Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-AG 1000 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-AG 1000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Original operating instructions
t
Angle grinder
Mode d'emploi d'origine
p
Meuleuse d'angle
Istruzioni per l'uso originali
C
Smerigliatrice angolare
lL Original betjeningsvejledning
Vinkelsliber
Original-bruksanvisning
U
Vinkelslip
Bf Originalne upute za uporabu
Kutna brusilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Ugaona brusilica
Originální návod k obsluze
j
Úhlová bruska
Originálny návod na obsluhu
W
Uhlová brúska
Art.-Nr.: 44.306.10
07.12.2009
13:47 Uhr
1000
BT-AG
I.-Nr.: 01039
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-AG 1000

  • Seite 1 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Original operating instructions Angle grinder Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare lL Original betjeningsvejledning Vinkelsliber Original-bruksanvisning Vinkelslip Bf Originalne upute za uporabu Kutna brusilica Originalna uputstva za upotrebu Ugaona brusilica Originální...
  • Seite 2 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 5 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
  • Seite 6: Probelauf Neuer Schleifscheiben

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 6 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht ohne Vibration auf ein Minimum! Schutzvorrichtung. Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. 5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 7 Anordnung der Flansche bei Verwendung einer 6.6.2 Trennschleifen gekröpften Trennscheibe (Bild 8) Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen a) Spannflansch verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 8.4). b) Flanschmutter Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Schneidebene nicht verkanten.
  • Seite 8: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 8 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise, Infos, sowie Bestellmöglichkeit finden Sie unter www.isc-gmbh.info Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.: 44.500.22)
  • Seite 9 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 10: Safety Information

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 10 machine is used in commercial, trade or industrial Important! businesses or for equivalent purposes. When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 4.
  • Seite 11: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 11 5. Before starting the equipment Wait until the machine has reached its top speed. You can then position the angle grinder Before you connect the equipment to the mains on the workpiece and machine it. supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
  • Seite 12: Operating Modes

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 12 Use only grinding and cutting wheels that are 8. Cleaning, maintenance and ordering approved for a minimum speed of 11,000 rpm of spare parts and a peripheral speed of 80 m/sec. Check the direction of rotation when you use Always pull out the mains power plug before starting diamond cutting wheels.
  • Seite 13 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 14 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 14 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Seite 15: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 15 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un Veillez au bon maintien du dispositif de minimum ! protection Utilisez exclusivement des appareils en excellent Nʼutilisez pas la meuleuse dʼangle sans état. dispositif de protection. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Seite 16: Consignes De Travail

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 16 6.3 Disposition des brides en cas dʼutilisation de 6.6 CONSIGNES DE TRAVAIL meules et de meules tronçonneuses (Fig. 6-9) 6.6.1 Dégrossissage Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune Attention ! Utilisez le dispositif de protection meule contre-coudeé...
  • Seite 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 17 Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à...
  • Seite 18 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 19 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Seite 20: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 20 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Controllate che il dispositivo di protezione sia vibrazioni! ben fissato. Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Non usate la smerigliatrice angolare senza Eseguite regolarmente la manutenzione e la dispositivo di protezione.
  • Seite 21: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 21 6.3 Posizione della flangia se si impiegano mole 6.6 AVVERTIMENTI PER L´USO per smerigliatura e troncatura (Fig. 6-9) Posizione della flangia se si impiega una mola 6.6.1 Smerigliatura di sgrossatura per smerigliatura piegata a gomito o diritta (Fig. Attenzione! Impiegate il dispositivo di protezione per la levigatura (compreso tra gli a) flangia di serraggio...
  • Seite 22: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 22 Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
  • Seite 23 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 23 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 24 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 24 DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med Vigtigt! dens tiltænkte formål. Enhver anden form for Ved brug af el-værktøj er der visse anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for ansvar for skader, det være sig på...
  • Seite 25: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 25 DK/N Støjudvikling og vibration skal begrænses til et 5.3 PRØVEKØRSEL AF NY SLIBESKIVE minimum! Lad vinkelsliberen løbe i tomgang med monteret Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. slibe- eller skæreskive i mindst 1 minut. Vibrerende Vedligehold og rengør maskinen med jævne skiver skal skiftes med det samme igen.
  • Seite 26: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 26 DK/N 6.6.2 Skæreslibning Placering af flangen ved brug af forkrøppet slibeskive (Fig. 8) Vigtigt! Anvend beskyttelsesanordning til a) Spændeflange skæring (fås som tilbehør, se 8.4). b) Flangemøtrik Ved skærearbejder må vinkelsliberen ikke gå skråt Placering af flangen ved brug af lige slibeskive ind i snit fladen.
  • Seite 27: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 27 DK/N 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrig information findes på internetadressen www.isc-gmbh.info Her har du også mulighed for bestille. Beskyttelsesafdækning til skæring (varenr.: 44.500.22) 9.
  • Seite 28 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 28 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 29 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:47 Uhr Seite 29 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
  • Seite 30: Före Användning

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 30 Begränsa uppkomsten av buller och vibration till 5.3 PROVKÖRNING AV NYA SLIPSKIVOR ett minimum! Vinkelslipmaskinen med den monterade slip- eller Använd endast intakta maskiner. avskiljningsskivan ska gå på tomgång i minst 1 Underhåll och rengör maskinen regelbundet. minut.
  • Seite 31: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 31 6.3 Flänsernas ordning vid användning av 6.6.2 Avskiljningsslipning slipskivor och avskiljningsskivor (bild 6-9) Obs! Använd skyddsanordningen för kapning Arrangemang av flänsen vid användning av en (finns som tillbehör, se 8.4). krökt eller rak slipskiva (bild 7) Vid avskiljningsarbeten får vinkelslipmaskinen inte a) Spännfläns förskjutas i snittytan.
  • Seite 32: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 32 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser, information samt beställningsmöjligheter anges på www.isc-gmbh.info Skydd som används vid kapning (art.-nr.: 44.500.22) 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 33 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 33 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 34 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 34 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 35: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 35 Ograničite stvaranje buke i vibracija na 5.3 POKUSNI HOD NOVIH BRUSNIH PLOČA minimum! Uključite kutnu brusilicu s montiranom brusnom ili Koristite samo besprijekorne uređaje. reznom pločom najmanje 1 minut u praznom hodu. Redovito čistite i održavajte uređaj. Odmah zamijenite ploče koje vibriraju.
  • Seite 36: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 36 Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste Ne smiju se obradjivati materijali koji sadrže rezne ploče (slika 8) azbest! a) stezna prirubnica Nikada ne upotrebljavajte rezne ploče za b) prirubnička matica grubo brušenje. Raspored prirubnica pri upotrebi ravne rezne ploče (slika 9) a) stezna prirubnica 7.
  • Seite 37: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 37 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 38 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 38 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 39 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 39 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
  • Seite 40: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 40 Ograničite stvaranje buke i vibracija na 5.3 Probni rad s novom brusnom pločom minimum! Ugaonu brusilicu s montiranom brusnom ili reznom Koristite samo besprekorne uređaje. pločom pustite da radi najmanje 1 minut u praznom Redovno održavajte i čistite uređaj.
  • Seite 41: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 41 6.4 Motor 7. Zamena mrežnog priključnog voda Motor mora da se tokom rada dobro provetrava, zbog toga vazdušni otvori moraju da budu uvek čisti. Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna 6.5 Brusne ploče služba ili kvalifikovano lice, kako bi se izbegle Brusna ili rezna ploča ne sme da bude veća od...
  • Seite 42: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 42 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 43 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 43 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 44 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 44 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Seite 45: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 45 Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! 5.3 ZKUŠEBNÍ CHOD BRUSNÝCH KOTOUČŮ Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Ruční úhlovou brusku nechat s namontovaným Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. brusným nebo rozbruš ovacím kotoučem minimálně Přizpůsobte Váš...
  • Seite 46: Pracovní Pokyny

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 46 6.3 Rozmístění přírub při použití brusných nebo 6.6.2 Rozbrušování rozbrušovacích kotoučů (obr. 6-9) Pozor! Ochranné zařízení použít k Rozmístění přírub při použití zalomeného nebo rozbrušování (k dostání jako příslušenství, viz bod rovného brusného kotouče (obr. 7) 8.4).
  • Seite 47: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 47 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální...
  • Seite 48 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 48 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 49 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 49 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol Pozor! určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Seite 50: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 50 POZOR! Dbajte na pevné upevnenie ochranného Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od zariadenia. oblasti použitia elektrického náradia a vo Nepoužívajte uhlovú brúsku bez ochranného výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad zariadenia. udávanou hodnotou. 5.3 SKÚŠOBNÁ...
  • Seite 51: Pracovné Pokyny

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 51 6.3 Usporiadanie príruby pri použití brúsnych 6.6 PRACOVNÉ POKYNY a rozbrusovacích kotúčov (obr. 6-9) Usporiadanie príruby pri použití zalomeného 6.6.1 Hrubé brúsenie alebo rovného brúsneho kotúča. (obr. 7) Pozor! Používať ochranné zariadenie na a) Upínacia objímka brúsenie (je súčasťou dodávky).
  • Seite 52: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 52 8.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm. Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom. 8.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
  • Seite 53: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BT-AG 1000 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Seite 54 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 54 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 55 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 55 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 56 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 56 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 57 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 58: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 58 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 59: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 59 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 60 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 60 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 61 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 61 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 62 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 62 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 63 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 63 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 64: Garancijski List

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 64 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 65: Záruční List

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 65 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 66 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 66 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 67: Garantieurkunde

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 07.12.2009 13:48 Uhr Seite 68 EH 12/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

44.306.10

Inhaltsverzeichnis