOHATSU überprüft wurde, bevor Sie es entgegennehmen. ENOM00004-0 Garantieeinschränkungen Bitte beachten Sie die Garantieeinschränkungen des TOHATSU Außenborders, die Sie mit...
  • Seite 4: Seriennummer

    Seriennummer: ENOM00006-0 Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für einen Außenborder von TOHATSU entschieden haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines ausgezeichneten Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspekti- ons- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben werden, soll-...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ..... 8 1. SPEZIFIKATIONEN ..........11 2.
  • Seite 6 1. Tägliche Inspektion ......... . 66 2.
  • Seite 7 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 1. SPEZIFIKATIONEN 2. BAUTEILE 3. POSITION DER WARNHINWEISE 4. INSTALLATION 5. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 6. MOTORBETRIEB 7. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 8. TRANSPORT MIT ANHÄNGER 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERSUCHE 12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE 13.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitsinformationen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten “GEFAHR”, “WARNUNG”, “VORSICHT” und “Anmer- kung”...
  • Seite 9: Sicherer Betrieb Des Bootes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN Um die versehentliche Auslösung des Notausschalters zu minimieren, ist die 500 mm (20 inch) lange Schnur aufgewickelt und kann auf 1300 mm (51 inch) ausgezogen werden. ENOM00009-0 SICHERER BETRIEB DES BOOTES Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passa- giere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich.
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00012-0 MONTAGE Die Montage des Außenborders muss von einer ausgebildeten Person ausgeführt werden, wobei ein Kran oder Flaschenzug mit ausreichender Kapazität verwendet wird.
  • Seite 11: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN ENOM00501-0 6A3Z (in bestimmten Regionen erhältlich) Gegenstand MODELL Gesamtlänge mm (in) 975 (38.4) 590 (23.2) Gesamtbreite mm (in) 354 (13.9) 320 (12.6) Gesamthöhe S·L·UL mm (in) 1035 (40.7) 1162 (45.7) 1289 (50.7) Spiegelhöhe S·L·UL mm (in) 435 (17.1) 562 (22.1) 689 (27.1) S kg (lb) 37.0 (81.5)
  • Seite 12 SPEZIFIKATIONEN ENOM00502-0 8A3, 9.8A3 9.8A3 Gegenstand MODELL Gesamtlänge mm (in) 975 (38.4) 590 (23.2) Gesamtbreite mm (in) 354 (13.9) 320 (12.6) Gesamthöhe S·L·UL mm (in) 1035 (40.7) 1162 (45.7) 1289 (50.7) Spiegelhöhe S·L·UL mm (in) 435 (17.1) 562 (22.1) 689 (27.1) S kg (lb) 37.0 (81.5) 40.0 (88.0)
  • Seite 13 SPEZIFIKATIONEN ENOM00503-0 8A3, 9.8A3 9.8A3 Gegenstand MODELL Gesamtlänge mm (in) 975 (38.4) 590 (23.2) Gesamtbreite mm (in) 354 (13.9) 320 (12.6) Gesamthöhe S·L·UL mm (in) 1035 (40.7) 1162 (45.7) 1289 (50.7) Spiegelhöhe S·L·UL mm (in) 435 (17.1) 562 (22.1) 689 (27.1) S kg (lb) 46.5 (102.5) 46.0 (101.4)
  • Seite 14: Bauteile

    BAUTEILE ENOM00504-0 MF, EF, EP ENOF00501-0 Kippgriff Klemmhalterung Ansaugstutzen Klemmschraube Kraftstofftank Obere Motorabdeckung Schalthebel Fernschaltbox Haubenriegel Gasgriff Zündschloss Kühlwasserkontrollöffnung Startergriff Stoppschalter Ölablassschraube Warnlampe Anschlusskabel Wasserstopfen Kraftstoffanschluss Leine für den Antikavitationsplatte Starterschalter Motorstoppschalter Anode/Trimmflosse Stoppschalter *1: Nur für MF und EF Modelle. Hauptwassereinlass *2: Nur für EF Modell.
  • Seite 15 BAUTEILE ENOM00506-0 EFT, EPT ENOF00502-0 Kippgriff Klemmschraube Ansaugstutzen Powertrimmschalter Kraftstofftank Obere Motorabdeckung Gasgriff Powertrimmschalter Haubenriegel Schalthebel Fernschaltbox Kühlwasserkontrollöffnung Startergriff Zündschloss Ölablassschraube Ölwarnleuchte Stoppschalter Wasserstopfen Kraftstoffanschluss Anschlusskabel Antikavitationsplatte Starterschalter Leine für den Anode/Trimmflosse Stoppschalter Motorstoppschalter Hauptwassereinlass Choke *1: Nur für EFT Modell. Propeller *2: Nur für EPT Modell.
  • Seite 16: Position Der Warnhinweise

    POSITION DER WARNHINWEISE ENOM00507-0 Position der Warnhinweise ENOF00503-0 Warnhinweise in Bezug auf das Benut- zerhandbuch, obere Motorabdek- k u n g , M o t o r s t o p p s c h a l t e r, Ölstandsanzeige und unverbleites Benzin.
  • Seite 17 POSITION DER WARNHINWEISE ENOF00120-0 Warnhinweise Bezug ENOF00008-0 Öldruck (Siehe Seite 35). Nur für Modelle in den USA und KANADA Warnhinweise in Bezug auf den Tank- verschluss (Siehe Seiten 27, 36–39). ENOF00131-0 Warnhinweise zur Position des Motors beim Ablassen. ENOF00006-0 ENOF00012-0 Nur für das EU-Modell Nur für Modelle in den USA und Warnhinweise in Bezug auf den Not-...
  • Seite 18 POSITION DER WARNHINWEISE Nur unverbleites Benzin verwenden ENOF00117-0 Nur wie angezeigt ablassen ENOF00011-0 Nur für Modelle in den USA und KANADA ENOF00118-0 Warnhinweise in Bezug auf den Kraft- Entflammbar - Von offenem Feuer fern stoffanschluss halten (Siehe Seiten 27, 36–39). ENOM00508-0 Symbole Einzelne Symbole haben die folgenden...
  • Seite 19 POSITION DER WARNHINWEISE Warnung, rotierender Gegenstand ENOF00249-0 Warnung, Hochspannung ENOF00204-0 Warnung, hohe Temperatur ENOF00205-0...
  • Seite 20: Installation

    INSTALLATION ENOM00024-0 Vertragshändler. 1. Montage des Außenborders am Boot ENOW00006-0 5−25 mm WARNUNG (0.2−1 in) Die meisten Boote sind auf ihren maxima- len PS-Wert ausgelegt und zugelassen, wie es auf dem Typenschild des Boots zu ENOF00015-0 sehen ist. Rüsten Sie Ihr Boot nicht mit 1.
  • Seite 21: Anmerkung

    INSTALLATION ENOM00510-0 MF und EF MF, EF, EP Modell 1. Um den Motor am Boot zu befestigen, ziehen Sie die Klemmschrauben durch Drehen der Griffe an. Ziehen Sie auch die Schrauben an. Sichern Sie den Außenborder mit einem Seil, um zu vermeiden, dass der Motor über Bord geht.
  • Seite 22 INSTALLATION oder verschiebt, was zu einem Kontroll- verlust und/oder schweren Verletzungen führen kann. Versichern Sie sich, dass die Verschlüsse mit dem entsprechen- den Drehmoment angezogen werden (30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb). Kontrollieren Sie die Verschlüsse von Zeit zu Zeit auf ihre Festigkeit.
  • Seite 23: Einbau Der Fernschaltboxen

    Seilzugverbindungsstücks ein. 2. Einbau der Fernschaltboxen ENOW00010-0 WARNUNG Wenn Sie anstatt der Original-Fernschalt- box von Tohatsu ein anderes Gerät verwen- den, dann wählen Sie NICHT ein Gerät aus, 10 mm dass keinen Sicherheitsschalter für den (0.39 in) Leerlauf hat, der verhindert, dass der ENOF00019-0 Motor mit eingelegtem Gang startet.
  • Seite 24 INSTALLATION ENON00004-0 die Muffen auf die Kabelenden (sie befin- Anmerkung den sich in der Werkzeugtasche) und Stellen Sie den Schalthebel auf Leerlauf (N) schließen Sie dann die elektrischen Termi- und den Warmlaufhebel auf die Position nale an, wie es unten abgebildet ist. “voll geschlossen”.
  • Seite 25 INSTALLATION EP Modell CD UNIT STOP SW RC BOX PULSER COIL CD UNIT Br/W CD UNIT EXCITER COIL CD UNIT EXCITER COIL CD UNIT DIL LAMP GROUND DIL LAMP CD UNIT AL TERNATOR REC,/REG, AL TERNATOR REC,/REG, RC BOX CD UNIT FUSE REC,/REG, RC BOX...
  • Seite 26 INSTALLATION EPT Modell ENOF00511-0 ENOW00014-0 Kabelfarbe VORSICHT Schwarz Blau Orange Rosa Versichern Sie sich, dass sich die Batte- riekabel beim Manövrieren nicht zwi- Rot mit weißer Gelb Markierung schen dem Außenborder und dem Boot verklemmen. Braun mit weißer Weiß Br/W Startermotor funktioniert nicht,...
  • Seite 27: Einbau Der Batterie

    INSTALLATION ENOW00015-0 ENON00509-0 Anmerkung VORSICHT Empfohlene Mindestdaten der Batterie: 12V, Verwenden Sie keine Batterie, die nicht 70AH oder 12V, 40AH geeignet ist. Die Verwendung einer nicht Spezifikationen und Kenndaten von Batte- geeigneten Batterie führt zu einer schwa- rien können je nach Hersteller variieren. Für chen Leistung und/oder Schäden an der weitere Einzelheiten, erkundigen Sie sich beim Hersteller.
  • Seite 28 INSTALLATION Sollte Batterieflüssigkeit mit: der Haut in Kontakt kommen, spülen Sie gründlich mit Wasser nach. den Augen in Kontakt kommen, spülen S i e g r ü n d l i c h m i t Wa s s e r a u s u n d suchen sofort ärztliche Hilfe auf.
  • Seite 29: Vorbereitung Auf Den Betrieb

    Seien Sie vorsichtig und überfüllen Sie ENOM00031-0 den Kraftstofftank nicht. Wischen Sie NENNWERTE KRAFTSTOFF übergelaufenes Benzin sofort auf. Motoren von TOHATSU funktionieren ein- wandfrei, wenn ein unverbleites Marken- Beim oder vor dem Reinigen des Benzin- tanks: benzin verwendet wird, das die folgenden Entfernen Sie den Kraftstofftank vom Spezifikationen erfüllt:...
  • Seite 30: Benzine, Die Alkohol Enthalten

    Teil des Kraftstoffsystems VORSICHT regelmäßig auf Lecks, Elastizität der Gum- mis, Spreizung und/oder Korrosion der Wenn Sie einen TOHATSU Motor mit Ben- Metalle überprüft werden. Sollten Anzei- zin benutzen, das Alkohol enthält, sollte chen für Lecks oder eine Abnutzung an Tei- das Benzin nicht über längere Zeiträume...
  • Seite 31: Vorschriften Für Kraftstoffleitung Mit Geringer Durchlässigkeit

    USA zum Verkauf hergestellt, verkauft oder zum Verkauf angeboten werden. Da abgedichtete Kraftstofftanks nicht offen TOHATSU Motoren verwenden Kraft- belüftet werden, weiten sie sich aus und stoffleitungen, die von der Nationalen ziehen sich zusammen, da sich das Benzin Umweltbehörde (EPA) seit dem 1.
  • Seite 32: Epa Genehmigung Der Pumpball/Schlaucheinheit

    Motoröl, um die Motorleistung und eine VEREINIGTEN STAATEN VON lange Lebensdauer zu gewährleisten. AMERIKA UND KANADA Verwenden Sie NMMA FC-W zertifiziertes TOHATSU über nimmt die Pumpball/ 4-Takt Motoröl. Schlaucheinheit, die von der Umwelt- 10W–30: ist für alle Temperaturbereiche schutzbehörde EPA genehmigt wurde.
  • Seite 33: Erforderliches Höheneinstellungskit

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB INFORMATION”. 20W−40, 20W−50 15W−40, 15W−50 10W−40, 10W−50 10W−30 ˚C ˚F ENOF00025-0 ENOW00022-0 VORSICHT Das Motoröl wurde für den Transport vom Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Motors, dass der Ölstand korrekt ist. (Zum korrekten Auffül- len des Motoröls befolgen Sie die Anwei- sungen im Abschnitt 10 dieses Handbuchs) ENON00007-0...
  • Seite 34: Einlaufphase

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00038-0 7. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere ENOW00023-0 Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, VORSICHT gemäß den Bedingungen, die in dem fol- Ein Betrieb des Motors ohne Beachtung genden Zeitplan aufgeführt sind. der Einlaufphase kann die Lebensdauer des Produkts verkürzen.
  • Seite 35: Motorölwarnleuchte

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00515-0 ENOM00410-0 8. Motorölwarnleuchte 9. ESG (Drehzahlbegrenzer) Der Öldruck wird benötigt, um die inneren ESG ist eine Vorrichtung, die ein Überdre- Motorteile zu schmieren. hen des Motors verhindert (über ca. 6250 Wenn die War nleuchte (Rot) aus ist, rpm).
  • Seite 36: Motorbetrieb

    MOTORBETRIEB ENOM00042-0 Beim oder vor dem Tanken: Vor dem Start Schalten Sie den Motor aus und starten Sie ihn nicht, solange getankt wird. ENOW00022-0 Rauchen Sie nicht. VORSICHT Seien Sie vorsichtig und überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht. Wischen Sie Das Motoröl wurde für den Transport vom übergelaufenes Benzin sofort auf.
  • Seite 37: Außer Für Das Usa Und Kanada Modell

    MOTORBETRIEB Außer für das USA und Kanada Modell 1. Öffnen Sie die Entlüftungsschraube des Tankverschlusses vollständig und lassen Sie den Innendruck ab. ENOF00421-0 1. Öffnen Sie die Lüftungsschraube vollständig. 2. Verschlusssperre 2. Lockern Sie den Tankverschluss bis die Verschlusssperre berührt wird, ENOF00417-0 damit der Innendruck vollständig ent- 1.
  • Seite 38: Kraftstoffversorgung

    MOTORBETRIEB ENOM00044-0 Kraftstoff überlaufen. 2. Kraftstoffversorgung Für das USA und Kanada Modell Außer für das USA und Kanada 1. Öffnen Sie die Entlüftungsschraube Modell des Tankverschlusses vollständig. 1. Öffnen Sie die Entlüftungsschraube 2. Lockern Sie den Tankverschluss bis des Tankverschlusses vollständig. die Verschlusssperre berührt wird, damit der Innendruck vollständig ent- 2.
  • Seite 39: Starten

    MOTORBETRIEB Kraftstoff überlaufen. ENOM00045-0 3. Starten ENOW00030-0 Versichern Sie sich, dass die Stoppschal- VORSICHT tersperre am Stoppschalter angeschlos- Wenn Sie einen von der EPA genehmigten sen ist. Kraftstofftank verwenden, dann verwenden Sie nur eine Pumpball/Schlaucheinheit, die in der Kraftstoffleitung ein Rückschlagven- til oder einen abdichtenden Mechanismus am Kraftstoffanschluss hat, so wie es wei- ter unten abgebildet ist.
  • Seite 40: Ef Und Eft Modelle

    MOTORBETRIEB ENOW00031-0 ENON00501-0 Anmerkung VORSICHT Der Choke ist bei warmem Motor nicht Wenn der Motor mit eingelegtem Gang erforderlich. Drehen Sie den Gasgriff auf die dennoch startet, stellen Sie ihn sofort ab. “NEU-START” Position. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler. ENON00502-0 Anmerkung ENON00010-0 Anmerkung Wenn der Motor beim 4.
  • Seite 41: Ep Und Ept Modelle

    MOTORBETRIEB 7. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die “START” Position. Dann drücken Sie kontinuierlich den Schlüssel, um den Choke zu bedienen. ENON00503-0 Anmerkung Der Choke ist bei warmem Motor nicht erforderlich. 8. Lassen Sie den Schlüssel los, sobald ENOF00520-0 der Motor startet. 5.
  • Seite 42: Wenn Der Rückholstarter Nicht Funktioniert

    MOTORBETRIEB Sollte ein Startversuch von über 5 Sekun- den fehlschlagen, dann stellen Sie das Zündschloss wieder auf “ON” (EIN) und starten den Motor nach mindestens 10 Sekunden erneut. ENOM00517-0 Wenn der Rückholstarter nicht funktioniert ENOF00523-0 Entfernen Sie die obere Motorabdek- 3.
  • Seite 43: Wenn Der Choke Magnetschalter Nicht Funktioniert (Nur Ep Und Ept Modelle)

    MOTORBETRIEB Achten Sie darauf, dass sich Kleidung oder andere Gegenstände nicht in rotie- renden Motorteilen verfangen. Um Unfälle oder Verletzungen durch rotierende Teile zu verhindern, darf der Rückholstarter nicht wieder montiert werden, nachdem der Motor gestartet worden ist. Ziehen Sie nicht am Starterseil, wenn sich dahinter Personen befinden.
  • Seite 44: Motor Warmlaufen Lassen

    MOTORBETRIEB 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die ENOW00035-0 “START” Position. VORSICHT 5. Lassen Sie den Schlüssel los, sobald Wenn der Motor ohne Austreten von Kühl- der Motor startet. wasser aus der Kontrollöffnung betrieben 6. Öffnen Sie die Chokeklappe erneut. wird, kann es zur Überhitzung des Motors kommen.
  • Seite 45: Vor- Und Rückwärtsschaltung

    MOTORBETRIEB ENOM00520-0 lust kann zu Stürzen führen oder dazu, Propellerwahl dass Personen über Bord gehen. Der Propeller muss so ausgewählt werden, ENON00012-0 dass bei voll geöffneter Drosselklappe die Anmerkung Vollgasdrehzahl innerhalb des empfohle- Erhöhen Sie die Drehzahl nicht unnötig, nen Bereiches liegt. wenn Sie rückwärtsfahren.
  • Seite 46 MOTORBETRIEB Rückwärts-Position. ENOM00524-0 EP und EPT Modelle ENOW00040-0 WARNUNG Versichern Sie sich vor dem Schalten, dass sich keine schwimmenden Personen oder Gegenstände vor oder hinter dem Boot befinden. ENOW00041-0 VORSICHT Versichern Sie sich, dass der Motor vor der Fahrt warmgelaufen ist. Eine Fahrt mit kal- tem Motor kann zu Schäden an Ihrem Motor führen.
  • Seite 47: Stoppen

    MOTORBETRIEB der Unterseite des Bedienhebels anheben. 3. Drücken Sie den Stoppschalter zum Eine weitere Schaltbewegung öffnet die Stoppen des Motors oder ziehen Sie Drosselklappe. die Stoppschaltersperre. ENON00015-0 ENOW00042-0 Anmerkung WARNUNG Der Bedienhebel kann nur dann bewegt Schalten Sie beim Gleiten nicht in den werden, wenn der Warmlaufhebel komplett Rückwärtsgang.
  • Seite 48: Trimmwinkel

    MOTORBETRIEB ENOM00420-0 Korrekter Trimmwinkel Die Position des Trimmbolzens (oder Vor- einstellungsknauf) ist korrekt, wenn das Boot während des Betriebs horizontal im Wasser liegt. ENOF00050-0 90˚ 1. Stellen Sie den Schalthebel auf die ENOF00051-0 Leerlauf-Position und lassen Sie den 1. Senkrecht zur Wasseroberfläche Motor für 2 bis 3 Minuten bei Leerlauf- ENOM00421-0 drehzahl laufen, wenn er vorher bei...
  • Seite 49: Eft Und Ept Modelle

    MOTORBETRIEB ist für das EP Modell. ENOW00043-0 WARNUNG Stecken Sie Ihre Hand oder Finger nicht zwischen das Gehäuse des Außenbor- ders und die Klemmhalterung, wenn Sie den Trimmwinkel einstellen. Dadurch ENOF00053-0 können Sie Verletzungen vermeiden, sofern der Außenborder herunterfallen sollte. Eine ungeeignete Trimmposition kann zum Kontrollverlust des Bootes führen.
  • Seite 50 MOTORBETRIEB EPT Modell ENOF00535-0 ENOF00056-0 ENOM00059-0 Korrekter Trimmwinkel ENOM00058-0 Der Trimmwinkel ist optimal, wenn das Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der Bug zu tief ins Wasser eintaucht). Boot während der Fahrt parallel zur Was- Wenn der Neigungswinkel zu gering ist, seroberfläche liegt. taucht der Bug zu tief in das Wasser ein.
  • Seite 51 MOTORBETRIEB 1. Trimmbolzen 2. Höher 3. Niedriger ENOM00533-0 EP Modell 1. Stoppen Sie den Motor. 2. Legen Sie den Vorwärtsgang des Außenborders ein. 3. Bringen Sie den Motor in die Kippen- triegelungsposition (b). 4. Ändern Sie die Position des Voreinstel- lungsknaufs.
  • Seite 52 MOTORBETRIEB ENOF00067-0 ENOF00540-0 1. Kippsperre Der Außenborder kann auch mit dem 3. Manuelles Kippen Schalter unter der unteren Motorabdek- Wenn die Batterie leer ist und somit kung hochgekippt werden. (Das Zünd- der Powertrimmschalter funktionslos schloss muss in diesem Fall nicht auf ist, drehen Sie das Stellventil ein paar “ON”...
  • Seite 53: Kippstellungen Und Betrieb In Flachwasser

    MOTORBETRIEB kung darf der Schalter während der Fahrt nicht benutzt werden, da sonst die Kontrolle über das Boot verloren gehen kann. ENON00018-0 Anmerkung Stoppen Sie den Motor, bevor Sie den Trimmwinkel einstellen. ENOM00536-0 EFT/EPT Modell Das mitgelieferte Powertrimm stellt die Trimmlage elektrisch ein.
  • Seite 54 MOTORBETRIEB ENOM00538-0 MF, EF Modell ENOF00545-0 ENOF00543-0 ENOM00539-0 EP Modell Hochkippen Hochkippen Mit dem Schalthebel im Leerlauf oder auf 1. Stoppen Sie den Motor. Vorwärts, kippen Sie den Motor zu sich 2. Legen Sie den Leerlauf des Außenbor- hoch, indem Sie den Kippgriff festhalten, ders ein.
  • Seite 55 MOTORBETRIEB entweichen kann und möglicherweise Feuer fängt. Abkippen 1. Bewegen Sie den Knauf der Kipp- sperre in die Entblockierungsposition. 2. Bringen Sie den Außenborder in die Kippentriegelungsposition. 3. Lassen Sie den Außenborder langsam herunter. ENOF00547-0 1. Kippsperrenknauf in Sperrposition 2. Position zum Hochkippen TENOW00049-0 WARNUNG Stecken Sie Ihre Hand oder Finger nicht...
  • Seite 56: Betrieb Im Flachwasser

    MOTORBETRIEB werden, da er nicht mit ausreichend Kühl- ENOM00541-0 MF, EF Modell wasser versorgt wird. Position für Flachwasserfahrten Mit dem Schalthebel im Leerlauf oder auf ENOM00540-0 Vorwärts, kippen Sie den Motor ca. 40° 9. Betrieb im Flachwasser nach oben und senken Sie den Kipphebel auf die Einstellung für Flachwasserfahrten.
  • Seite 57 MOTORBETRIEB ENOF00550-0 ENOF00551-0 1. Position für Flachwasserfahrten 1. Kippentriegelungsposition ENOW00055-0 ENOW00057-0 WARNUNG VORSICHT Kippen Sie den Außenborder nicht nach Kippen Sie den Außenborder nicht nach oben oder unten, wenn sich Schwimmer oben, wenn der Motor läuft, da sonst kein oder Passagiere in der Nähe aufhalten, Kühlwasser aufgenommen werden kann damit sie nicht vom Motorgehäuse und der und sich der Motor aufgrund von Überhit-...
  • Seite 58: Abbau Und Transport Des Aussenborders

    ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-0 ENOW00065-0 1. Abbau des Außenborders WARNUNG Schließen Sie die Lüftungsschraube des 1. Stoppen Sie den Motor. Kraftstofftanks und den Kraftstoffan- 2. Trennen Sie den Kraftstoffanschluss, schluss, bevor Sie den Außenborder und die Seilzüge und die Batteriekabel vom den Kraftstofftank transportieren oder lagern.
  • Seite 59 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOF00072-0...
  • Seite 60: Transport Mit Anhänger

    TRANSPORT MIT ANHÄNGER ENOW00067-0 WARNUNG Begeben Sie sich nicht unter den nach oben gekippten Außenborder, selbst wenn er durch eine Stange gestützt wird. Sollte der Außenborder versehentlich herunter- fallen, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ENOW00068-0 WARNUNG Schließen Sie die Lüftungsschraube des Kraftstofftanks und den Kraftstoffan- schluss, bevor Sie den Außenborder und den Kraftstofftank transportieren oder...
  • Seite 61 TRANSPORT MIT ANHÄNGER ENOF00075-0...
  • Seite 62: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN ENOM00543-0 A. Schwerer B. Leichter 1. Lenkwiderstand S t e l l e n S i e m i t d i e s e m H e b e l d e n ENOM00544-0 erwünschten Lenkwiderstand an der Steu- MF, EF Modell erpinne ein.
  • Seite 63: Gängigkeit Des Fernschalthebels

    EINSTELLUNGEN ENOM00548-0 3. Gängigkeit des Fernschalthebels ENOM00549-0 EP und EPT Modelle (Reibungs-Einstellschraube) Zur Einstellung der Gängigkeit des Fern- schalthebels drehen Sie die Reibungs-Ein- ENOF00554-0 stellschraube an der Vorderseite der 1. Trimmflosse Fernschaltbox. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht den Reibungswiderstand, und Dre- Wenn das Boot nach rechts abdreht, hen gegen den Uhrzeigersinn verringert richten Sie die Trimmflosse in Richtung...
  • Seite 64 EINSTELLUNGEN prüfen Sie, ob die Steuerlast ausgegli- chen ist. Ziehen Sie die Trimmflossenschraube mit dem entsprechenden Drehmoment ENOW00076-0 WARNUNG Versichern Sie sich, dass der Außenbor- der am Spiegel oder am Serviceständer gesichert ist, da ein versehentliches Herunterfallen des Außenborders zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 65: Inspektion Und Wartung

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 ENOM00078-0 Pflege Ihres Außenborders Um für Ihren Motor die besten Betriebsbe- Emissionsschutzverordnungen dingungen zu gewährleisten, ist es sehr Die von der EPA (Umweltschutzbehörde wichtig, dass Sie die angegebenen tägli- der USA) veröffentlichten Emissions- chen und regelmäßigen Wartungsmaßnah- schutzverordnungen regeln die Abgas- men in den folgenden Wartungsplänen werte neuer Außenborder.
  • Seite 66: Tägliche Inspektion

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00551-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-0 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, da dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen kann.
  • Seite 67: Wartung Des Motoröls

    INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Zu prüfende Punkte Abhilfe • Prüfen, ob alle Klemmschrauben zur Befestigung am Boot fest Anziehen angezogen sind. Motorbefestigung • Befestigung des Trimmbolzens überprüfen. • Prüfen, ob Kühlwasser an der Kühlwasserkontrollöffnung austritt, Reparieren Kühlwasser nachdem der Motor gestartet wurde. •...
  • Seite 68 INSPEKTION UND WARTUNG ENON00025-0 den Schmutz äußerlich und aus den Kühl- Anmerkung wasserkanälen zu entfernen. Entfernen Sie Wenn das Motoröl milchig oder verunreinigt vor dem Spülen den Propeller und die erscheint, kontaktieren Sie einen autorisier- davor installierte Propellerdruckscheibe. ten Fachhändler. ENOW00080-0 VORSICHT ENOM00082-0...
  • Seite 69 INSPEKTION UND WARTUNG 2. Schließen Sie am Spülstopfen einen ENOM00086-0 Propeller auswechseln Wasserschlauch an. Drehen Sie das Ein beschädigter oder verbogener Propel- Wasser auf und regeln Sie den Durch- ler mindert die Motorleistung und verur- fluss. (Versichern Sie sich, den Haupt- sacht Motorprobleme.
  • Seite 70: Zündkerzen Auswechseln

    INSPEKTION UND WARTUNG funke durch den Riss entweichen kann und möglicherweise zu Stromschlägen, Explosion und/oder Feuer führt. Fassen Sie die Zündkerzen nach dem Stoppen des Motors nicht sofort an, da sie sehr heiß sind und Verbrennungen hervorrufen können. Lassen Sie den Motor erst abkühlen.
  • Seite 71 INSPEKTION UND WARTUNG ENOF00085-0 1. Elektrode 2. Spaltabstand (0.8–0.9 mm, 0.031–0.035 in) ENOF00557-0 ENON00028-0 1. Anode/Trimmflosse Anmerkung 2. Anode Anzugsdrehmoment der Zündkerze: 18.0Nm (13.3ft-lb) [1.84 kgf-m] ENOM00554-0 Überprüfen und Auffüllen des Wenn kein Drehmomentschlüssel zum Befestigen der Zündkerze zur Verfügung Öls im Powertrimmsystem.
  • Seite 72 INSPEKTION UND WARTUNG Das unter Druck stehende Öl im Öltank könnte herausspritzen. 2. Empfohlenes Öl Verwenden Sie ein Automatikgetriebeöl oder ähnliches. Folgende Ölsorten werden empfohlen. ATF Dexron III 3. Entlüftung des Powerkippsystems. Luft im Powertrimmsystem hat eine schlechte Kippbewegung zur Folge. Wenn der Motor am Boot installiert ist, drehen Sie die Ventilschraube in Rich- tung “Manual”...
  • Seite 73: Regelmäßige Inspektion

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00555-0 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchgeführt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
  • Seite 74 INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Stunden Stunden Stunden Stunden Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem Monat Monaten Monaten Jahr Auf verbogene Blätter, Schäden oder ...
  • Seite 75 INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00090-0 VORSICHT Die Verwendung von Motoröl, das nicht diesen Vorgaben entspricht, reduziert die Lebensdauer Ihres Motors und führt zu weiteren Motorproblemen. ENOW00091-0 VORSICHT ENOF00092-0 Wenn Sie das Motoröl unmittelbar nach 1. Ablassöffnung 2. Einfüllöffnung dem Stoppen auffüllen, können Sie sich am heißen Motor verbrennen.
  • Seite 76 INSPEKTION UND WARTUNG Etwas Ölverdünnung ist normal, wenn der Motor längere Zeit im Leerlauf oder mit geringer Drehzahl betrieben wurde. Dies gilt insbesondere für kältere Was- sertemperaturen. ENOM00093-0 Reinigen der Kraftstofffilter und des Kraftstofftanks. Die Kraftstofffilter befinden sich im Tank und am Motor.
  • Seite 77 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00098-0 ENOW00095-0 Getriebeölwechsel VORSICHT ENOW00094-0 Verwenden Sie für den Ölstopfen nie die WARNUNG alte Dichtung. Verwenden Sie immer eine neue Dichtung und ziehen Sie den Ölstop- Versichern Sie sich, dass der Außenbor- fen fest, damit kein Wasser in den unteren der am Spiegel oder am Serviceständer Teil des Motors eindringen kann.
  • Seite 78: Lagerung Außerhalb Der Saison

    INSPEKTION UND WARTUNG ENON00032-0 3. Lassen Sie den Kraftstoff aus den Anmerkung Kraftstoffschläuchen, Kraftstoffpumpe Sollte Wasser im Öl sein, nimmt es eine mil- und dem Vergaser vollständig ab und chige Farbe an. Kontaktieren Sie Ihren Ver- reinigen Sie diese Teile. tragshändler.
  • Seite 79: Überprüfen Vor Saisonbeginn

    INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie chemische Überreste, 3. Lassen Sie den Motor bei niedriger Drehzahl für 5 Minuten laufen. Schmutz oder Fett. 4. Lassen Sie den Motor bei halber Dreh- 3. Fetten Sie die Batteriepole ein. zahl für 10 Minuten laufen. 4.
  • Seite 80: Vorkehrungen Bei Kaltem Wetter

    INSPEKTION UND WARTUNG 2. Schrauben Sie die Ölablassschraube heraus und lassen Sie Motoröl und ENOM00107-0 Wasser vollständig ab. 7. Wenn der Motor einen 3. Entfernen Sie die Zündkerzen und las- Gegenstand unter Wasser sen Sie das Wasser im Motor ab, berührt hat indem Sie den Rückholstarter mehr- mals ziehen.
  • Seite 81: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE ENOM00561-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei hel- fen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen Ein autorisierter Fachhändler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. Mögliche Ursache Leerer Kraftstofftank Kraftstoffsystem falsch angeschlossen Luft in der Kraftstoffleitung Geknickte oder beschädigte Kraftstoffleitung...
  • Seite 82 FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Keine vorgeschriebene Zündkerze Dreck, Ruß usw. an der Zündkerze Defekter Öldruckschalter Kein oder geringer Zündfunken Kurzschluss des Stoppschalters Falscher Zündzeitpunkt Sperre nicht befestigt Kabel nicht angeschlossen oder lockere Masse- verbindung 20 A Sicherung des Anlasserstromkreislaufs ist durchgebrannt Schalthebel nicht auf Leerlauf-Position Schwache Batterie, lose oder korrodierte Batte- riekabel...
  • Seite 83 FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Falsche Gasgestängeeinstellung Unzureichende Kühlwasserzirkulation, verstopfte oder defekte Pumpe Defektes Thermostat Kavitation oder Belüftung Falsche Propellerwahl Beschädigter oder verbogener Propeller Falsche Position des Trimmbolzens Unausgeglichene Bootsbeladung Spiegelhöhe zu hoch oder zu niedrig...
  • Seite 84: Werkzeuge Und Ersatzteile

    WERKZEUGE UND ERSATZTEILE ENOM00562-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert. Gegenstände Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Steckschlüssel 10 × 13 mm Wartungswerkzeug Steckschlüssel 16 mm (Zündkerze) Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und Schlitzschrauben Schraubenziehergriff Not-Starterseil 1600 mm Ersatzteile Zündkerze NGK: DCPR6E Sicherungssplint Kraftstofftank 12 L...
  • Seite 85: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR ENOM00563-0 Wahlschalter Tachometer ENOF00564-0 ENOF00567-0 1. Wahlschalter Tachometer mit Ölleuchte (für Original Getriebeöl (500 mL) EPT) ENOF00104-0 Lackstift (300 mL) ENOF00565-0 Propeller ENOF00105-0 Original Motoröl (450 mL, 1 L) ENOF00459-0 Vollschubpropeller ENOF00106-0 Spülstopfen ENOF00102-0 ENOF00566-0...
  • Seite 86: Propellertabelle

    PROPELLERTABELLE ENOM00111-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 5000–6000 rpm Propellergröße (Durchmesser × Abstand) Propellerkennz Anzahl der eichnung Zoll (Inch) Propellerblätter Leichte Boote 8.9 ×...
  • Seite 88 BENUTZERHANDBUCH 6A3Z 9.8A3 003-11082-9 1211NB Gedruckt in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Mfs 8a3Mfs 6a3z

Inhaltsverzeichnis