Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
LED TMH-19
Moving-Head Beam
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
©
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EuroLite LED TMH-19 Moving-Head Beam

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LED TMH-19 Moving-Head Beam Für weiteren Gebrauch aufbewahren! © Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer: 51786051 This user manual is valid for the article number: 51786051 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de 2/31 00091769, Version 1.0...
  • Seite 3: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED TMH-19 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Seite 4 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten LED-Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 100-240 V, 50/60 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt.
  • Seite 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht (1) LEDs (2) Projektorkopf (3) Projektorarm (4) Base (5) Gummifuß (6) Display (7) Menu-Taste (8) Up-Taste (9) Down-Taste (10) Enter-Taste (11) Omega-Halter (12) Gehäuseschraube (13) DMX-Ausgang (14) Fangseilloch (15) DMX-Eingang (16) Sicherungshalter (17) Netzanschluss 7/31 00091769, Version 1.0...
  • Seite 8: Installation

    INSTALLATION Projektormontage Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann. Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen.
  • Seite 9: Anschluss An Den Dmx-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor

    ACHTUNG! Montieren Sie den Projektor ausschließlich über einen geeigneten Haken. Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird. Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist. Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt werden oder in jeder möglichen Position im Trussing installiert werden, ohne seine funktionellen Eigenschaften zu verändern.
  • Seite 10: Anschluss Ans Netz

    Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten sollte mit einem DMX-Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen. Belegung der XLR-Verbindung: Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden.
  • Seite 11: Bedienung

    BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der LED TMH-19 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit. Standalone-Betrieb Der LED TMH-19 lässt sich im Standalone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den LED TMH-19 vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm, wie im Kapitel Control Board beschrieben, auf.
  • Seite 12: Dmx-Protokoll

    DMX-Protokoll CH Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft Horizontale Bewegung (PAN) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Kopfes bei 255 00 FF 0% 100% langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden. PAN-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung 255 00 FF 0% 100%...
  • Seite 13 155 174 9B AE 61% 68% Farbvoreinstellung 3 175 179 AF B3 69% 70% Farbvoreinstellung 4 180 184 B4 B8 71% 72% Farbvoreinstellung 5 185 189 B9 BD 73% 74% Farbvoreinstellung 6 190 210 BE D2 75% 82% Farbvoreinstellung 7 211 255 D3 FF 83% 100% Color fade Reset, internes Programm...
  • Seite 14: Control Board

    Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken Sie die Menu-Taste um ins Hauptmenü zu gelangen. Über die Up/Down-Tasten können Sie sich im Hauptmenü...
  • Seite 15 Function Einstellen der DMX-Startadresse Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen. • Wählen Sie “Address” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste und stellen Sie die DMX-Adresse durch Drücken der Up/Down-Tasten ein. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. DMX-Anzeiger Mit dieser Funktion können Sie auslesen, mit welchem Wert der entsprechende Kanal gesendet wird.
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    Display-Abschaltung Mit dieser Funktion lässt sich das Display nach 2 bis 59 Minuten abschalten oder mit „OFF“ die Display- Abschaltung deaktivieren. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Mit der Funktion „Default“ lassen sich die verschiedenen Einstellungen (in der Tabelle gekennzeichnet) des Gerätes auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Die Einstellungen werden auf Ihren Vorgabewert (grau unterlegt) zurückgesetzt.
  • Seite 17: Sicherungswechsel

    Sicherungswechsel Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen). Vorgehensweise: Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher.
  • Seite 18: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE LED TMH-19. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Seite 19: Health Hazard

    If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
  • Seite 20: Operating Determinations

    OPERATING DETERMINATIONS This device is a LED moving-head lighting effect for creating decorative effects. This product is allowed to be operated with an alternating current of 100-240 V, 50/60 Hz and was designed for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation.
  • Seite 21: Description Of The Device

    If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short- circuit, burns, electric shock, crash etc. DESCRIPTION OF THE DEVICE Features Moving Head Beam with narrow beam angle and 3 W LEDs...
  • Seite 22: Installation

    (12) Housing screw (13) DMX-Output (14) Safety bond hole (15) DMX-Input (16) Fuse holder (17) Power supply INSTALLATION Rigging The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
  • Seite 23: Danger Of Fire

    The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a skilled person once a year. Procedure: The projector should be installed outside areas where persons may walk by or be seated. IMPORTANT! OVERHEAD RIGGING REQUIRES EXTENSIVE EXPERIENCE, including (but not limited to) calculating working load limits, installation material being used, and periodic safety inspection of all installation material and the projector.
  • Seite 24: Danger To Life

    DANGER TO LIFE! Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert! Screw a clamp via a M10 screw and self-locking nut onto the omega-clamp. Insert the two screws of the omega-clamp into the respective holes on the bottom of the device. Tighten the screws fully.
  • Seite 25: Connection With The Mains

    Connection with the mains Connect the device to the mains with the enclosed power supply cable. The occupation of the connection-cables is as follows: Cable International Brown Live Blue Neutral Yellow/Green Earth The earth has to be connected! If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation.
  • Seite 26: Addressing

    Addressing The Control Board allows you to assign the DMX starting address, which is defined as the first channel from which the LED TMH-19 will respond to the controller. If you set the address to channel 14, the device will use the channel 14 to 26 for control. Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each LED TMH-19 correctly and independently from any other fixture on the DMX-chain.
  • Seite 27 10 255 0A FF 100% Strobe-effect with increasing speed Dimmer intensity 255 00 FF 100% Gradual adjustment of the dimmer intensity from 0 to 100 % Dimmer speed (step response) 00 31 Dimmer speed 1 32 63 20% 39% Dimmer speed 2 100 149 64 95 39% 58% Dimmer speed 3 150 255 96 FF 59% 100%...
  • Seite 28: Control Board

    Control Board The Control Board offers several features: you can simply set the starting address, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing the Menu-button. Browse through the menu by pressing Up or Down.
  • Seite 29 Function DMX address setting With this function, you can adjust the desired DMX-address via the Control Board. • Select “Address“ by pressing Up or Down. • Press the Enter-button, adjust the DMX address by pressing Up or Down. • Press the Enter-button to confirm. DMX indicator With this function, you can display with which value the respective channel is sent.
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    Display shutoff time With this function you can shut off the display after 2 to 59 minutes or you can select ‘OFF’ for deactivate the display shutoff function. Reload Default With this function you can restore the factory settings of the device. The different settings (marked in the table) will be set back to the default values (shaded).
  • Seite 31: Replacing The Fuse

    Replacing the fuse If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating. Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure: Step 1: Open the fuseholder on the rear panel with a fitting screwdriver. Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder.

Inhaltsverzeichnis