Herunterladen Diese Seite drucken

Sigma Pure 1 ATS Anleitung Seite 7

Werbung

OPERATING VIDEO
INSTALLATION VIDEO
www.sigma-qr.com
PURE
1
/
Contents / Contenido / Conteúdo / コンテンツ / 내용 / 內容
PURE 1
PURE 1 ATS
Battery installed / Batería montada / Pilhas montadas /
Battery installed / Batería montada / Pilhas montadas /
確認用電池付 / 배터리 장착됨 / 內含電池
確認用電池付 / 배터리 장착됨 / 內含電池
Start-up / Puesta en servicio / Primeira colocação em funcionamento / スタート / 시작하기 / 啟動碼表
1
Press and
hold for
5 sec.
Reset / Colocar en cero / Posições zero / リセット / 초기화 / 重設
2
15.32 KM / 18:59 H
0.00
Press and
hold for
4 sec.
Setting menu / Menú de ajuste / Menu de ajuste / 設定 / 설정 메뉴 / 設定選項
3
Press and
hold for
4 sec.
Exit Setting Menu / Menú de ajuste / Sair do menu de ajuste / 設定を終了する / 설정 메뉴 나가기 / 離開設定選項
4
Press and
x 1
hold for
4 sec.
Set Unit of Measurement / Determinar unidad / Definir a unidade / 距離を設定する / 측정 단위 설정 / 設定單位
5
KMH
MPH
Press and
hold for
x 1
4 sec.
Set tyre size / Ingreso del tamaño de rueda / Introdução do perímetro da roda / タイヤサイズを設定する / 타이어 사이즈 설정 / 從預設尺寸中選定輪圈尺寸
6
A
16"
20"
Press and
hold for
x 1
4 sec.
Set circumference / Introducción de las dimensiones de la rueda / Introdução do perímetro da roda / 円周を設定する / 지름(둘레) 설정 / 手動設定輪圈尺寸
6
B
WS 2,095
2,253
Press and
hold for
x 1
4 sec.
Function 1 /
Función 1 /
A
Função 1 /
機能 1 /
기능 1 /
功能 1
B
C
www.sigmasport.com
A:
Speed
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Trip distance
999,9 KM/M
EN
99:59:59 HH:MM:SS
C:
Trip time
after 10 h: 10:00 HH:MM
A:
Indicación de velocidad
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Distancia diaria
999,9 KM/M
ES
99:59:59 HH:MM:SS
C:
Tiempo de recorrido
después de 10 h: 10:00 HH:MM
A:
Velocidade actual
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Percurso percorrido diariamente
999,9 KM/M
PT
99:59:59 HH:MM:SS
C:
Tempo percorrido
conforme 10 h: 10:00 HH:MM
速度
A:
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
走行距離
999,9 KM/M
JP
99:59:59 HH:MM:SS
走行時間
C:
10 h超過: 10:00 HH:MM
속도
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
A:
999,9 KM/M
B:
이동거리
KR
IMPORTANT
99:59:59 HH:MM:SS
이동시간
C:
IMPORTANTE
10시간 이후 표기: 10:00 시:분
注意
A:
速度
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
중요
注意
騎乘距離
999,9 KM/M
B:
CN
99:59:59 HH:MM:SS
騎乘時間
C:
累積10h之後:10:00 HH:MM
FCC Addendum:
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
x 1
x 1
x 2
x 1
x 11
x 1
x 2
x 1
Function 2 /
Función 2 /
A
Função 2 /
機能 2 /
기능 2 /
功能 2
B
C
A:
Speed
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Total distance
99999 KM/M
9999 HHHH
C:
Total of all trip times
after 999:59 h, change to 1000 h
A:
Indicación de velocidad
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Distancia total
99999 KM/M
9999 HHHH
C:
Suma de todos los tiempos de recorrido
después de 999:59 h, cambia a 1000 h
A:
Velocidade actual
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Distância total
99999 KM/M
9999 HHHH
C:
Total do tempo percorrido
conforme 999:59 h, mudança para 1000 h
速度
A:
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
積算走行距離
99999 KM/M
9999 HHHH
積算走行時間
C:
999:59 h超過, 変更1000 h
속도
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
A:
99999 KM/M
B:
전체 거리
9999 HHHH
전체 이동시간
C:
999:59시간 이후, 1000H 로 표기됨
A:
速度
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
總騎乘距離
99999 KM/M
B:
9999 HHHH
總騎乘時間
C:
累積999:59h之後,變更為1000h
IC Statement
EU-Declaration of Conformity
IC: 7580A-SPD1ATS
SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the wireless bike
computers comply with the fundamental requirements and other
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation
relevant regulations of Directive 2014/53/EU.
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage
et
(2) l' utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fomctionnement du
dispositif.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of
RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian
information on RF exposure and compliance.
Le dispositif rencontre l'exemption des limites courantes d'évaluation dans la section
2.5 de RSS 102 et la conformité à l'exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir
l'information canadienne sur l'exposition et la conformité de rf.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter. This equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 20 millimeters between the radiator and your body.
Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne fonctionnant en même temps qu'aucune
autre antenne ou émetteur. Cet équipement devrait être installé et actionné avec une
distance minimum de 20 milliimètres entre le radiateur et votre corps.
x 6
x 1
x 8
x 1
Start-up:
Technical data:
EN
Your bike computer comes in "deep sleep mode".
Computer WIRED:
When using it for the first time, please press and
– Battery type: CR 2032, 3V
hold the SET button or the MENU button (depending
– Battery life: 3 to 4 years, depending on the model
on the model) for 5 seconds. The bike computer will
(When used for 1 hour per day)
then switch to active mode.
Computer WIRELESS:
– Battery type: CR 2032, 3V
Wheel size determination:
– Battery life: 1 year
To measure the speed precisely, the wheel size
(When used for 1 hour per day)
must be set according to your tire size. To do this,
Transmitter:
you can:
– Battery type: CR 2032, 3V
A
– Select one of the predefined wheel sizes.
– Battery life: 1.5 years
B
– Calculate the wheel size using the formula
(When used for 1 hour per day)
provided in the wheel size chart.
C
– Determine the value from the drawings in the
Warranty:
wheel size chart.
SIGMA SPORT provides a 2 year warranty for your
D
– Take the value that corresponds to your
computer from the date of purchase. The warranty
tire size from the wheel size chart.
covers material and workmanship defects on the
computer itself, the sensor/transmitter and the
PC interface:
handlebar bracket. The warranty does not cover
the cable, the batteries or any assembly materials.
The bike computer is PC-compatible. By purchasing
the SIGMA DATA CENTER software and docking
The warranty is only valid if the affected parts have
station, you can effortlessly download and analyze
not been opened (exception: computer's battery
your total and current values on your PC. You can
compartment), no force has been used and there is
also configure your bike computer's settings on
no intentional damage. Please store your receipt of
the PC.
purchase in a safe place as it must be presented
in the event of a complaint. If your complaint is
Troubleshooting:
justified, we will provide you with you a
No Speed, or incorrect speed displayed:
comparable replacement device.
– Computer correctly fastened into the bracket?
– Distance to magnet and sensor checked?
There is no entitlement to a replacement device in
– Magnet correctly positioned in relation to
the identical model if the model subject to complaint
the sensor?
has gone out of production due to a model change.
– Wheel circumference correctly set?
In case of complaints or warranty claims, please
contact the specialist retailer from whom you
More troubleshooting solutions can be found in our
purchased the device. Alternatively, send your
FAQs at www.sigmasport.com
complaint directly to:
Puesta en servicio:
Datos Técnicos:
ES
En el estado de suministro, el ciclocomputador se
Ordenador CON CABLE:
encuentra en el modo llamado "de sueño profundo".
– Tipo de batería: CR 2032, 3V
En la primera puesta en marcha, mantener
– Duración de la batería: 3 a 4 años dependiendo
presionada la tecla SET o la tecla MENÚ
del modelo (Con un uso de 1 hora diaria)
(dependiendo del modelo) durante 5 segundos.
Ordenador INALÁMBRICO:
El ciclo computador pasará al modo activo.
– Tipo de batería: CR 2032, 3V
– Duración de la batería: 1 año
Determinación del tamaño de rueda:
(Con un uso de 1 hora diaria)
Para lograr precisión en la medición de la velocidad
Transmisor:
se debe ajustar el tamaño de la rueda de acuerdo al
– Tipo de batería: CR 2032, 3V
tamaño de su neumático. Para ello, puede:
– Duración de la batería: 1,5 año
A
– Seleccionar entre tamaños de rueda
(Con un uso de 1 hora diaria)
predefinidos.
B
– Calcular el tamaño de rueda con ayuda de la
Garantía:
fórmula citada en la tabla "Wheel Size Chart".
SIGMA SPORT le brinda garantía sobre su
C
– Determinar el valor conforme a los dibujos de
ordenador por 2 años a partir de la fecha de
la tabla "Wheel Size Chart".
compra. La garantía comprende defectos del
D
– Tomar el valor correspondiente al tamaño de
material y de fabricación del ordenador en sí,
su neumático de la tabla "Wheel Size Chart".
del sensor/transmisor y del soporte del manillar.
Los cables y baterías, así como los materiales
Interfaz del ordenador:
de montaje no están incluidos en la garantía.
El ciclocomputador es compatible con los
La garantía solo será válida siempre que no se
ordenadores. Luego de adquirir el software
hayan abierto las piezas afectadas (excepción:
SIGMA DATA CENTER y la estación de conexión,
compartimento de la pila del ordenador), no se haya
podrá registrar los valores totales y actuales sin
empleado la fuerza y no exista daño intencionado.
problema y rápidamente en su ordenador. Además,
Conserve el comprobante de compra para
podrá realizar los ajustes del ciclocomputador en
presentarlo en caso de reclamo. En caso de un
el ordenador.
reclamo fundado, recibirá de nuestra parte un
equipo equiparable para su recambio.
Solución de problemas:
Ninguna indicación de velocidad o indicación
No podrá reclamarse el reemplazo del mismo
incorrecta:
modelo si la producción del modelo reclamado se
– ¿El ordenador está correctamente encastrado
ha suspendido por haber cambiado el modelo. Por
en el soporte?
cualquier reclamo o derecho de garantía, póngase
– ¿Se ha verificado la distancia entre el imán
en contacto con el comercio especializado en el
y el sensor?
que compró el aparato o bien envíe su reclamo
– ¿El imán está correctamente posicionado en
directamente a:
relación con el sensor?
– ¿El tamaño de la rueda está bien ajustado?
Podrá obtener más soluciones de problemas en
nuestra sección de preguntas frecuentes en
www.sigmasport.com
Colocação em funcionamento:
Dados técnicos:
PT
Nas condições de expedição o computador de
Computador COM FIOS:
bicicleta encontra-se no chamado modo de hibernar.
– Tipo de pilha: CR 2032, 3V
Na primeira colocação em funcionamento manter
– Vida útil da pilha: entre 3 e 4 anos, dependendo
premida a tecla SET ou a tecla MENU (conforme
do modelo (numa utilização de 1 hora por dia)
o modelo) durante 5 segundos. O computador de
Computador SEM FIOS:
ciclismo entra no modo ativo.
– Tipo de pilha: CR 2032, 3V
– Vida útil da pilha: 1 ano
Determinação da dimensão da roda:
(numa utilização de 1 hora por dia)
Para alcançar a medição de velocidade com
Transmissor:
exactidão, a dimensão da roda deve ser ajustada
– Tipo de pilha: CR 2032, 3V
à dimensão do pneu. Para isso pode:
– Vida útil da pilha: 1,5 anos
A
– Escolher a partir das dimensões de roda
(numa utilização de 1 hora por dia)
predefinidas.
B
– Calcular a dimensão da roda com base na
Garantia:
fórmula indicada na tabela "Wheel Size Chart".
A SIGMA SPORT concede-lhe uma garantia de
C
– Determinar o valor de acordo com os desenhos
2 anos para o computador a partir da data de
do "Wheel Size Chart".
compra.
D
– Assumir o valor correspondente à dimensão do
A garantia abrange erros de material e de produção
seu pneu a partir da tabela "Wheel Size Chart".
no próprio computador, no emissor/transmissor
e no suporte do guiador. O cabo e as pilhas, bem
Interface PC:
como os materiais de montagem, não são abrangidos
O computador de bicicleta é compatível com o PC.
pela garantia. A garantia só é válida se as peças
Após a compra do software SIGMA DATA CENTER
afetadas não tiverem sido abertas (exceção:
e da estação de ancoragem pode protocolar os
compartimento das pilhas no computador), se não
valores totais e actuais de forma simples e sem
tiver sido aplicada força nem existir qualquer dano
esforço no seu PC. Para além disso pode efectuar
deliberado. Guarde bem o comprovativo de compra,
os ajustes do computador de bicicleta no PC.
pois este terá de ser apresentado numa situação
de reclamação. Em caso de reclamação legítima,
Solução do problema:
receberá da nossa parte um aparelho de
Sem indicação de velocidade ou indicação de
substituição equivalente.
velocidade incorrecta:
– O computador está bem encaixado no suporte?
A substituição por um modelo idêntico não é um
– Verificou a distância para o íman e sensor?
direito garantido, caso a produção do modelo
– O íman está corretamente posicionado
reclamado tenha sido suspensa devido à mudança
relativamente ao sensor?
de modelo. Em caso de reclamações e reivindi-
– O perímetro da roda está ajustado corretamente?
cações de garantia, contacte o seu revendedor
especializado, junto do qual adquiriu o aparelho.
Pode consultar outras soluções para problemas nas
Ou envie a sua reclamação diretamente para:
nossas FAQ em www.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-mail: service@sigmasport.com
In the event of justified warranty claims, you will
receive a replacement device.
You will only be entitled to the model available at
the time of replacement. The manufacturer retains
the right to make technical modifications.
SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the
wireless bike computers comply with the essential
requirements and other relevant provisions
established in Directive 2014/53/EU.
You can find the CE declaration at:
certificates.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
Correo electrónico: service@sigmasport.com
Si su reclamo de garantía está justificado, recibirá
un aparato nuevo de recambio.
Solo puede reclamarse el modelo actual de ese
momento.
El fabricante se reserva el derecho a realizar
modificaciones técnicas.
Por medio del presente, SIGMA-ELEKTRO GmbH
declara que el ciclo computador inalámbrico es
conforme a las exigencias básicas y a todas las
disposiciones vigentes de la Directiva 2014/53/CE.
Puede encontrar la declaración de conformidad CE
en: certificates.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-mail: service@sigmasport.com
No caso de reivindicações legítimas de garantia,
receberá um aparelho de substituição.
O direito de garantia apenas se aplica ao modelo
actual nesse momento.
O fabricante reserva-se o direito a alterações
técnicas.
A SIGMA-ELEKTRO GmbH declara pela presente
que os ciclocomputadores sem fios estão em
conformidade com os requisitos básicos e com as
outras normas relevantes da diretiva 2014/53/EU.
Poderá encontrar a declaração CE em:
certificates.sigmasport.com

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Speedmaster 3001