Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 15.749.95 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 15.749.95 Originalbetriebsanleitung

Schutzgasschweissgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 15.749.95:
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Regulations
  • Layout and Items Supplied
  • Proper Use
  • Symbols and Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Mains Connection
  • Inserting the Wire Spool
  • Electrical Connection
  • Operation
  • Safety Equipment
  • Replacing the Power Cable
  • Cleaning, Maintenance and Ordering of Spare Parts
  • Ordering Replacement Parts
  • Disposal and Recycling
  • Storage
  • Troubleshooting
  • Service Information
  • Warranty Certificate
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'aff Ectation
  • Symboles et Caractéristiques Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Commande
  • Raccordement Électrique
  • Dispositifs de Protection
  • Remplacement de le Câble D'alimentation Réseau
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Stockage
  • Recherche de Dérangement
  • Informations Service Après-Vente
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Simboli E Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Collegamento Alla Rete
  • Collegamento Elettrico
  • Dispositivi DI Protezione
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Localizzazione Delle Anomalie
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Certificato DI Garanzia
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Symboler Og Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Elektrisk Tilslutning
  • Betjening
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Opbevaring
  • Fejlsøgning
  • Serviceinformationer
  • Säkerhetsanvisningar
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Symboler Och Tekniska Data
  • Före Användning
  • Använda Aggregatet
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Rengöra Maskinen
  • Skrotning Och Återvinning
  • Förvaring
  • Störningssökning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Symboly a Technické Parametry
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Připojení Na Síť
  • Obsluha
  • Elektrická Přípojka
  • Nastavení
  • Ochranná Zařízení
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Skladování
  • VyhledáVání Poruch
  • Servisní Informace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Symboly a Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Sieťové Pripojenie
  • Obsluha
  • Elektrické Pripojenie
  • Ochranné Zariadenia
  • Výmena Sieťového Prípojného Vedenia
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Objednávanie Náhradných Dielov:
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Skladovanie
  • Hľadanie Porúch
  • Servisné Informácie
  • Záručný List
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Symbolen en Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Bediening
  • Vervanging Van de Netaansluitleiding
  • Elektrische Aansluiting
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Verwijdering en Recyclage
  • Opbergen
  • Foutopsporing
  • Service-Informatie
  • Garantiebewijs
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Símbolos y Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Tensión de Red
  • Manejo
  • Dispositivos de Protección
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Conexión Eléctrica
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Pedido de Piezas de Recambio:
  • Eliminación y Reciclaje
  • Almacenamiento
  • Búsqueda de Averías
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Turvallisuusmääräykset
  • Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Sisältö
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Symbolit Ja Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Käyttö
  • Verkkojohdon Vaihtaminen
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Säilytys
  • Vianhaku
  • Указания По Технике Безопасности
  • Состав Устройства И Состав Упаковки
  • Использование В Соответствии С Предназначением
  • Символы И Технические Данные
  • Перед Вводом В Эксплуатацию
  • Обращение С Устройством
  • Замена Кабеля Питания Электросети
  • Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей
  • Заказ Запасных Деталей:
  • Утилизация И Вторичное Использование
  • Хранение
  • Поиск Неисправностей
  • Информация О Сервисном Обслуживании
  • Гарантийное Свидетельство
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Simboli in Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Priključek Na Električno Omrežje
  • Električni Priključek
  • Uporaba
  • Zamenjava Električnega Priključnega Kabla
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Skladiščenje
  • Iskanje Vzrokov Zaradi Motenj
  • Servisne Informacije
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Szimbólumok És Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Hálózati Csatlakozás
  • Kezelés
  • Elektromos Csatlakozás
  • A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Tárolás
  • Zavarkeresés
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Simbolurile ŞI Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Operare
  • Schimbarea Cablului de Racord la Reţea
  • Racordul Electric
  • Curăţirea, Întreţinerea ŞI Comanda Pieselor de Schimb
  • Dispozitive de Protecţie
  • Eliminarea ŞI Reciclarea
  • Lagăr
  • Căutarea Defecţiunilor
  • InformaţII de Service
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Ηλεκτρική Τροφοδοσία
  • Ηλεκτρική Σύνδεση
  • Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο
  • Παραγγελία Ανταλλακτικών:
  • Αναζήτηση Βλαβών
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Schutzgasschweissgerät
GB
Original operating instructions
Shielding gas welder
F
Instructions d'origine
Appareil à souder au gaz inerte
I
Istruzioni per l'uso originali
Saldatrice a gas inerte
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Beskyttelsesgas-svejseapparat
S
Original-bruksanvisning
MIG/MAG-svets
CZ
Originální návod k obsluze
Svářečka pro svařování v
ochranné atmosféře
SK
Originálny návod na obsluhu
Zváračka v ochrannej atmosfére
NL
Originele handleiding
Schermgaslasinstallatie
9
Art.-Nr.: 15.749.95
Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 1
Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 1
TC-GW 190 D
E
Manual de instrucciones original
Soldador de hilo
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Suojakaasuhitsauslaite
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Газосварочный аппарат
SLO
Originalna navodila za uporabo
Varilni aparat na zaščitni plin
H
Eredeti használati utasítás
Védőgáz-hegesztőkészülék
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de sudură cu gaz de
protecţie
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συσκευή συγκόλλησης αερίου
I.-Nr.: 11017
20.07.2017 09:16:07
20.07.2017 09:16:07
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 15.749.95

  • Seite 1 Originální návod k obsluze protecţie Svářečka pro svařování v ochranné atmosféře Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Συσκευή συγκόλλησης αερίου Originálny návod na obsluhu Zváračka v ochrannej atmosfére Originele handleiding Schermgaslasinstallatie Art.-Nr.: 15.749.95 I.-Nr.: 11017 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 1 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 1 20.07.2017 09:16:07 20.07.2017 09:16:07...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 2 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 2 20.07.2017 09:16:12 20.07.2017 09:16:12...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 3 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 3 20.07.2017 09:16:12 20.07.2017 09:16:12...
  • Seite 4 k,l,m - 4 - Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 4 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 4 20.07.2017 09:16:13 20.07.2017 09:16:13...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 5 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 5 20.07.2017 09:16:14 20.07.2017 09:16:14...
  • Seite 6 19 C - 6 - Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 6 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 6 20.07.2017 09:16:16 20.07.2017 09:16:16...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 7 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 7 20.07.2017 09:16:17 20.07.2017 09:16:17...
  • Seite 8 - 8 - Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 8 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 8 20.07.2017 09:16:18 20.07.2017 09:16:18...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Symbole und Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Störungssuche - 9 - Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 9 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 9 20.07.2017 09:16:19...
  • Seite 10 Gefahr! - Elektrischer Schlag von der Schweißelektrode kann tödlich sein. Gefahr! - Einatmen von Schweißrauch kann Ihre Gesundheit gefährden Gefahr! - Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen Gefahr! - Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen Gefahr! - Elektromagnetische Felder können die Funktion von Herzschrittmachern stören Gefahr! Gefährdung durch elektrischen Schlag Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21. Verschraubung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Sicherheitsventil cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Anschluss Schutzgasschlauch Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Drehknopf Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Brennerschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Schweißgerät Emissionsreduzierung • Originalbetriebsanleitung Hauptstromversorgung • Sicherheitshinweise Das Schweißgerät muss gemäß den Angaben des Herstellers an der Hauptstromversorgung angeschlossen werden. Wenn Störungen auftre- 3. Bestimmungsgemäße ten, kann es notwendig sein, zusätzliche Vorkeh- rungen einzurichten, z. B. das Anbringen eines Verwendung Filters an der Hauptstromversorgung (siehe oben unter dem...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    IP 21 Die Schweißzeiten gelten bei einer Umgebungs- Schutzart temperatur von 40°C. Isolationsklasse 5. Vor Inbetriebnahme 5.1 Montage (Abb. 5-21) Einschaltdauer 5.1.1 Montage der Lauf- und Lenkrollen (6/14) Laufrollen (6) und Lenkrollen (14) wie in den Ab- bildungen 7, 9, 10, 11 dargestellt, montieren. Netzanschluss 5.1.2 Montage des Schweißschirmes (17) •...
  • Seite 14: Erklärung Des Druckminderers (Abb. 4/19)

    5.2 Gasanschluss (Abb. 4-6, 19-25) 5.2.4 Erklärung des Druckminderers (Abb. 4/19) 5.2.1 Gasarten Das Manometer (31) zeigt den Flaschendruck in Beim Schweißen mit durchgehendem Draht ist bar an. Am Drehknopf (24) kann die Gasdurch- Gasschutz notwendig, die Zusammensetzung fl ussmenge eingestellt werden. Die eingestellte des Schutzgases ist vom gewählten Schweißver- Gasdurchfl...
  • Seite 15: Einsetzen Der Drahtspule

    5.4 Montage der Drahtspule Einführen des Schweißdrahtes und justieren (Abb. 1, 5, 6, 26-34) der Drahtführung (Abb. 28-34) • Drahtspule ist nicht im Lieferumfang enthalten! Druckrollenfeder (K) nach oben drücken und nach vorne schwenken (Abb. 28). • 5.4.1 Drahtarten Druckrollenhalter (J) mit Druckrolle (I) und Je nach Anwendungsfall werden verschiedene Druckrollenfeder (K) nach unten klappen Schweißdrähte benötigt.
  • Seite 16: Bedienung

    der Drahtführung automatisch stoppt. Linksdrehung des Drehknopfes (Abb. 4/24): gerin- gere Durchfl ussmenge Rechtsdrehung des Drehknopfes (Abb. 4/24): hö- 6. Bedienung here Gasdurchfl ussmenge Druckrollenfeder (Abb. 26/K) der Drahtvorschub- 6.1 Einstellung Einheit wieder festklemmen. Da die Einstellung des Schweißgeräts je nach Anwendungsfall unterschiedlich erfolgt, empfeh- 6.2 Elektrischer Anschluss len wir, die Einstellungen anhand einer Probe-...
  • Seite 17: Schutzeinrichtungen

    6.4 Schutzeinrichtungen 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- 6.4.1 Thermowächter gaben gemacht werden; • Das Schweißgerät ist mit einem Überhitzungs- Typ des Gerätes • schutz ausgestattet, welcher den Schweißtrafo Artikelnummer des Gerätes • vor Überhitzung schützt. Sollte der Überhitzungs- Ident-Nummer des Gerätes •...
  • Seite 18: Störungssuche

    11. Störungssuche Fehler Ursache Abhilfe Vorschubrolle dreht - Netzspannung fehlt - Anschluss überprüfen nicht - Regler Drahtvorschub auf 0 - Einstellung überprüfen Vorschubrolle dreht, - Schlechter Rollendruck (siehe - Einstellung überprüfen jedoch keine Draht- 5.4.3) zuführung - Rollenbremse zu fest eingestellt - Einstellung überprüfen (siehe 5.4.3) - Verschmutzte / beschädigte Vor-...
  • Seite 19 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 20: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 21: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 22 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 22 - Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 22 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 22...
  • Seite 215: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schutzgasschweißgerät TC-GW 190 D (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 216 - 216 - Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 216 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 216 20.07.2017 09:16:51 20.07.2017 09:16:51...
  • Seite 217 - 217 - Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 217 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 217 20.07.2017 09:16:51 20.07.2017 09:16:51...
  • Seite 218 EH 07/2017 (01) Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 218 Anl_TC_GW_190_D_SPK9.indb 218 20.07.2017 09:16:51 20.07.2017 09:16:51...

Diese Anleitung auch für:

Tc-gw 190 d

Inhaltsverzeichnis