Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FPZ SCL K07 MS Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCL K07 MS:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
®
FPZ S.p.A.
Via F.lli Cervi 16
20049 Concorezzo - (MB) - ITALIA
Tel. +39 039 69 09 811
Fax +39 039 60 41 296
www.fpz.com
COMPRESSORI - ASPIRATORI A CANALE LATERALE
LATERAL CHANNEL BLOWERS – EXHAUSTERS
COMPRESSEURS - ASPIRATEURS A CANAL LATERAL
SEITENKANALVERDICHTER - VAKUUMPUMPEN BAUREIHE
COMPRESORES - ASPIRADORES DE CANAL LATERAL
PLEASE READ CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE GB
SIRVASE LEER CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA FUTURA REFERENCIA E
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE I
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER F
ALLE ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND AUFZUBEWAHREN! D
SCL K07 / K75 / K08 / K09 / K10 / K11 / K12
ISTRUZIONI I
INSTRUCTIONS GB
INSTRUCTIONS F
BETRIEBSANLEITUNG D
INSTRUCCIONES E
SN 1968-5
MS - MOR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FPZ SCL K07 MS

  • Seite 1 ® FPZ S.p.A. Via F.lli Cervi 16 20049 Concorezzo - (MB) - ITALIA Tel. +39 039 69 09 811 Fax +39 039 60 41 296 www.fpz.com COMPRESSORI - ASPIRATORI A CANALE LATERALE ISTRUZIONI I LATERAL CHANNEL BLOWERS – EXHAUSTERS INSTRUCTIONS GB...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Indice NORME DI SICUREZZA 1.1 NOTE PER LA SICUREZZA E PER L’UTENTE 1.2 AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA 1.3 RISCHI RESIDUI USO PREVISTO 2.1 USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE IMMAGAZZINAGGIO E TRASPORTO INSTALLAZIONE 4.1 COMPRESSORE – ASPIRATORE SCL K 4.1.1 CONDIZIONI DI UTILIZZO 4.1.2 CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE 4.1.3 INSTALLAZIONE ORIZZONTALE 4.1.4 ISTRUZIONI PER IL RI-POSIZIONAMENTO DEI FUSTI SILENZIATORI...
  • Seite 17 Index SAFETY STANDARDS 1.1 NOTES FOR THE USER’S SAFETY 1.2 GENERAL SAFETY WARNINGS 1.3 RESIDUAL RISKS INTENDED USE 2.1 REASONABLY FORESEEABLE INCORRECT USE STORAGE AND TRANSPORT INSTALLATION 4.1 SCL K COMPRESSOR – SUCTION PUMP 4.1.1 WORKING CONDITIONS 4.1.2 INSTALLATION CONDITIONS 4.1.3 HORIZONTAL INSTALLATION 4.1.4 INSTRUCTIONS FOR REPOSITIONING THE SILENCER HOUSINGS 4.1.5 VERTICAL INSTALLATION ON THE COVER...
  • Seite 29 Sommaire CONSIGNES DE SECURITE 1.1 NOTES CONCERNANT LA SECURITE POUR L’UTILISATEUR 1.2 AVERTISSEMENTS GENERAUX CONCERNANT LA SECURITE 1.3 RISQUES RESIDUELS USAGE PREVU 2.1 USAGE IMPROPRE RAISONNABLEMENT PREVISIBLE STOCKAGE ET TRANSPORT INSTALLATION 4.1 COMPRESSEUR - ASPIRATEUR SCL K 4.1.1 CONDITIONS D’UTILISATION 4.1.2 CONDITIONS D’INSTALLATION 4.1.3 INSTALLATION HORIZONTALE 4.1.4 INSTRUCTIONS POUR LE REPOSITIONNEMENT DES SILENCIEUX...
  • Seite 41 Inhalt SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.1 HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT UND DEN BENUTZER 1.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1.3 RESTGEFÄHRDUNGEN ZULÄSSIGER GEBRAUCH 2.1 VORHERSEHBARER UNZULÄSSIGER GEBRAUCH LAGERUNG UND TRANSPORT INSTALLATION 4.1 VERDICHTER – GEBLÄSE SCL K 4.1.1 EINSATZBEDINGUNGEN 4.1.2 INSTALLATIONSBEDINGUNGEN 4.1.3 HORIZONTALE AUFSTELLUNG 4.1.4 ANWEISUNGEN FÜR DEN WIEDEREINBAU DER SCHALLDÄMPFER 4.1.5 VERTIKALE INSTALLATION AUF DEM DECKEL 4.2 ELEKTROMOTOR 4.2.1 ANSCHLUSS...
  • Seite 42: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Während der Arbeiten an dem Gerät besteht Dieses Handbuch: Unfallgefahr durch Scher-, Quetsch-, Einzugsgefährdung und Verbrennungen. - gilt für Seitenkanalverdichter – Seitenkanalgebläse der Baureihe "K" in der Kompaktausführung "MOR". Beim Transport, Montage, Installation, - enthält Anweisungen für den Transport, die Installation, die Inbetriebnahme und Wartung müssen die persönlichen Inbetriebnahme, den Betrieb, die Lagerung und Wartung der Schutzmittel getragen werden (Handschuhe, Schutzbrille,...
  • Seite 43: Restgefährdungen

    RESTGEFÄHRDUNGEN Gefährdung durch das drehende Laufrad: Schnitt- oder Schergefährdung Gefährdung durch drehende Bauteile: Körpergliedern! Kühlgebläse des Elektromotors! Durch die Saug- und Drucköffnungen der Schalldämpfer ist Es besteht Einzugsgefährdung von Haaren und Kleidern das sich drehende Laufrad zugänglich. durch die Schutzhaube in das Kühlgebläse, das im Inneren der Schutzhaube läuft! Nie die Hände oder Gegenstände durch die Öffnungen Schutzmaßnahmen:...
  • Seite 44: Es Ist Verbindlich Vorgeschrieben

    - Die Ansaugung Beförderung explosiven, brennbaren, aggressiven, korrosiven und/oder schädlichen ACHTUNG! Flüssigkeiten. Es ist streng verboten, das Gerät auf eine andere Weise - Das Gerät mit Werten zu betreiben, die von den in der anzuheben. Benutzen Sie dazu die auf dem Gebläse oder Tabelle "KENNDATEN"...
  • Seite 45: Installationsbedingungen

    Knierohre, sondern Bögen mit großem Radius NN aufgestellt werden; wenden Sie sich bei größeren Höhen an verwenden; den Kundendienst FPZ. keine Ventile mit Durchfluss, der kleiner als der Nennwert Die Standfläche des Gerätes muss flach, robust, stabil und ist, und keine Rückschlagventile mit Federverschluss möglichst eben sein.
  • Seite 46: Anweisungen Für Den Wiedereinbau Der Schalldämpfer

    4.1.4 ANWEISUNGEN FÜR DEN WIEDEREINBAU DER Bild 4 SCHALLDÄMPFER Gefährdung durch drehende Bauteile: Laufrad! Die Gefährdung des Abtrennens von Körperteilen durch das Fig.4 drehende Laufrad besteht auch abgeschalteter Maschine, wenn diese manuell in Betrieb gesetzt wird. Daher immer Arbeitskleidung tragen individuellen Schutzmittel anlegen.
  • Seite 47: Vertikale Installation Auf Dem Deckel

    4.1.5 VERTIKALE INSTALLATION AUF DEM DECKEL Bei abweichenden Bedingungen kann der Motor nicht mit voller Für die vertikale Installation die mit der Einheit gelieferten Belastung betrieben werden; besonders bei Einphasenmotoren Schalldämpfer direkt auf dem Deckel anbringen und die können Anlaufschwierigkeiten auftreten. Baugruppe auf der Trägerstruktur befestigen.
  • Seite 48: Drehrichtung

    ACHTUNG! VORBEREITENDE KONTROLLEN Die Leistungen des invertergespeisten Gerätes sind in den betreffenden Tabellen aufgeführt, die beim Kundendienst Vor der endgültigen Inbetriebsetzung folgende Kontrollen FPZ angefordert werden können. ausführen: Falls vor der Inbetriebnahme der Einheit ein längerer 4.2.3 DREHRICHTUNG Zeitraum vergangen ist, deren Erhaltungszustand prüfen;...
  • Seite 49: Instandhaltung

    Siehe Abschnitt "BETRIEBSSTÖRUNGEN", Bei stehender Einheit regelmäßig folgende Kontrollen eventuellen Brüchen oder Defekten vorzubeugen. vornehmen: Staubablagerung: Einheit eventuelle Messung der Schwingungen Staubablagerungen kontrollieren und dieselben, die den Die Messungen der Schwingungsgeschwindigkeiten [mm/s] korrekten Wärmeaustausch behindern können, bei Bedarf müssen mit einem elektronischen Vibrometer in den folgenden geeigneten Hilfsmitteln Außenflächen...
  • Seite 50: Anweisungen Für Die Reinigung Des Geräteinneren

    Die festgefressenen Bauteile können Verformungen haben, eine Ausbesserung unmöglich machen. Den Schalldämmstoff 720 aus den Schalldämpfern herausziehen. festgefressenen Bauteile müssen von FPZ analysiert werden und werden dann repariert oder ersetzt. Die Stütznetze 710 aufbewahren. - Ungeeignete Bauteile können Bruch Den Schalldämmstoff 720 ersetzen und in umgekehrter...
  • Seite 51: Installationspläne

    INSTALLATIONSPLÄNE VERDICHTER VAKUUMPUMPE PARALLEL ARBEITENDER VERDICHTER PARALLEL ARBEITENDE VAKUUMPUMPE SERIELL ARBEITENDER VERDICHTER 8.6 ZUBEHÖRLISTE Item Kennzeichnung Item Kennzeichnung Filter - In - line Filter Rückschlagklappe Schalldämpfer Ventil Elastischer Rohranschluß Wärmetauscher Manometer - Vakuummeter (10) Thermometer Druck - Vakuumschalter (11) Temperaturschalter Sicherheitsventil FALLS ERFORDERLICH D - 51/64...
  • Seite 52: Betriebsstörungen

    BETRIEBSSTÖRUNGEN Störung Ursache Abhilfe elektrischen Anschluss prüfen und die Falsche Verkabelung. Übereinstimmung Schaltplan Klemmenkasten kontrollieren. Prüfen, ob die an den Klemmen des Motors Die Einheit startet nicht Ungeeignete Netzspannung. gemessene Netzspannung im Bereich +/-10% der Nennspannung liegt. Das Laufrad ist blockiert. Das Gerät vom Maschinisten reparieren lassen.
  • Seite 53 Indice NORMAS DE SEGURIDAD 1.1 NOTAS PARA LA SEGURIDAD Y PARA EL USUARIO 1.2 ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD 1.3 RIESGOS RESIDUALES USO PREVISTO 2.1 USO INCORRECTO RAZONABLEMENTE PREVISIBLE ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE INSTALACIÓN 4.1 COMPRESOR – ASPIRADOR SCL K 4.1.1 CONDICIONES DE USO 4.1.2 CONDICIONES DE INSTALACIÓN 4.1.3 INSTALACIÓN HORIZONTAL 4.1.4 INSTRUCCIONES PARA EL REPOSICIONAMIENTO DE LOS SILENCIADORES...

Inhaltsverzeichnis