Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BWT PYTHON SIDE S-500 Montage- Und Bedienungsanleitung

BWT PYTHON SIDE S-500 Montage- Und Bedienungsanleitung

Sandfilter für schwimmbecken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PYTHON SIDE
Filtre à sable pour piscine
S-500 - S-610-A - S-610-B
S-760 - S-920
10 ANS
NOTICE D'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION
(à lire attentivement et à conserver pour utilisation ultérieure)
CONSTRUCTION & RÉNOVATION
FR | PAGE 1 - EN | PAGE 13 - DE | PAGE 25
2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622
1/36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BWT PYTHON SIDE S-500

  • Seite 1 PYTHON SIDE Filtre à sable pour piscine S-500 - S-610-A - S-610-B S-760 - S-920 10 ANS NOTICE D’INSTALLATION ET CONSEILS D’UTILISATION (à lire attentivement et à conserver pour utilisation ultérieure) FR | PAGE 1 - EN | PAGE 13 - DE | PAGE 25 1/36 CONSTRUCTION &...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. CONSEILS D’INSTALLATION ................. 4 Installation type........................4 2. ASSEMBLAGE DU FILTRE ................5 3. FONCTIONS DE LA VANNE MULTIVOIES ............. 7 4. CONSEILS D’UTILISATION ................8 4.1 Lavage du filtre ........................9 4.1.1 La pression du filtre est inférieure à l’aiguille bleue .............9 4.1.2 La pression du filtre est supérieure à la zone verte .............9 4.1.3 Mise en hivernage de l’installation ................10 5. GARANTIE ....................11 2/36 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622 CONSTRUCTION &...
  • Seite 3 S-610 à S-920 S-500 Rep. Désignation des composants Cuve Socle Diffuseur Tube de purge automatique Crépines Coudes collecteurs Traversées de paroi Purge basse Couvercle Joint de couvercle Purge haute Anneau de couvercle Vanne multivoies Joints de traversée paroi Désignation Débit maxi m Filtre Ø Gravier / sable Kg Vanne PYTHON S-500 25/50...
  • Seite 4: Conseils D'installation

    Désignation S-500 S-610-A 1005 S-610-B 1055 S-760 1114 S-920 1260 CONSEILS D’INSTALLATION Il est fortement conseillé d’installer l’ensemble de filtration au-dessous du niveau d’eau de la piscine. Dans le cas où le filtre est installé au-dessus du niveau d’eau, il est impératif de poser sur l’aspiration un clapet anti-retour visitable. • Prévoir une surface au sol d’environ 1200 mm x 1200 mm. • Dans la mesure du possible, positionner le tableau de commandes électriques le plus près possible de la vanne multivoies afin de faciliter les manipulations. • Afin d’éviter les vibrations et les effets possibles de résonance, nous vous recommandons d’intercaler entre le socle de la pompe et le sol sur lequel elle repose, une plaque de caoutchouc souple. Installation type Skimmers Bonde de fond Prise de balai : Refoulement...
  • Seite 5: Assemblage Du Filtre

    ASSEMBLAGE DU FILTRE Vérifier le serrage des crépines sur toute leur longueur. Enlever le diffuseur supérieur (3), en faisant attention au tube de purge automatique (4). Placer un scotch sur le tube collecteur (6). Remplir d’eau à 5 cm au-dessus des crépines (5). Verser en premier la charge de gravier, puis celle de sable avec précaution afin d’éviter de casser les crépines. Retirer le scotch du tube collecteur et remettre en place le diffuseur. 5/36 CONSTRUCTION & RÉNOVATION 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622...
  • Seite 6 Mettre en place les joints toriques dans les gorges des traversées de paroi. Garnir le filetage du manomètre de 4 tours de ruban Téflon et visser celui-ci sur la vanne multivoies à la place du bouchon. Mettre en place la vanne multivoies : placer d’abord la traversée basse puis la traversée haute. Serrer les écrous modéremment.
  • Seite 7: Fonctions De La Vanne Multivoies

    Serrer l’anneau modérément. S-610 à S-920 Mettre en place le joint et le couvercle. Serrer modérément S-500 à l’aide de la clé de couvercle. FONCTIONS DE LA VANNE MULTIVOIES Position habituelle de la vanne. L’eau venant de la pompe traverse le FILTRATION : filtre de haut en bas et retourne à la piscine. L’eau venant de la pompe va directement à la vidange sans passer par VIDANGE : le filtre. Aucune circulation n’est possible. Veiller à ce que la pompe ne fonctionne FERMÉ : jamais dans cette position 7/36 CONSTRUCTION & RÉNOVATION 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622...
  • Seite 8: Conseils D'utilisation

    L’eau venant de la pompe traverse le filtre de bas en haut, puis part à la LAVAGE : vidange entraînant avec elle les impuretés retenues par le filtre. L’eau venant de la pompe retourne directement à la piscine sans CIRCULATION : passer par le filtre. L’eau venant de la pompe traverse le filtre de haut en bas et part vers RINÇAGE : la vidange. ATTENTION ! Lors des changements de position de la vanne multivoies, la pompe doit toujours être arrêtée, sans quoi le filtre risque d’être gravement endommagé et sa garantie annulée. CONSEILS D’UTILISATION IMPORTANT ! Lors de la première mise en service du filtre, bien observer le sens de circulation de l’eau : en position “Filtration”, l’eau doit traverser le filtre de haut en bas. Si les tuyauteries ont été inversées au montage, ou si la vanne multivoies présente un défaut, l’eau va traverser le filtre de bas en haut, et il en résultera obligatoirement et très rapidement une détérioration de la cuve et des crépines. Les signes significatifs d’un montage inversé sont : • une pression faible au manomètre. • un débit qui chute rapidement même après un lavage de filtre bien que le préfiltre de la pompe soit propre. • une eau de piscine toujours trouble. Durée de fonctionnement de la filtration : La durée de filtration correspond au passage virtuel du volume d’eau total au travers du filtre. En piscine familiale, le temps de recyclage admis est de 6 h minimum. Nous recommandons en fonction de la température de l’eau : • en dessous de 14° C : 5 à 6 h par jour. •...
  • Seite 9: Lavage Du Filtre

    Pour une efficacité optimale de la filtration, il est nécessaire de la faire fonctionner uniquement dans la journée (entre 8 h et 21 h) et d’une façon générale pendant les heures de baignade (un baigneur pollue 3 d’eau). Lavage du filtre Lors de la première utilisation, il est impératif d’effectuer un lavage du filtre pour nettoyer et évacuer le trop-plein de sable ainsi que les impuretés contenues dans le sable. Après cette opération, la vanne positionnée sur filtration et la pompe en fonctionnement, l’aiguille noire du manomètre indique une pression nominale à laquelle le filtre est soumis. Cette pression varie en fonction du débit de la pompe, de la pression statique et des pertes de charges dues aux canalisations. Pour conserver en mémoire cette pression nominale, tourner le cadran du manomètre et aligner l’aiguille bleue sur l’aiguille noire. On observe, après un certain temps de filtration une diminution du débit au refoulement. Cette diminution du débit est causée par l’encrassement progressif du filtre ou du préfiltre de pompe. 4.1.1 La pression du filtre est inférieure à l’aiguille bleue Il faut procéder au nettoyage du préfiltre de la pompe : • Arrêter la pompe, • Mettre la vanne 6 voies sur la position «fermé», • Fermer les vannes d’aspiration A, B, C, D (skimmers, bonde de fond) et de refoulement E, • Ouvrir le préfiltre et en extraire le panier, • Enlever toutes les impuretés par un nettoyage au jet, • Remettre le panier en place, • Remettre le couvercle du préfiltre en s’assurant que le joint est bien en place et qu’il y a de l’eau afin d’amorcer la pompe • Mettre la vanne 6 voies sur la position «FILTRATION», • Ouvrir les vannes d’aspiration A, B, C, D (skimmers, bonde de fond) et de refoulement E, • Mettre la pompe en fonctionnement, • Purger le filtre.
  • Seite 10: Mise En Hivernage De L'installation

    • Arrêter la pompe, • Mettre la vanne 6 voies sur la position «FILTRATION», • Remettre la pompe en fonctionnement, • Fermer la vanne 1/4 de tour (F) sur l’évacuation. Après ce lavage, l’aiguille noire doit être revenue sur l’aiguille de pression nominale, c’est-à-dire, sur l’aiguille bleue. Si après un lavage (ou un deuxième éventuellement), la pression du manomètre ne redescend pas, faites appel à votre installateur. 4.1.3 Mise en hivernage de l’installation • Effectuer un lavage prolongé du filtre, • Traiter le bassin avec des produits adaptés a l’hivernage, •...
  • Seite 11: Garantie

    GARANTIE A compter de la date de facturation initiale* du matériel par PROCOPI à la société cliente, La cuve est garantie 10 ans vis-à-vis de toute perte d’étanchéité due à la porosité, à la rupture, ou à la fissuration de la matière, en dehors des conséquences d’un choc, d’une utilisation en pression / dépression non conforme aux préconisations de la notice, d’une érosion interne liée à une prise en masse du sable ou à une circulation d’eau inversée, d’une prise en glace de l’eau… Les parties démontables du filtre (crépines, couvercle, socle, vanne, manomètre, traversées de paroi et leurs joints, purges, neck-O-ring de filtres RTM, clapet anti-retour des filtres RTM…) sont couvertes par unegarantie de 2 ans contre les défauts et dégradations ne résultant pas d’un usage anormal** Les parties démontables défectueuses sont remplacées, et, sauf accord préalable de PROCOPI, la prise en garantie de parties démontables ne peut en aucun cas résulter en un échange complet du filtre. *L’échange sous garantie d’un matériel ou d’une pièce fabriqué ou distribué par Procopi ne modifie en aucune façon la date d’échéance de la garantie contractuelle couvrant ce matériel et qui est calculée à compter de sa date de facturation initiale. **Exemples types d’usage anormal : • Attaque des matériaux (joints, …) en contact avec l’eau par un oxydant (chlore, brome) en concentration anormalement élevée par rapport aux préconisations d’usage en piscine. • Non respect de la granulométrie préconisée de sable • Stress-cracking des pièces en ABS suite à l’utilisation de graisses contenant des tensio-actifs au niveau de leurs filetages ou raccords. • Pression supérieure à la pression maximum d’utilisation. • Circulation de l’eau à l’inverse du sens préconisé suite à une mauvaise connexion des canalisations sur la vanne. •...
  • Seite 12 12/36 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622 CONSTRUCTION & RÉNOVATION...
  • Seite 13 PYTHON SIDE Sand filter for swimming pools S-500 - S-610-A - S-610-B S-760 - S-920 10 YEARS INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE (to be read carefully and kept for future reference) FR | PAGE 1 - EN | PAGE 13 - DE | PAGE 25 13/36 CONSTRUCTION & RÉNOVATION 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622...
  • Seite 14 1. INSTALLATION RECOMMENDATIONS ............16 Standard installation ......................16 2. FILTER ASSEMBLY ..................17 3. FUNCTIONS OF THE MULTIPORT VALVE ........... 19 4. RECOMMENDATIONS FOR USE ..............20 Filter backwash ........................21 4.1.1 If the filter pressure drops below the blue needle ............21 4.1.2 The filter pressure is above the green zone ..............21 4.1.3 Winterizing .........................22 5. GUARANTEE ....................23 14/36 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622 CONSTRUCTION &...
  • Seite 15 S-610 à S-920 S-500 Rep. Component description Tank Base plate Diffuser Automatic air bleed tube High flow rate laterals Collector elbow Bulkhead fitting Bottom drain Lid seal Air vent Lid ring Multiport valve Bulkhead fitting seals Description Max. flow rate m Filter Ø Gravel/sand kg Valve PYTHON S-500 25/50 1”1/2 PYTHON S-610-A 25/100 1”1/2 PYTHON S-610-B 25/100 2”...
  • Seite 16: Installation Recommendations

    Description S-500 S-610-A 1005 S-610-B 1055 S-760 1114 S-920 1260 INSTALLATION RECOMMENDATIONS Installation below the water level in the pool is strongly recommended. In the event that the filter is installed above the water level, an easily accessible check valve must be mounted on the suction line. • Surface area required: 1200 mm x 1200 mm • Place the control panel as close as possible to the multiport valve to facilitate operations. • To avoid vibrations and possible resonance effects, we recommend you to insert a soft rubber plate between the base plate of the pump and the ground. Standard installation Skimmers Main drain vacuum point Water return Waste...
  • Seite 17: Filter Assembly

    FILTER ASSEMBLY Check along the length of the laterals that they are correctly tightened. Remove the upper diffuser (3), be careful of the air purge tube (4). Cover the collector tube with tape (6). Fill the tank with water until the water level is 5 cm above the laterals (5). Taking care not to damage the laterals, pour in the load of gravel, followed by the sand. Remove the tape from the collector tube and put back the diffuser. 17/36 CONSTRUCTION & RÉNOVATION 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622...
  • Seite 18 Fit the o-rings into the grooves in the throughwall flanges. Wrap 4 layers of teflon tape around the threading of the pressure gauge and screw it into the multiport valve instead of the plug. Mount the multiport valve. Position the bottom throughwall flange first, then the upper one. Tighten the nuts moderately. Assemble the air purge on the lid. S-610 to S-920 S-500 Fit the o-ring into its groove on the lid. S-610 to S-920 Note: the lubricant Magic Lube, code 1397200, may be used to faciliate assembly. Caution: use of any other type of lubricant is prohibited. Fit the lid into position. S-610 to S-920 18/36 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622...
  • Seite 19: Functions Of The Multiport Valve

    Tighten the ring moderately. S-610 to S-920 Fit the o-ring into its groove on the lid. Fit the lid into S-500 position. Tighten the ring moderately. FUNCTIONS OF THE MULTIPORT VALVE Normal position of the valve. The water coming from the pump passes FILTRATION : from the top to the bottom of the filter and then returns to the pool. The water coming from the pump is directed to the waste outlet without WASTE : passing through the filter. No water circulation in this position. Make sure that the pump is never CLOSED : run while in this position. 19/36 CONSTRUCTION & RÉNOVATION 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622...
  • Seite 20: Recommendations For Use

    The water coming from the pump passes from the bottom to the BACKWASH : top of the filter to escape through the waste outlet washing away the impurities retained by the filter. The water coming from the pump is directed to the pool without RECIRCULATE : passing through the filter. The water coming from the pump passes from the top to the bottom of the RINSE : filter and escapes through the waste outlet. WARNING ! Stop the pump before changing the position of the multiport valve. Any damage to the filter resulting from failure to observe this instruction will result in cancellation of the warranty. RECOMMENDATIONS FOR USE IMPORTANT ! Before putting the filter into operation, observe the direction of the water flow. In the «FILTRATION» position the water should pass from the top to the bottom of the filter. If the pipes were inverted, or if the multiport valve is faulty, the water will pass from the bottom to the top of the filter. This will quickly and inevitably damage the filter tank and the laterals. The following indicate inverted pipes:: • low pressure reading on the pressure gauge • sharp drop in the flow even just after a filter backwash and with a clean pump pre-filter •...
  • Seite 21: Filter Backwash

    Filter backwash Before using the filter for the first time, carry out a backwash to clean the filter, remove excess sand and remove the dirt particles trapped in the sand. After the backwash, turn the valve to the filtration position and switch the pump on, the black needle in the pressure gauge indicates a pressure, this is the pressure inside the filter. This pressure will vary depending on the pump flow rate, the static pressure and the pressure drops in the pipes.
  • Seite 22: Winterizing

    4.1.3 Winterizing • Carry out an extended filter backwash, • Treat your swimming pool, • Shut down the pump, • Put the 6 way valve to DRAIN, • Open the 1/4 turn valve on the waste outlet, • Close the skimmer and vacuum point valves, • Start the motor, • Lower the water level by approximately 30 cm, • Unscrew the bottom drain to empty the filter, • Close all valves • Unscrew the motor drain plugs, • Shut off power to the control panel, • Store the motor in a dry place. 22/36 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622 CONSTRUCTION &...
  • Seite 23: Guarantee

    The removable parts of the filter (laterals, lid, base, drain, pressure gauge, throughwall flanges and their o-rings, drains, vents, RTM filter neck-O-ring, RTM filter check valves, etc) are covered by a 2 year guarantee against defects and damage not attributable to abnormal usage** The aforementioned faulty parts will be replaced, and unless otherwise agreed with PROCOPI BWT Group, the guarantee covering removable parts will under no circumstances result in replacement of the whole filter. The replacement under guarantee of an equipment item or part manufactured or distributed by Procopi will under no circumstances alter the expiry date of the contractual guarantee covering said equipment item or part and that is calculated based on the initial invoice date.
  • Seite 24 24/36 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622 CONSTRUCTION & RÉNOVATION...
  • Seite 25 PYTHON SIDE Sandfilter für schwimmbecken S-500 - S-610-A - S-610-B S-760 - S-920 10 JAHRE MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG (Lesen Sie sie sorgfältig durch und verwahren Sie sie an einem sicheren Platz) FR | PAGE 1 - EN | PAGE 13 - DE | PAGE 25 25/36 CONSTRUCTION & RÉNOVATION 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622...
  • Seite 26 1. MONTAGEHINWEISE .................. 28 Montageart ..........................28 2. MONTAGE DES FILTERS ................29 3. FUNKTIONEN DES MEHRWEGE-VENTILS ..........31 4. GEBRAUCHSHINWEISE ................32 FILTER-RÜCKSPÜLUNG ......................33 4.1.1 Wenn der Filterdruck im Bereich unterhalb des blauen Zeigers liegt ......33 4.1.2 Wenn der Filterdruck im Bereich oberhalb der grünen Zone liegt ......33 4.1.3 Überwinterung der Anlage ..................34 5. GARANTIE ....................35 26/36 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622 CONSTRUCTION &...
  • Seite 27 S-610 à S-920 S-500 Rep. Bezeichnung der Bestandteile Filterbehälter Sockel Verteiler Rohr für die automatische Entlüftung Ansaugrohre für hohe Durchflussraten Bogen für Sammelrohr Wanddurchführung Unterer Ablass Deckel Dichtung für Deckel Entlüftungsventil Deckelring Mehrwege-Ventil O-Ring für Wanddurchführung Max. Förderleistung Bezeichnung Filter Ø Kies/Sand kg Ventil m³/h PYTHON S-500 25/50 1”1/2 PYTHON S-610-A 25/100 1”1/2 PYTHON S-610-B 25/100 2”...
  • Seite 28: Montagehinweise

    Bezeichnung S-500 S-610-A 1005 S-610-B 1055 S-760 1114 S-920 1260 MONTAGEHINWEISE Installation below the water level in the pool is strongly recommended. In the event that the filter is installed above the water level, an easily accessible check valve must be mounted on the suction line. • Surface area required: 1200 mm x 1200 mm • Place the control panel as close as possible to the multiport valve to facilitate operations. • To avoid vibrations and possible resonance effects, we recommend you to insert a soft rubber plate between the base plate of the pump and the ground. Montageart Skimmers Bodenablauf Reinigungsanschluss Wasserrücklauf Entleerung 28/36 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622...
  • Seite 29: Montage Des Filters

    MONTAGE DES FILTERS Überprüfen Sie die Ansaugrohre und stellen Sie sicher, dass diese korrekt angezogen sind. Entfernen Sie den oberen Verteiler (3). Achten Sie dabei auf die automatische Filterentlüftung (4). Decken Sie das Sammelrohr (6) mit einem Klebestreifen ab. Füllen Sie den Tank bis 5 cm oberhalb der Ansaugröhrchen (5) mit Wasser. Füllen Sie vorsichtig zuerst den Kies und dann den Sand in den Filterbehälter, ohne dabei die Ansaugrohre zu beschädigen. Entfernen Sie den Verschluss vom Sammelrohr und setzen Sie den Verteiler wieder ein.
  • Seite 30 Führen Sie die Dichtungsringe in den Kragen der Mauerdurchführungen. Kleben Sie 4 Mal Teflonband auf das Gewinde des Manometers und schrauben Sie das Ganze anstelle des Stopfens auf das Mehrwege-Ventil. Montage des Mehrwege-Ventils. Montieren Sie zuerst die untere und dann die obereMauerdurchführung. Ziehen Sie die Muttern vorsichtig an. Positionieren Sie die obere Filterentlüftung auf dem Deckel. S-610 bis S-920 S-500 Montieren Sie den Dichtungsring in seiner Mulde auf dem S-610 bis S-920 Deckel. Anmerkung: Das Schmiermittel Magic Lube, Best.-Nr. 1397200, erleichtert Ihnen die Montage.
  • Seite 31: Funktionen Des Mehrwege-Ventils

    Ziehen Sie den Ring mäßig an. S-610 bis S-920 Montieren Sie den Dichtungsring in seiner Mulde auf dem S-500 Deckel. Setzen Sie den Deckel ein und schließen Sie die Montage durch Festziehen des Deckels ab. Ziehen Sie den Ring mäßig an. FUNKTIONEN DES MEHRWEGE-VENTILS Normale Stellung des Ventils: Das Wasser fließt von oben nach unten FILTERN : durch den Filter und wieder in das Becken. Das von der Pumpe kommende Wasser wird direkt entleert, ohne ENTLEERUNG : durch den Filter zu laufen. Keine Wasserzirkulation möglich. Achten Sie darauf, dass die GESCHLOSSEN : Pumpe in dieser Ventilstellung immer ausgeschaltet ist. 31/36 CONSTRUCTION & RÉNOVATION 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622...
  • Seite 32: Gebrauchshinweise

    Das von der Pumpe kommende Wasser fließt von unten nach RÜCKSPÜLUNG : oben durch den Filter. Beim Abfließen werden alle, vom Filter aufgefangenden Schmutzpartikel mit ausgeschwemmt. Das von der Pumpe kommende Wasser wird ungefiltert direkt ins ZIRKULIEREN : Becken geleitet. Das von der Pumpe kommende Wasser fließt von oben nach unten NACHSPÜLEN : durch den Filter und fließt durch den Ablauf ab. WARNUNG ! Schalten sie die pumpe aus, wenn sie eine andere ventilstellung wählen. Sonst können beträchtliche schäden am filter entstehen, die von der garantie nicht abgedeckt sind. GEBRAUCHSHINWEISE WICHTIG ! Bei der ersten Inbetriebnahme des Filters müssen Sie auf die Richtung der Wasserzirkulation achten. In der Stellung «FILTERN» muss das Wasser im Filter von oben nach unten fließen. Wenn die Schläuche falsch montiert wurden, oder wenn das Mehrwege-Ventil defekt ist, fließt das Wasser von unten nach oben durch den Filter. Das führt zwangsläufig sehr bald zu Schäden an Filtertank und Ansaugröhrchen.
  • Seite 33: Filter-Rückspülung

    Um eine optimale Leistungsfähigkeit der Filtration zu erreichen, ist es notwendig, dass die Filtration nur tagsüber (von 8.00 bis 21.00 Uhr) erfolgt, und im Allgemeinen während der Nutzung des Schwimmbeckens (ein Badender verschmutzt 3 m³ Wasser). FILTER-RÜCKSPÜLUNG Gleich bei der ersten Benutzung des Filters muss eine Rückspülung durchgeführt werden, um den Filter von Sandüberschuss zu befreien und zu reinigen, und um die im Sand enthaltenen Schmutzpartikel wegzuspülen. Danach (Ventilstellung FILTERN und mit laufender Pumpe) zeigt der schwarze Zeiger des Manometers den nominalen Druckwert an, unter dem der Filter steht. Dieser Druck variiert je nach Pumpenleistung, dem statischen Druck und dem Druckverlust in den Rohrleitungen.
  • Seite 34: Überwinterung Der Anlage

    • Pumpe wieder einschalten • Kugelventil am Abwasserabfluss schließen. Nach dem Rückspülen muss der schwarze Zeiger wieder über dem Nominaldruck-Zeiger stehen, d.h., über dem blauen Zeiger. Wenn nach einem Rückspül-Vorgang (oder eventuell 2 Rückspül-Vorgängen) das Manometer keinen Druckabfall anzeigt, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur. 4.1.3 Überwinterung der Anlage • eine längere Rückspülung vornehmen • das Becken behandeln • Pumpe ausschalten •...
  • Seite 35: Garantie

    Die abnehmbaren Filterkomponenten (Ansaugrohre, Deckel, Sockel, Mehrwegeventil, Manometer, Wanddurchführungen und deren Dichtungen, Ablässe, Entlüftungsventile, RTM Filter Dichtungsring, RTM Filter Rückschlagventile usw.) verfügen über eine Garantie von 2 Jahren gegen Mängel und Schäden, die nicht auf eine fehlerhafte Nutzung zurückzuführen sind. ** Die oben genannten defekten Bestandteile werden ersetzt. Wenn mit PROCOPI BWT Group nicht anders vereinbart, führt die Garantie der abnehmbaren Filterkomponenten unter keinen Umständen zur Auswechslung des gesamten Filters. *Das Auswechseln einer Anlagenkomponente, die von PROCOPI BWT Group hergestellt oder vertrieben wird, führt unter keinen Umständen zu einer Änderung der Garantiedauer der besagten Komponente. Die Garantiedauer wird immer anhand des Datums für die erste Rechnungsstellung...
  • Seite 36 36/36 2021/01 - Indice de révision : E - Code : 26622 CONSTRUCTION & RÉNOVATION...

Inhaltsverzeichnis