Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Trotec TTK 400 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TTK 400:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE     EN     FR   
TTK 400
INT
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DE LA NOTICE
ORIGINALE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trotec TTK 400

  • Seite 1 DE     EN     FR    TTK 400 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Das Signalwort weist auf wichtige Informationen (z. B. • Betreiben oder bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten auf Sachschäden), aber nicht auf Gefährdungen hin. oder nassen Händen. • Setzen Sie das Gerät keinem direkten Wasserstrahl aus. A - 2 Luftentfeuchter TTK 400...
  • Seite 3 • Der gesamte Kältemittelkreislauf ist ein wartungsfreies, • Transportieren Sie das Gerät ausschließlich aufrecht und hermetisch geschlossenes System und darf nur von mit entleertem Kondensatbehälter bzw. Ablassschlauch. Fachbetrieben für Kälte- und Klimatechnik oder von Trotec gewartet bzw. instand gesetzt werden. Luftentfeuchter TTK 400 A - 3...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (Luftansaugseite) des Entfeuchters. Dieses Eis taut regelmäßig dürfen nur von Fachbetrieben für Kälte- und Klimatechnik oder automatisch ab. Während des Abtauvorgangs schaltet sich das von Trotec durchgeführt werden. Gebläse im Entfeuchter ab. Die Abtauzeit ist abhängig von der Lufttemperatur. Sicherheitszeichen und Schilder auf dem Gerät 7.
  • Seite 5 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, indem Sie es am Netzstecker anfassen. Warnung Von diesem Gerät können Gefahren ausgehen, wenn es von nicht eingewiesenen Personen unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird! Beachten Sie die Personalqualifikationen! Luftentfeuchter TTK 400 A - 5...
  • Seite 6: Gerätedarstellung

    Das Gerät ist zur Bedienung und zum Transport mit einem Ein-/ Luftauslass Ausschalter, einem Betriebsstundenzähler, einem Transportgriff und Transporträdern versehen. Zwei Standfüße mit Standfüße mit Gummipuffern Gummipuffern sichern das Gerät gegen Wegrollen. Anschluss Kondensatablassschlauch Lufteinlass mit Einschub für Luftfilter A - 6 Luftentfeuchter TTK 400...
  • Seite 7: Transport Und Lagerung

    Sonneneinstrahlung geschützten Platz • Stellen Sie das Gerät nur in Räumen auf, in denen sich • ggf. mit einer Hülle vor eindringendem Staub geschützt keine Zündquelle (z. B. offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder ein Elektroheizer) befindet. Luftentfeuchter TTK 400 A - 7...
  • Seite 8 1. Schließen Sie den Kondensatablassschlauch an den Kondensatschlauchanschluss (11) am Gerät an. 2. Stellen Sie sicher, dass der Kondensatablassschlauch ordnungsgemäß am Gerät angeschlossen und nicht beschädigt ist. 4 0 0 T T K 4 0 0 T T K A - 8 Luftentfeuchter TTK 400...
  • Seite 9: Bedienung

    16 Position OFF Gerät ausgeschaltet ð Das Gerät kann optional mit einer Kondensatpumpe 17 Position ON Gerät eingeschaltet betrieben werden. Kontaktieren Sie hierzu Ihren Trotec- Kundenservice. 18 Betriebsstundenzähler Anzeige für Betriebsstunden (Optional: Dualzähler für Betriebs- und Kilowattstunden) 19 Hygrostat (optional) Einstellen der gewünschten...
  • Seite 10: Nachbestellbares Zubehör

    7.430.000.935 oder aus. Externer Hygrostat HG 130 6.100.002.045 Wenn Sie das Gerät mit einem optionalen Hygrostat betreiben, Kondensatpumpe TTK 400 inkl. Einbausatz 6.100.003.010 stellen Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit am Hygrostat ein (siehe Betriebsanleitung des optionalen Hygrostats). Anlaufstrombegrenzer ASB 3500 6.100.002.030 Achten Sie dabei auf den Schaltpunkt.
  • Seite 11: Fehler Und Störungen

    Luftfeuchtigkeit im Aufstellraum muss oberhalb des Geräteinneres von einem Fachbetrieb für Kälte- und eingestellten Wertes liegen, damit der Bautrockner Klimatechnik oder von Trotec reinigen. arbeitet. Stellen Sie den Hygrostat auf einen niedrigeren Wert. Ihr Gerät funktioniert nach den Überprüfungen nicht einwandfrei? Das Gerät läuft, aber keine Kondensatbildung:...
  • Seite 12: Wartungsintervalle

    10. Datum: ........11. Datum: ........12. Datum: ........Unterschrift: ........Unterschrift: ........Unterschrift: ........Unterschrift: ........13. Datum: ........14. Datum: ........15. Datum: ........16. Datum: ........Unterschrift: ........Unterschrift: ........Unterschrift: ........Unterschrift: ........A - 12 Luftentfeuchter TTK 400...
  • Seite 13: Tätigkeiten Vor Wartungsbeginn

    • Der gesamte Kältemittelkreislauf ist ein wartungsfreies, ist! hermetisch geschlossenes System und darf nur von Fachbetrieben für Kälte- und Klimatechnik oder von Trotec Der Luftfilter muss gereinigt werden, sobald dieser verschmutzt gewartet bzw. instand gesetzt werden. ist. Dies äußert sich z. B. durch eine reduzierte Leistung (siehe Kapitel Fehler und Störungen).
  • Seite 14: Innenreinigung Mittels Druckluft

    Verletzungsgefahr durch austretende Druckluft. Halten Sie den Druckluftschlauch vom Körper fern. Es ist verboten, den Druckluftschlauch auf Personen zu richten. 4 0 0 T T K Für die Reinigung und Wartung des Geräteinneren muss der Gehäusedeckel abgenommen werden. A - 14 Luftentfeuchter TTK 400...
  • Seite 15: Technischer Anhang

    480 x 525 x 820 mm Mindestabstand zu Wänden und Gegenständen A: oben 50 cm B: hinten 300 cm 50 cm C: seitlich 50 cm D: vorne 60 cm Gewicht 44 kg 50 cm 90° 3. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein. Luftentfeuchter TTK 400 A - 15...
  • Seite 16 Kältekreislauf Legend Definition Rotary compressor Pressureswitch Finned Tube Heat Exchanger Filter drier Capillary tube A - 16 Luftentfeuchter TTK 400...
  • Seite 17 Schaltplan Luftentfeuchter TTK 400 A - 17...
  • Seite 18 A - 18 Luftentfeuchter TTK 400...
  • Seite 19 Luftentfeuchter TTK 400 A - 19...
  • Seite 20 Nut for M20 Cable grand Evap/Cond assembly cpl. Capacitor 35 μF Defrost stat Pressure sensitive switch EleTop Cover Loom Electrical panal assambly Compressor Cpl. ctrical Panel - sheetmental assembly Timer block 12 Way Saddle washer 25mm Manual Relay Handle A - 20 Luftentfeuchter TTK 400...
  • Seite 21: Entsorgung

    Detlef von der Lieck, Geschäftsführer Konformitätserklärung Im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II Teil 1 Abschnitt A Hiermit erklären wir, die Trotec GmbH, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine entwickelt, konstruiert und gefertigt wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen der EG-Richtlinie Maschinen i.d.F. 2006/42/EG. TTK 400...
  • Seite 22 Information marked with this symbol helps you to carry out your tasks quickly and safely. • Check accessories and connection parts for possible damage prior to every use of the device. Do not use any defective devices or device parts. B - 22 dehumidifier TTK 400...
  • Seite 23: Safety

    Trotec. • Only transport the device in an upright position with an emptied condensation tank or drain hose. Intended use •...
  • Seite 24: Personnel Qualifications

    The ice will quickly defrost must only be carried out by specialist companies for cooling and automatically and regularly. The fan in the dehumidifier air-conditioning or by Trotec. switches off during the defrosting process. The defrosting time Safety signs and labels on the device depends on the temperature.
  • Seite 25: Residual Risks

    Hold onto the mains plug while pulling the power corresponding repair manual is available from the cable out of the mains socket. manufacturer upon request. 3. Do not reconnect a defective device to the mains. dehumidifier TTK 400 B - 25...
  • Seite 26: Information About The Device

    If you store or transport the device improperly, the device may be damaged. Note the information regarding transport and storage of the device. Transport To make the device easier to transport, it is fitted with a transport handle and two wheels. B - 26 dehumidifier TTK 400...
  • Seite 27: Assembly And Installation

    To adjust the position of the transport handle, carry out the following steps on both sides of Unpacking the device the device: 1. Open the cardboard box and take the device out. dehumidifier TTK 400 B - 27...
  • Seite 28 • Make sure that the air filter is installed before switching 4 0 0 T T K the device on. 4 0 0 T T K ð The device can also be operated with a condensate pump. Contact your Trotec customer service. B - 28 dehumidifier TTK 400...
  • Seite 29: Operation

    For switching the device on or off Shutdown 16 OFF position Device switched off Warning of electrical voltage 17 ON position Device switched on Do not touch the mains plug with wet or damp hands. • Switch off the device. dehumidifier TTK 400 B - 29...
  • Seite 30: Available Accessories

    Maintenance). If the condenser is dirty, have it cleaned by a specialist company or by Trotec. • Clean the device according to the Maintenance chapter. • The device might carry out an automatic defrost. During •...
  • Seite 31: Maintenance Intervals

    10. Date: ........11. Date: ........12. Date: ........Signature: ........Signature: ........Signature: ........Signature: ........13. Date: ........14. Date: ........15. Date: ........16. Date: ........Signature: ........Signature: ........Signature: ........Signature: ........dehumidifier TTK 400 B - 31...
  • Seite 32: Refrigerant Circuit

    Warning of electrical voltage Tasks which require the housing to be opened must only be carried out by authorised specialist companies or by Trotec. Note Install a 'No smoking sign' in the working area. Refrigerant circuit Danger Refrigerant R454C!
  • Seite 33 The housing cover has to be removed in order to perform cleaning and maintenance tasks inside the device. 1. Loosen and remove the four screws at the housing cover. 4 0 0 T TK 4 0 0 T T K dehumidifier TTK 400 B - 33...
  • Seite 34: Technical Annex

    If you want to continue using the device: Weight 44 kg • Reconnect the device to the mains. If you do not intend to use the device for a considerable time: • Store the device according to the Storage chapter. B - 34 dehumidifier TTK 400...
  • Seite 35 Refrigerant circuit Legend Definition Rotary compressor Pressureswitch Finned Tube Heat Exchanger Filter drier Capillary tube dehumidifier TTK 400 B - 35...
  • Seite 36 Circuit diagram B - 36 dehumidifier TTK 400...
  • Seite 37 TTK 400 B - 37...
  • Seite 38 B - 38 dehumidifier TTK 400...
  • Seite 39 Nut for M20 Cable grand Evap/Cond assembly cpl. Capacitor 35 μF Defrost stat Pressure sensitive switch EleTop Cover Loom Electrical panal assambly Compressor Cpl. ctrical Panel - sheetmental assembly Timer block 12 Way Saddle washer 25mm Manual Relay Handle dehumidifier TTK 400 B - 39...
  • Seite 40: Disposal

    Declaration of conformity in accordance with the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, Part 1, Section A Herewith, we – Trotec GmbH– declare that the machinery designated below was developed, constructed and produced in compliance with the requirements of the EC Machinery Directive in the version 2006/42/EC.
  • Seite 41: Normes De Sécurité

    Les indications présentant ce symbole vous aident à exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité. • N'introduisez pas de corps étrangers ni de membres du corps à l’intérieur de l'appareil et ne l’utilisez pas comme source d’inflammation. déshumidificateur TTK 400 C - 41...
  • Seite 42 étrangers. les travaux en permanence. • Ne retirez aucun signe de sécurité, autocollant ou étiquette de l'appareil. Tous les signes de sécurité, les autocollants et les étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles. C - 42 déshumidificateur TTK 400...
  • Seite 43: Utilisation Non Conforme

    à effectuer par une entreprise spécialisée dans le génie • Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement frigorifique et climatique ou par la société Trotec. clos qui ne nécessite pas d'entretien ; seules une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et Signaux de sécurité...
  • Seite 44: Risques Résiduels

    à la déshumidification et aux flux d’air, il convient P381 : éliminer toutes sources d’inflammation si cela de placer le chauffage électrique aussi loin que possible du ne présente aucun risque. déshumidificateur. P403 : conserver dans un endroit bien aéré. C - 44 déshumidificateur TTK 400...
  • Seite 45: Informations Sur L'appareil

    2. En cas d'urgence, coupez immédiatement l’alimentation Représentation de l’appareil électrique de l'appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. 3. Ne rebranchez jamais un appareil endommagé. 4 0 0 T T K déshumidificateur TTK 400 C - 45...
  • Seite 46: Transport Et Stockage

    Observez les informations relatives au transport et à • ne placez aucun autre appareil ou aucun objet sur l'entreposage de l'appareil. l'appareil, afin d'éviter de le détériorer Transport Pour faciliter le transport, l'appareil est pourvu de roulettes et d'une poignée de transport. C - 46 déshumidificateur TTK 400...
  • Seite 47: Montage Et Installation

    En cas de doute relatif à son parfait état, contactez le service après-vente. • N‘installez l’appareil que dans les locaux où des pertes éventuelles de gaz réfrigérant ne risquent pas de s’accumuler. 4 0 0 T T K déshumidificateur TTK 400 C - 47...
  • Seite 48: Utilisation

    • Une fois mis en marche, l'appareil fonctionne de manière entièrement automatique. • En cas de fonctionnement avec un hygrostat externe (option), le ventilateur tourne en permanence en mode déshumidification jusqu’à l’arrêt de l’appareil, même après que la valeur de consigne a été atteinte. C - 48 déshumidificateur TTK 400...
  • Seite 49 ð Le compresseur démarre toujours avec un retard de 7 secondes environ. ð Le ventilateur démarre environ 10 secondes plus tard. Mode de fonctionnement continu En fonctionnement continu, l’appareil déshumidifie l’air en continu indépendamment de l’humidité ambiante. déshumidificateur TTK 400 C - 49...
  • Seite 50: Accessoires Disponibles

    L’appareil ne déshumidifie pas pendant le Hygrostat externe HG 130 6.100.002.045 dégivrage automatique. Pompe à condensat TTK 400 avec kit de 6.100.003.010 L'appareil est bruyant ou il vibre : montage • Vérifiez si l’appareil est stable et bien installé en position Limiteur de courant de démarrage ASB...
  • Seite 51: Intervalles De Maintenance

    10. Date : ..........11. Date : ..........12. Date : ..........Signature : ..........Signature : ..........Signature : ..........Signature : ..........13. Date : ..........14. Date : ..........15. Date : ..........16. Date : ..........Signature : ..........Signature : ..........Signature : ..........Signature : ..........déshumidificateur TTK 400 C - 51...
  • Seite 52 • Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement clos qui ne nécessite pas d'entretien ; seules une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en effectuer la maintenance et la réparation. • Si des travaux entraînant un dégagement de chaleur importante sont effectués sur le circuit de réfrigérant ou...
  • Seite 53 À l’activation de l’air comprimé, il y a un risque de blessure du fait de l’échappement d’air comprimé. Tenez le tuyau d’air comprimé éloigné du corps. IL est interdit de diriger le tuyau d’air comprimé vers les personnes. déshumidificateur TTK 400 C - 53...
  • Seite 54: Annexe Technique

    Distance minimale par rapport aux murs et aux objets A : haut 50 cm 50 cm B : derrière 300 cm C : côté 50 cm 90° D : devant 60 cm Poids 44 kg 3. Remettez le filtre à air en place. C - 54 déshumidificateur TTK 400...
  • Seite 55 Circuit frigorifique Legend Definition Rotary compressor Pressureswitch Finned Tube Heat Exchanger Filter drier Capillary tube déshumidificateur TTK 400 C - 55...
  • Seite 56 Schéma électrique C - 56 déshumidificateur TTK 400...
  • Seite 57 TTK 400 C - 57...
  • Seite 58 C - 58 déshumidificateur TTK 400...
  • Seite 59 Nut for M20 Cable grand Evap/Cond assembly cpl. Capacitor 35 μF Defrost stat Pressure sensitive switch EleTop Cover Loom Electrical panal assambly Compressor Cpl. ctrical Panel - sheetmental assembly Timer block 12 Way Saddle washer 25mm Manual Relay Handle déshumidificateur TTK 400 C - 59...
  • Seite 60: Élimination Des Déchets

    Déclaration de conformité (Traduction de l'original) conformément à la directive CE Machines 2006/42/CE, annexe II, partie 1, section A Par la présente, nous, société Trotec GmbH, déclarons que l’appareil désigné ci-après a été développé, conçu et fabriqué conformément aux exigences de la directive CE Machines, version 2006/42/CE.
  • Seite 64 Trotec GmbH Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg +49 2452 962-400 +49 2452 962-200 info@trotec.com www.trotec.com...

Inhaltsverzeichnis