Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-AG 1000 Bedienungsanleitung
EINHELL BT-AG 1000 Bedienungsanleitung

EINHELL BT-AG 1000 Bedienungsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-AG 1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Winkelschleifer
Mode dʼemploi
p
Meuleuse dʼangle
Istruzioni per lʼuso
C
Smerigliatrice angolare
Handleiding
N
Haakse slijper
Manual de instrucciones
m
Amoladora angular
Manual de instruções
O
Rebarbadora
Art.-Nr.: 44.306.10
26.02.2008
10:01 Uhr
1000
BT-AG
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-AG 1000

  • Seite 1 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Winkelschleifer Mode dʼemploi Meuleuse dʼangle Istruzioni per lʼuso Smerigliatrice angolare Handleiding Haakse slijper Manual de instrucciones Amoladora angular Manual de instruções Rebarbadora 1000 BT-AG Art.-Nr.: 44.306.10 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 6: Bedienung

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 6 drehen Sie die Abdeckung (5) in die gewünschte 6.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Position. Schleifscheiben und Trennscheiben Achten Sie darauf, dass die Schutzvorrichtung (Bild 6-9) (5) das Zahnradgehäuse korrekt abdeckt. Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Befestigen Sie den Klemmhebel (a) wieder.
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 7 www.isc-gmbh.info Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen. 9. Entsorgung und Wiederverwertung 7. Austausch der Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Netzanschlussleitung Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 8 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 9 industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Attention ! responsabilité si lʼappareil est utilisé Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter professionnellement, artisanalement ou dans des certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité blessures et dommages.
  • Seite 10: Mise En Service

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 10 Veillez à ce que le dispositif de protection (5) dirigé vers la meule ou la meule tronçonneuse. couvre correctement la boîte dʼengrenage. Fixez à nouveau le levier de blocage (a). 6.3 Disposition des brides en cas dʼutilisation de Assurez-vous que le dispositif de protection (5) meules et de meules tronçonneuses tienne bien correctement.
  • Seite 11: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 11 couper des pierres dures. No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Il ne faut pas usiner des matéraux contenant Vous trouverez les prix et informations actuelles à de lʼamiante. lʼadresse www.isc-gmbh.info Nʼutilisez jamais des meules tronçonneuses pour le dégrossissage!
  • Seite 12 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 13 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 13 commerciali, artigianali o industriali, o in attività Attenzione! equivalenti. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 4. Caratteristiche tecniche lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
  • Seite 14 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 14 Assicuratevi che il dispositivo di protezione (5) sia a) flangia di serraggio fissato saldamente. b) dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito (Fig. 8) Non usate la smerigliatrice angolare senza a) flangia di serraggio dispositivo di protezione.
  • Seite 15: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 15 7. Sostituzione del cavo di Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info alimentazione Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio 9. Smaltimento e riciclaggio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i una persona al pari qualificata al fine di evitare...
  • Seite 16 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 17 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 17 zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Let op! gebruik. Wij geven geen garantie indien het Bij het gebruik van materieel dienen enkele gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 18 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 18 Vergewis u er zich van dat de bescherminrichting b) Flensmoer (5) goed vast zit. Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen snijschijf (afb. 8) a) Spanflens Gebruik de haakse slijper niet zonder b) Flensmoer bescherminrichting.
  • Seite 19: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 19 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 8.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
  • Seite 20 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:01 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 21 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Seite 22: Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 22 Volver a apretar la palanca de apriete (a). 6.3 Disposición de las bridas en el uso de discos Asegurar que el dispositivo de seguridad (5) esté de lijado o de corte (Fig. 6-9) bien fijado. Disposición de las bridas si se emplea un disco de lijado acodado o recto (Fig.
  • Seite 23: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 23 7. Cambio del cable de conexión a la www.isc-gmbh.info red eléctrica Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el 9. Eliminación y reciclaje fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así...
  • Seite 24 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 25 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 25 no comércio, artesanato ou indústria ou em Atenção! actividades equiparáveis. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 4. Dados técnicos atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento.
  • Seite 26 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 26 Certifique-se de que o dispositivo de segurança Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo (5) se encontra devidamente fixado. separador rebaixado (Fig. 8) a) Flange de aperto b) Porca do flange Não utilize a rebarbadora sem o dispositivo Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo de segurança.
  • Seite 27: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 27 7. Substituição do cabo de ligação à 9. Eliminação e reciclagem rede O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Winkelschleifer BT-AG 1000 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 29 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 30 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 31 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 32 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 32 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 33 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 33...
  • Seite 34 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 36 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 37 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 38 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BT_AG_1000_SPK2:_ 26.02.2008 10:02 Uhr Seite 40 EH 02/2008...

Diese Anleitung auch für:

44.306.10

Inhaltsverzeichnis